Translation of "Muslim-bruderschaft" in English
Die
Hamas
bleibt
eine
terroristische
Organisation
mit
Verbindungen
zur
Muslim-Bruderschaft
und
zur
Hisbollah.
Hamas
remains
a
terrorist
organisation
with
links
to
the
Muslim
Brotherhood
and
Hezbollah.
Europarl v8
Die
Proteste
sind
gegen
die
USA
und
ihre
Stellvertreterregierung
unter
der
Muslim-Bruderschaft
gerichtet.
The
protest
movement
is
directed
against
the
US
and
its
proxy
Muslim
Brotherhood
regime.
ParaCrawl v7.1
Mitglieder
der
Muslim-Bruderschaft
haben
angeblich
im
Nordwesten
Syriens
zu
den
Waffen
gegriffen.
Members
of
the
Muslim
Brotherhood
are
reported
to
have
taken
up
arms
in
northwest
Syria.
ParaCrawl v7.1
Und
der
säkulare
kurdische
Nationalrat
(KNC)
fürchtet
die
syrische
Muslim-Bruderschaft.
And
the
secular
Kurdish
National
Council
(KNC)
dreads
the
Syrian
Muslim
Brotherhood.
ParaCrawl v7.1
Hassan
Al-Banna
war
muslimischer
Freimaurer
-
und
die
Muslim-Bruderschaft
ist
Freimaurerei
für
Muslime.
Hassan
Al-Banna
was
a
Muslim
freemason
-
and
the
Muslim
Brotherhood
is
masonry
for
Muslims.
ParaCrawl v7.1
Der
Iran
und
die
Muslim-Bruderschaft
flüstert
Instruktionen?
Iran
and
the
Muslim
Brotherhood
whisper
instructions?
ParaCrawl v7.1
Die
Leute
beschuldigen
die
Muslim-Bruderschaft
für
das,
was
hier
passiert
ist.
People
are
blaming
the
Muslim
Brotherhood
for
what
happened
here.
ParaCrawl v7.1
Wir
beobachten
das
Erstarken
fundamentalistischer
Islamisten
in
der
Politik
nicht
nur
in
Palästina,
sondern
überall
in
der
arabischen
Welt
mit
ihren
250 Millionen
Menschen
–
darunter
Ägypten,
wo
die
Muslim-Bruderschaft
im
November
und
Dezember
so
gut
abgeschnitten
hat,
und
bei
den
bevorstehenden
Parlamentswahlen
in
Marokko.
Not
just
in
Palestine,
but
elsewhere
in
the
Arab
world
–
including
in
Egypt,
where
the
Muslim
Brotherhood
did
so
well
in
November
and
December;
in
the
Moroccan
parliamentary
elections
to
come
–
we
are
about
to
see
the
emergence
of
fundamentalist
Islamist
politics
across
the
Arab
world,
an
Arab
world
of
250 million
people.
Europarl v8
Jahre
später
erklärte
der
zionistische
Emissär
Yehuda
Tager,
während
der
größeren
Anschläge
der
Muslim-Bruderschaft
hätte
der
Zionist
Yosef
Beit-Halahmi
kleinere
Anschläge
auf
eigene
Faust
inszeniert,
wobei
dieser
behauptete,
die
angeblich
auf
Probe
und
nicht
als
direkte
Anschläge
ausgeführt
seien.
Many
years
later,
the
Zionist
emissary
Yehuda
Tager
stated
that
while
the
main
bombings
were
carried
out
by
the
Muslim
Brotherhood,
later
smaller
attacks
were
staged
by
Yosef
Beit-Halahmi,
on
his
own
initiative,
in
an
attempt
to
make
it
seem
as
if
the
activists
on
trial
were
not
the
perpetrators.
Wikipedia v1.0
Ein
realistischer
Blick
auf
Ägyptens
Aussichten
sollte
nicht
ausschließen,
das
die
beiden
stärksten
Kräfte
im
Land
–
das
Militär
und
die
Muslim-Bruderschaft
–
letztlich
einen
Weg
finden
könnten,
um
sich
die
Macht
zu
teilen.
Looking
at
Egypt’s
prospects
realistically,
one
should
not
exclude
the
possibility
that
the
two
strongest
forces
in
the
country
–
the
military
and
the
Muslim
Brotherhood
–
ultimately
will
find
a
way
to
share
power.
News-Commentary v14
Israel
hat
nie
etwas
getan,
das
mit
dem
Massaker
an
über
20.000
Mitgliedern
der
Muslim-Bruderschaft
im
Jahr
1982
in
der
Stadt
Hama
unter
dem
verstorbenen
syrischen
Präsidenten
Hafiz
al-Assad
vergleichbar
wäre.
