Translation of "Gläubige muslime" in English
Doch
die
Eltern,
gläubige
Muslime,
bestehen
darauf.
However,
the
parents,
devout
Muslims,
insist
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
Schweiz
drängen
tausende
gläubige
Musliminnen
und
Muslime
in
die
Gebetsräume.
Thousands
of
Muslims
in
Switzerland
have
also
been
visiting
prayer
rooms.
ParaCrawl v7.1
Wie
erleben
Sie
als
gläubige
südafrikanische
Muslime
die
derzeitigen
Unruhen
im
Mittleren
Osten?
How
has
the
turbulence
in
the
Middle
East
impacted
you
as
Muslims
watching
from
far
away?
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
Zwillinge,
gläubige
Muslime
und
zählen
zu
den
wichtigsten
jungen
Künstlern
in
Südafrika.
They're
twins,
devout
Muslims,
and
among
the
most
important
young
artists
in
South
Africa.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
Tipps
wurden:
"Pflege
im
Iran!,
sehr
gläubige
Muslime
sind".
One
of
the
councils
were:
"care
in
Iran!,
very
religious
Muslims
are".
ParaCrawl v7.1
Gläubige
Muslime
kommen
ins
Paradies,
während
Ungläubige
auf
ewig
in
die
Hölle
geworfen
werden.
Muslims
who
have
truly
believed
will
come
into
paradise,
whereas
unbelievers
will
be
thrown
into
hell
forever.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
ist
eine
Veränderung
an
die
viele,
ernsthaft
gläubige
Muslime
--
denen
sehr,
sehr
viel
an
ihren
Traditionen
liegt,
die
diese
Werte
nicht
verraten
wollen
--
glauben,
dass,
durch
die
Formbarkeit
der
Technologie
der
Demokratie
und
die
Formbarkeit
und
vereinigende
Kraft
der
Technologie
des
Islam,
diese
beiden
Ideen
zusammenarbeiten
können.
And
that's
a
transformation
in
which
many
sincerely
believing
Muslims
--
who
care
very,
very
deeply
about
their
traditions,
who
do
not
want
to
compromise
those
values
--
believe,
through
the
malleability
of
the
technology
of
democracy
and
the
malleability
and
synthetic
capability
of
the
technology
of
Islam,
that
these
two
ideas
can
work
together.
TED2013 v1.1
Etwa
10%
bezeichneten
sich
als
gläubige
Muslime,
21,8%
jedoch
gaben
auf
die
Frage
nach
der
Religion
keine
Antwort.
According
to
the
2011
Census,
the
total
number
of
Muslims
in
the
country
stood
at
577,139,
corresponding
to
7.8%
of
the
population.
Wikipedia v1.0
Zunächst
sollten
Muslime
–
fromme,
konservative,
gläubige
Muslime,
die
ihrer
Religion
treu
sein
wollen
–
sich
nicht
an
alles
in
ihrer
Kultur
klammern
in
der
Annahme,
das
sei
ein
göttlicher
Auftrag.
First
of
all,
Muslims
--
pious,
conservative,
believing
Muslims
who
want
to
be
loyal
to
their
religion
--
should
not
cling
onto
everything
in
their
culture,
thinking
that
that's
divinely
mandated.
TED2013 v1.1
Sie
erkennen
an,
dass
ihre
Unterstützer
zwar
gläubige
Muslime
sind,
aber
auch
ihren
Lebensunterhalt
verdienen
müssen
–
leere
Hotels
und
Strände
wären
wirtschaftlich
gesehen
ein
Desaster.
They
recognize
that,
while
their
supporters
may
be
devout
Muslims,
they
also
need
to
earn
a
living;
empty
hotels
and
beaches
would
be
economically
disastrous.
News-Commentary v14
Zunächst
sollten
Muslime
-
fromme,
konservative,
gläubige
Muslime,
die
ihrer
Religion
treu
sein
wollen
-
sich
nicht
an
alles
in
ihrer
Kultur
klammern
in
der
Annahme,
das
sei
ein
göttlicher
Auftrag.
First
of
all,
Muslims
--
pious,
conservative,
believing
Muslims
who
want
to
be
loyal
to
their
religion
--
should
not
cling
onto
everything
in
their
culture,
thinking
that
that's
divinely
mandated.
QED v2.0a
Gläubige
Muslime
werden
als
potentielle
Terroristen
behandelt.“
So
dürfen
neuerdings
Frauen
mit
Kopftuch
und
Männer
mit
Bart
keine
Einkaufszentren
und
Märkte
mehr
besuchen.
Devout
Muslims
are
treated
as
potential
terrorists.
