Translation of "Gibt es pläne" in English
Gibt
es
Pläne,
auf
diese
Gruppe
hinzuweisen?
Are
there
any
plans
to
draw
attention
to
this
group?
Europarl v8
Es
gibt
auch
Pläne
für
eine
Abschlußkonferenz
zum
Ende
der
finnischen
Präsidentschaft.
There
are
also
plans
for
a
concluding
conference
towards
the
end
of
the
Finnish
presidency.
Europarl v8
Gibt
es
Pläne,
militärische
Beobachter
an
die
albanische
Grenze
zu
entsenden?
Are
there
plans
to
send
military
observers
to
the
Albanian
border?
Europarl v8
Gibt
es
Pläne,
dieses
Angebot
einem
breiteren
Publikum
bekanntzumachen?
Do
you
have
any
plans
to
promote
it
or
advertise
it
to
a
wider
audience?
Europarl v8
Es
gibt
Pläne,
die
Verwaltung
nach
Woking
zu
verlegen.
Recent
plans
to
move
the
offices
to
a
new
site
in
Woking
have
now
been
abandoned.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
bereits
Pläne
für
eine
Bergung.
There
are
plans
to
raise
and
restore
this
aircraft.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
Pläne
es
zu
machen,
aber
es
ist
kompliziert.
There
are
plans
to
do
it,
but
it's
hard.
TED2013 v1.1
Gibt
es
Pläne
zur
besseren
Bestimmung
der
Zahlen
selbstständiger
Erwerbstätiger?
Is
there
any
plan
to
better
gauge
the
figures
related
to
self-employed
workers?
TildeMODEL v2018
Mittelfristig
gibt
es
Pläne,
das
Streckennetz
um
ein
Viertel
zu
verringern.
In
the
medium
term
there
are
plans
to
reduce
the
rail
network
by
one
quarter.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
Pläne
für
was
auch
immer?
There's
no
plans
whatsoever
for
a
rubber
match?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Pläne,
Bash
legitimieren
zu
lassen.
There
are
plans
to
have
Bash
legitimized.
OpenSubtitles v2018
Für
sie
gibt
es
größere
Pläne
als
meine
und
deine.
The
Witnesses
aren't
meant
to
die
at
the
hand
of
the
Horsemen.
There
are
larger
plans
for
them
than
either
you
or
I
may
have.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
außerdem
Pläne
für
ein
Museum
für
Wissenschaft
und
Verkehr.
The
development
agency,
they
added
plans
for
a
Newark
Museum
of
Science
and
Trucking.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
große
Pläne
für
das
kleine
Pferd?
So
you
got
big
plans
for
this
little
horse?
Oh,
yeah.
OpenSubtitles v2018
Seit
2005
gibt
es
Pläne
den
Platz
umzugestalten.
In
the
2010s
the
city
has
started
to
redesign
the
square.
Wikipedia v1.0
Denkt
Ihr,
es
gibt
noch
Pläne,
die
noch
nicht
versucht
wurden?
Do
not
you
think
that
we
have
tried
everything?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Pläne,
einen
Kanal
zwischen
den
beiden
ägyptischen...
Apparently,
there's
a
plan
to
build
a
canal
between
the
two
Egyptian...
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
auch
Pläne
für
eine
Abschlußkonferenz
zum
Ende
der
finnischen
Präsident
schaft.
We
welcome
the
fact
that
the
European
Parliament
will
consider
the
amended
proposal
in
its
appropriate
committee
in
March
with
a
view
to
submitting
it
to
the
April
plenary
session
for
first
reading.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
Pläne
zur
Einführung
von
Telekommunikationseinrichtungen.
There
are
no
plans
to
introduce
telecommunications
for
any
survey.
EUbookshop v2
Es
gibt
Pläne,
in
dem
Dorf
eine
Dauerausstellung
über
sanfte
Mobilität
einzurichten.
There
are
plans
to
develop
a
permanent
soft
mobility
exhibition
site
in
the
village.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zweck
gibt
es
Pläne,
verfügbare
Ausbildungsmöglichkeiten
zu
erhöhen
und
auszuweiten.
Three
of
the
staff
are
employed
and
paid
for
under
a
government
short-term
employment
scheme.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
Pläne
für
eine
Neuordnung
der
territorialen
Strukturen
in
naher
Zukunft.
There
are
no
plans
for
territorial
reorganisation
in
the
near
future.
EUbookshop v2
Es
gibt
Pläne,
ein
permanentes
Zuhause
für
Lwanda
in
Nairobi
zu
finden.
Plans
are
underway
to
find
a
permanent
home
for
'Lwanda'
in
Nairobi.
WikiMatrix v1
Schon
gibt
es
Pläne
für
"Initiativen
der
übernächsten
Generation".
Already,
plans
are
appearing
for
"generation-after-next"
initiatives.
EUbookshop v2
Gibt
es
schon
Pläne
für
weitere
Schritte?
What,
if
any,
are
your
plans
for
future
steps?
EUbookshop v2
Es
gibt
Pläne,
die
Blue
Line
nordwärts
bis
nach
Lynn
zu
erweitern.
There
is
a
proposal
to
extend
the
Blue
Line
northward
to
Lynn,
Massachusetts.
WikiMatrix v1