Israel
has
never
done
anything
comparable
to
the
late
Syrian
leader
Haffez
al-Assad’s
1982
massacre
of
more
than
20,000
members
of
the
Muslim
Brotherhood
in
the
city
of
Hama.
News-Commentary v14
In
einem
wahrscheinlicheren
Szenario
könnte
Katar
aufhören,
einige
Mitglieder
der
Muslim-Bruderschaft
und
Hamas
zu
beherbergen
und
diskret
versprechen,
Al
Jazeera
zu
zügeln,
das
staatlich
finanzierte
Sendernetzwerk,
das
in
der
gesamten
Region
sendet.
In
a
more
likely
scenario,
Qatar
may
stop
providing
sanctuary
for
a
few
members
of
the
Muslim
Brotherhood
and
Hamas,
and
discreetly
promise
to
rein
in
Al
Jazeera,
its
state-funded
television
network,
which
broadcasts
throughout
the
region.
News-Commentary v14
Trotz
der
Forderung
der
Muslim-Bruderschaft
und
der
westlichen
Regierungen
nach
einem
Boykott,
trotz
des
dschihadistischen
Terrors,
trotz
des
Exils
von
Millionen
Staatsbürgern
im
Ausland,
reagierten
73,42
%
der
Wähler
präsent.
Despite
an
appeal
to
boycott
issued
by
the
Muslim
Brotherhood
and
Western
governments,
despite
jihadi
terror,
despite
the
fact
that
millions
of
citizens
were
exiled
abroad,
voter
turn
out
(of
those
present)
was
73.42
%.
ParaCrawl v7.1
Gegen
diesen
Aufschwung
zur
Freiheit
organisieren
die
Briten
das
Lager
des
politischen
Islams
rund
um
den
Katar,
Iran,
die
Türkei
und
die
Muslim-Bruderschaft.
Faced
with
this
breath
of
liberty,
the
British
are
organising
the
camp
of
political
Islam
around
Qatar,
Iran,
Turkey
and
the
Muslim
Brotherhood.
ParaCrawl v7.1
Syrien
ist
ein
Ausnahmefall,
weil
der
Staat
nie
in
die
Hände
der
Muslim-Bruderschaft
geraten
ist
und
sie
nicht
das
Chaos
im
Land
sähen
konnte.
Syria
is
an
exception,
because
the
state
never
fell
into
the
hanads
of
the
Muslim
Brotherhood,
which
prevented
them
from
dragging
the
country
into
chaos.
ParaCrawl v7.1
Die
Rebellen
sind
eine
sehr
bunte
Gruppe
von
Dschihadisten
aus
allen
Teilen
der
muslimischen
Welt,
die
von
der
Muslim-Bruderschaft
regiert
werden.
This
is
a
very
motley
bunch
of
Jihadists
from
all
over
the
Muslim
world,
ruled
by
the
Muslim
Brotherhood.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
benutzten
die
westlichen
Medien
Al
Dschasira
und
Barada
(in
London,
von
der
Muslim-Bruderschaft
und
bestimmten
anderen
Figuren
organisiert
und
von
der
US-Regierung
finanziert),
zusammen
mit
YouTube,
als
ihre
Hauptquellen.
At
the
same
time,
the
media
in
the
West
used
Al
Jazeera
and
"Barada"
(based
in
London,
run
by
the
Muslim
Brotherhood
and
certain
other
figures,
and
financed
by
the
U.S.
administration),
as
their
main
source,
together
with
YouTube.
ParaCrawl v7.1
Der
Plan
sollte
eine
Kettenreaktion
im
Nahen
Osten
starten,
um
den
Schah
von
Persien
zu
stürzen
(durch
die
Muslim-Bruderschaft),
und
die
Ausschreitungen
würden
–
so
hoffte
man
-
dann
auf
die
Sowjetunion
übergreifen.
The
plan
was
to
start
a
chain
reaction
in
the
Middle
East
to
oust
the
Shah
of
Iran
(by
means
of
the
Muslim
Brotherhood);
the
riots
were
then
to
swap
onto
the
Soviet
Union.
ParaCrawl v7.1
Von
Mende
war
wesentlich
daran
beteiligt,
in
München
und
Genf
eine
wichtige
Basis
für
die
Operationen
der
Muslim-Bruderschaft
aufzubauen.
Von
Mende
was
instrumental
in
establishing
a
major
hub
of
Muslim
Brotherhood
operations
in
Munich
and
Geneva.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Israel
den
Fall
von
Assad,
einem
Verbündeten
von
Hisbollah
und
dem
Iran,
begrüßt,
ist
es
besorgt
über
die
Nach-Assad-Regierung,
die
wohl
von
einem
syrischen
Zweig
der
Muslim-Bruderschaft
beherrscht
und
nicht
weniger
feindselig
gegenüber
der
Besatzungsmacht
auf
den
Golanhöhen
sein
wird:
das
gelegentliche
Granatenfeuer
von
innerhalb
Syriens
in
den
letzten
Tagen
ist
für
Israel
eine
Erinnerung
gewesen,
wie
ruhig
diese
Grenze
unter
dem
Assad-Regime
war.
