Translation of "Glückwünsche überbringen" in English

Ich möchte nur meine Glückwünsche überbringen.
I just want to offer my congratulations.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur hier, um Ihnen unsere Glückwünsche zu überbringen.
No business, sir. Just dropped by to offer you congratulations.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollte ich Euch meine persönlichen Glückwünsche überbringen, Eure Hoheit.
I actually wanted to give you my personal congratulations, your highness.
OpenSubtitles v2018

Mir bleibt nur noch, meine Glückwünsche zu überbringen und Ihnen viel Erfolg zu wünschen.
It only remains for me to convey my congratulations and wish you every success.
Europarl v8

Wenn ich's mir recht überlege, würde ich gerne dem Paar meine Glückwünsche überbringen.
You know, on second thought, I think I'd like to congratulate the bride and groom.
OpenSubtitles v2018

Der Premier von Ontario, Dalton McGuinty, kam, um seine Glückwünsche zu überbringen.
Ontario Premier Dalton McGuinty came to express congratulations.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte sagen, dass unser Freund Herr Schmitt uns auf jeden Fall fehlen wird, aber ich bitte Sie, ihm in aller Form unsere Glückwünsche zu überbringen, und ich bin sicher, dass er das Parlament seines Landes in großartiger Weise führen wird.
I would like to say that we are definitely going to miss our friend Mr Schmitt, but I ask you to formally pass on our congratulations to him, and I am sure that he will do a magnificent job leading his country's Parliament.
Europarl v8

Eminenz, Exzellenzen, meine Damen und Herren, es ist bereits eine lange und feste Tradition, dass zu Beginn eines jeden neuen Jahres der Papst das beim Heiligen Stuhl akkreditierte Diplomatische Korps trifft, um seine Glückwünsche zu überbringen und einige Überlegungen auszutauschen, die seinem Herzen entspringen – dem Herzen vor allem eines gegenüber den Freuden und Leiden der Menschheit aufmerksamen Hirten.
Your Eminence, Your Excellencies, Ladies and Gentlemen, It is now a long-established tradition that at the beginning of each new year the Pope meets the Diplomatic Corps accredited to the Holy See to offer his greetings and good wishes, and to share some reflections close to his heart as a pastor concerned for the joys and sufferings of humanity.
ParaCrawl v7.1

Indiens Präsident Shri Pranab Mukherjee ließ unterstützende Worte und seine Glückwünsche zur Initiative überbringen und wünschte viel Erfolg.
The President of India, Shri Pranab Mukherjee, sent a message of support and congratulations for the initiative, and his best wishes for its success.
ParaCrawl v7.1

Die Kongressabgeordnete Frau Grace Napolitano schickte Vertreter, um den Falun Gong Praktizierenden ihre Glückwünsche zu überbringen.
Congresswoman Ms. Grace Napolitano sent representatives to congratulate Falun Gong practitioners.
ParaCrawl v7.1

Als er seinen 70. Geburtstag feierte, kam auch der Taoist Chen Xiyi, um seine Glückwünsche zu überbringen.
When he was celebrating his 70th birthday, Taoist Chen Xiyi also came to extend his congratulations.
ParaCrawl v7.1

Auch der Wolfschlugener Bürgermeister Matthias Ruckh war zu den Feierlichkeiten am 29. Juni 2012 erschienen, um seine persönlichen Glückwünsche zu überbringen und zusammen mit der Familie und den Mitarbeitern zu feiern.
Even the mayor of Wolfschlugen, Matthias Ruckh joined the festivities on June, 29th to deliver his congratulations personally and to join in the celebrations with the Arnholdt family and the ARNO employees.
ParaCrawl v7.1

Einem von ihnen, Herrn Moretti, konnte ich meinen Glückwunsch bereits überbringen, als wir seine Arbeit im Ausschuß für Regionalpolitik geprüft haben.
I have already congratulated one of them, Mr Moretti, when we examined his work in the Committee on Regional Policy.
Europarl v8