"For
instance,
women
with
headscarves
and
bearded
men
are
no
longer
allowed
to
visit
shopping
centers
and
markets.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
"Vielfalt
von
Lebenssituationen,
in
denen
eine
psychische
Unterstützung
zur
seelischen
Rehabilitation
wichtig
sein
kann",
macht
es
laut
ihm
auch
Sinn,
"für
gläubige
Muslime
ein
Angebot
zu
entwickeln,
das
die
islamische
Tradition
als
Mittel
zur
Gestaltung
einer
solchen
Rehabilitation
integriert".
Because
of
the
"many
life
situations
in
which
psychological
support
for
spiritual
rehabilitation
can
be
important,"
he
thinks
it
makes
sense
"to
develop
facilities
for
practicing
Muslims
that
integrates
Islamic
tradition
to
structure
this
rehabilitation".
ParaCrawl v7.1
Über
das
ganze
Land
verteilt
finden
Sie
Stätten
muslimischen
Glaubens,
wie
beispielsweise
die
Es-Zitouna-Moschee
in
der
Hauptstadt
Tunis
oder
die
Sidi-Oqba-Moschee
in
Kairouana,
einem
bekannten
Pilgerort
für
gläubige
Muslime.
Throughout
Tunisia
you'll
see
Muslim
temples,
such
as
the
Al-Zaytouna
Mosque
in
Tunis
or
the
Sidi
Okba
Mosque
in
Kairouan,
a
famous
pilgrimage
site
for
Muslims.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
im
Punkt
H-3
erwähnten
Medienberichten,
die
nahe
legen,
dass
die
Entführer
im
Allgemeinen
nicht
wirklich
gläubige
Muslime
waren,
gab
es
viele
Berichte
speziell
über
Atta.
In
addition
to
the
media
stories
about
the
hijackers
in
general,
discussed
in
Point
H-3,
suggesting
that
they
were
not
really
devout
Muslims,
there
were
many
stories
about
Atta
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Die
Anhänger
des
Sufismus
sind
gläubige
Muslime,
die
sich
danach
sehnen,
die
Wahrheit
des
Islams
zu
verstehen
und
in
jedem
Aspekt
ihres
Lebens
zu
erfahren.
Students
of
Sufism
are
practicing
Muslims
who
yearn
to
understand
and
experience
the
truth
of
Islam
in
every
aspect
of
their
lives.
ParaCrawl v7.1
Und
als
gläubige
Muslime
waren
sie
auch
noch
in
einer
Striptease-Bar
und
haben
betrunken
der
Tänzerin
Scheine
ins
Höschen
gesteckt.
And
as
practicing
Muslims,
they
were
in
a
strip-tease
bar,
and,
drunken,
stuck
dollar
bills
into
the
panty
of
the
dancer.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
umgekehrt
würde
dies
bedeuten,
dass
immer
mehr
gläubige
Muslime
die
normativen
Lehren
sowie
607
die
empirische
Realität
der
christlichen
Glaubenstradition
erforschen,
in
einer
Haltung
kritischer
Offenheit.
But
this
would
also
conversely
mean
that
more
and
more
devout
Muslims
explore,
in
an
attitude
of
critical
openness,
the
normative
teachings
as
well
as
the
empirical
reality
of
the
Christian
faith
tradition.
ParaCrawl v7.1
Gläubige,
einschließlich
der
Muslime,
die
sich
selbst
als
Revolutionäre
betrachteten,
wurden
gerne
in
die
bolschewistischen
Reihen
aufgenommen.
Religious
believers,
including
Muslims,
who
considered
themselves
revolutionaries
were
welcomed
into
the
Bolshevik
ranks.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirkungsstädte
Muhammads
war
als
religiöses
Zentrum
des
neuen
Glaubens
Ziel
der
jährlichen
Wallfahrten
(hajj),
die
gläubige
Muslime
mindestens
einmal
im
Leben
vollziehen
sollten.
As
the
religious
centre
of
the
new
faith,
Muhammad's
domain
became
the
destination
for
the
annual
pilgrimages
(hajj),
to
be
completed,
if
possible,
at
least
once
in
a
lifetime
by
faithful
Muslims.
ParaCrawl v7.1
Gläubige
Muslime
verzichten
in
dieser
Zeit
zwischen
Sonnenaufgang
und
Sonnenuntergang
unter
anderem
aufs
Trinken,
Essen
und
Rauchen.
During
this
time
between
sunrise
and
sunset,
believing
Muslims
refrain
from
drinking,
eating
and
smoking,
among
other
things.
ParaCrawl v7.1
Die
?inn
können
in
bezug
auf
ihren
Glauben
weiter
unterteilt
werden
in
zwei
Kategorien:
Muslime
(Gläubige)
und
Kaafirs
(Ungläubige).
The
Jinn
may
be
further
divided
into
two
categories
in
relationship
to
their
faith:
Muslims
(believers)
and
Kaafirs
(disbelievers).
ParaCrawl v7.1