And
though
Israel
may
welcome
the
fall
of
Assad,
an
ally
of
Hizbullah
and
Iran,
it
is
worried
that
a
post-Assad
government,
dominated
by
the
Syrian
branch
of
the
Muslim
Brothers,
may
be
no
less
hostile
to
the
occupying
power
in
the
Golan:
the
occasional
rocket
fire
from
inside
Syria
in
recent
days
has
been
a
reminder
for
Israel
of
how
quiet
that
border
was
under
the
Assad
family.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahl
wurde
von
zwei
Parteien
beherrscht:
die
Islamisten
von
Ennahda
(Muslim-Bruderschaft)
und
die
(...)
Two
parties
dominated
the
ballot:
the
Islamists
of
Ennahda
(the
Muslim
Brotherhood)
and
the
(...)
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Wahl
von
Tarek
Elbeshri,
der
für
seine
Zugehörigkeit
zum
islamistischen
Zweig
bekannt
ist,
und
die
Wahl
von
Sobhi
Saleh,
Mitglied
der
Muslim-Bruderschaft
–
das
alles
ist
ein
Antogonismus
gegen
die
Christen
ohne
legale
Berechtigung.
But
choosing
Tarek
Elbeshri,
who
is
known
for
his
belonging
to
the
Islamist
current,
and
choosing
Sobhi
Saleh,
a
member
of
the
Muslim
Brotherhood
Society,
was
without
a
logical
justification.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
der
NATO-Operation,
die
die
Muslim-Bruderschaft
in
allen
arabischen
Staaten
in
den
Jahren
2010
/
11
an
die
Macht
bringen
sollte,
hat
die
Volkrepublik
China
–
wie
einige
westliche
Länder
–
den
Abgang
der
Islamisten
in
den
Nahen
Osten
erleichtert.
2010
–
2011
saw
the
start
of
the
Nato
Operations
aimed
at
putting
the
Muslim
Brotherhood
into
power
in
all
Arab
States.
The
People's
China
–
just
like
some
Western
countries
—
facilitated
the
departure
of
its
Islamists
to
the
Middle
East.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
Amerikaner
und
deren
Oppositionspolitiker
selbst
sind
wir
der
Auffassung,
daß
verschiedene
US-Administrationen
unmoralische
Fehler
begangen
hatten,
jedoch
sind
das
größte
Übel
die
Verbrechen
von
Abu
Bakr,
Omar,
Qarathawi,
Taliban,
Jaischu
Sahaba,
die
Muslim-Bruderschaft,
der
islamische
Staat
der
Iraq
und
Sham,
und
Hamas.
However,
USA
is
not
the
Greatest
Evil
as
the
Iranian
Regime
labelled
it.
The
Greatest
Evil
is
represented
by
Abu
Bakr,
Omer
and
their
contemporary
advocates
like
Qarathawi,
Taliban,
Jaishu
Sahaba,
Muslim
Brotherhood,
Islamic
State
of
Iraq
and
Sham
and
HAMAS.
ParaCrawl v7.1
Da
Hamas
außerdem
als
Sprössling
der
ägyptischen
Muslim-Bruderschaft
entstand,
hasst
sie
der
General
Abdelfattah
Al-Sissi
von
ganzem
Herzen
und
verbirgt
dies
auch
nicht.
Moreover,
since
Hamas
arose
as
an
offshoot
of
the
Egyptian
Muslim
Brotherhood,
General
Abd-al-Fatah
Al-Sisi
hates
them
with
all
his
heart,
and
does
not
hide
it.
ParaCrawl v7.1
Und
jetzt,
mit
der
Muslim-Bruderschaft
an
der
Macht
in
Ägypten
mag
die
Grenze
vollkommen
geöffnet
werden,
ein
Schritt,
der
radikal
die
wirtschaftliche
Situation
des
Gazastreifens
verändern
würde.
And
now,
with
the
Muslim
Brotherhood
in
power
in
Egypt,
this
border
may
be
opened
completely,
a
step
that
would
radically
change
the
economic
situation
of
the
Strip.
ParaCrawl v7.1
Es
stellte
sich
heraus,
dass
eine
Gruppe
von
radikalen
Imamen,
die
mit
der
Muslim-Bruderschaft
verbunden
sind,
entschied,
das
Thema
im
Mittleren
Osten
zu
politisieren.
It
turns
out
that
a
group
of
radical
imams
connected
to
the
Muslim
Brotherhood
decided
to
politicise
the
issue
in
the
Middle
East.
ParaCrawl v7.1