Translation of "Gibt sich" in English
Die
Kommission
lehnt
sich
zurück
und
gibt
sich
zufrieden.
The
Commission
is
sitting
back
and
saying
that
it
is
satisfied.
Europarl v8
Es
gibt
jemand,
der
sich
darum
kümmert!
There
is
someone
to
take
care
of
it.
Europarl v8
Der
Ausschuss
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung.
The
committee
shall
establish
its
rules
of
procedures.
DGT v2019
Nach
Artikel
111
Absatz
3
des
Abkommens
gibt
sich
der
Kooperationsrat
eine
Geschäftsordnung.
Article
111
(3)
of
the
Agreement
provides
that
the
Cooperation
Council
is
to
establish
its
rules
of
procedure.
DGT v2019
Der
Gemischte
Ausschuss
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung
für
die
Anwendung
dieses
Abkommens.
The
Parties
agree
that
it
shall
also
be
the
task
of
the
Joint
Committee
to
ensure
the
proper
functioning
of
any
sectoral
agreement
or
protocol
concluded
or
to
be
concluded
between
the
Community
and
Indonesia.
DGT v2019
Der
Ausschuss
für
die
gemeinsame
Erfüllung
gibt
sich
einvernehmlich
eine
Geschäftsordnung.
The
Joint
Fulfilment
Committee
shall
adopt
its
rules
of
procedure
by
consensus.
DGT v2019
Der
regionale
Lenkungsausschuss
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung.
The
chairman
of
the
Regional
Steering
Committee
shall
convene
its
meetings
at
least
twice
a
year
in
order
to
review
the
general
functioning
of
this
Treaty
and,
whenever
circumstances
so
require,
at
the
request
of
a
Contracting
Party.
DGT v2019
Der
Gemischte
Ausschuss
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung.
The
Parties
shall
promptly
respond
to
demands
for
mutual
administrative
assistance
expressed
by
judiciary
and/or
investigation
authorities
of
either
Party
aiming
at
enhancing
the
fight
against
fraud
and
irregularities.
DGT v2019
Der
Gemeinsame
Ausschuss
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung.
The
Joint
Committee
shall
establish
specialised
subcommittees
to
deal
with
all
areas
covered
by
this
Agreement
in
order
to
assist
it
in
the
performance
of
its
tasks.
DGT v2019
Der
Gemischte
Sektorausschuss
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung.
The
Joint
Sectoral
Committee
shall
determine
its
own
rules
and
procedures.
DGT v2019
Die
EGE
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung.
The
EGE
shall
adopt
its
own
Rules
of
Procedure.
DGT v2019
Die
Gruppe
gibt
sich
auf
der
Grundlage
eines
Entwurfs
der
Kommission
eine
Geschäftsordnung.
The
group
shall
adopt
its
rules
of
procedure
on
the
basis
of
a
draft
presented
by
the
Commission.
DGT v2019
Es
gibt
Frauen,
die
sich
auflehnen.
There
are
women
who
rebel.
Europarl v8
Der
Verwaltungsrat
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung.
The
Executive
Board
shall
adopt
its
rules
of
procedures.
DGT v2019
Der
Parlamentarische
Assoziationsausschuss
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung.
The
Association
Committee
shall
meet
in
that
configuration
at
least
once
a
year.
DGT v2019
Die
Plattform
der
Zivilgesellschaft
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung.
It
shall
be
a
forum
to
meet
and
exchange
views
for,
and
consist
of
representatives
of
civil
society
of
the
European
Union,
including
members
of
the
European
Economic
and
Social
Committee,
and
representatives
of
civil-society
organisations,
networks
and
platforms
of
the
Republic
of
Armenia,
including
the
Eastern
Partnership
National
Platform.
DGT v2019
Sofern
die
Streitparteien
nichts
anderes
vereinbaren,
gibt
sich
das
Schiedsgericht
eine
Verfahrensordnung.
Unless
the
parties
to
the
dispute
otherwise
agree,
the
arbitral
tribunal
shall
determine
its
own
rules
of
procedure.
DGT v2019
Die
Gruppe
gibt
sich
eine
auf
den
einschlägigen
Standardvorschriften
der
Kommission
basierende
Geschäftsordnung.
The
group
shall
adopt
its
rules
of
procedure
on
the
basis
of
the
standard
rules
of
procedure
adopted
by
the
Commission.
DGT v2019
Und
es
gibt
Völker,
die
sich
dieser
Völkergemeinschaft
anschließen
wollen.
There
are
also
peoples
who
want
to
join
this
community
of
nations.
Europarl v8