Translation of "Gewährleisten durch" in English
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
sollen
eine
wirksamere
und
schnellere
Katastrophenabwehr
gewährleisten
durch:
The
proposed
changes
aim
to
ensure
more
effective
and
swifter
reponse
through:
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
durch
geeignete
Maßnahmen
die
Qualität
der
übermittelten
Daten.
Member
States
shall
take
all
measures
to
ensure
the
quality
of
the
data
transmitted.
TildeMODEL v2018
Diese
gewährleisten
durch
allmähliche
Abgabe
von
Formaldehyd
einen
Schutz
gegen
den
Befall.
They
ensure
a
gradual
release
of
formaldehyde
and
give
some
protection
against
infestation.
EuroPat v2
Wir
gewährleisten
dies
durch
die
Aufrechterhaltung
des
Umweltmanagementsystems.
This
is
guaranteed
by
maintaining
the
environmental
management
system.
ParaCrawl v7.1
Minimale
Nutzungseinschränkungen
während
der
Arbeiten
gewährleisten
wir
durch
eine
sukzessive
Entkernung.
Minimum
restriction
of
use
is
guaranteed
by
a
successive
gutting.
ParaCrawl v7.1
Dies
gewährleisten
wir
durch
regelmäßige
Schulungen
und
Qualifizierungen.
We
guarantee
this
by
providing
our
sales
personnel
with
regular
training
and
certification.
ParaCrawl v7.1
Die
hohe
Druckqualität
gewährleisten
wir
durch
eigene
Produktionsanlagen
in
unserem
Stammhaus
in
Meckenheim.
The
high
print
quality
is
ensured
through
our
own
production
plants
in
our
parent
branch
in
Meckenheim.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktsicherheit
gewährleisten
wir
durch
ein
sehr
enges
Analyseraster.
A
very
strict
analytical
framework
is
used
to
ensure
product
safety.
ParaCrawl v7.1
Vollständige
Diskretion
gewährleisten
wir
durch
vereinbarte
Verschwiegen-heitserklärungen
(NDA),
We
guarantee
complete
discretion
through
Non-Disclosure
Agreements
(NDA),
CCAligned v1
Dies
gewährleisten
wir
durch
höchste
Qualitätsmaßstäbe,
We
ensure
this
through
our
very
high
quality
standards,
which
ParaCrawl v7.1
Diese
Pads
gewährleisten
durch
ihre
spezielle
Oberfläche
einen
optimalen
Betrieb
optischer
Mäuse.
These
pads
ensure
optimal
handling
of
optical
mice
due
to
its
special
surface.
ParaCrawl v7.1
Die
66
Ventile
Modulfill
Asept
VFJ
gewährleisten
durch
kontaktloses
Füllen
die
mikrobiologische
Sicherheit.
Asept
VFJ
filler,
whose
66
valves
assure
microbiological
safety
through
non-contact
filling.
ParaCrawl v7.1
Die
Melanozyten
gewährleisten
durch
Melanin
Schutz
gegen
die
UV-Strahlen.
The
melanin
pigment
in
melanocytes
provides
protection
against
UV-radiation.
ParaCrawl v7.1
Weltweite
Präsenz
gewährleisten
wir
durch
internationale
Niederlassungen
und
die
Zusammenarbeit
mit
Partnern.
Worldwide
presence
secured
by
international
subsidiaries
and
cooperation
with
partners.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
Sicherheit
gewährleisten
wir
durch
die
Lagerung
von
Kopien
in
unseren
gesicherten
Rechenzentren.
Additional
security
can
be
provided
by
storing
copies
of
the
original
material
in
our
security
data
centres.
ParaCrawl v7.1
Wir
gewährleisten
dies
durch
die
herausgehobene
Bedeutung
von
Sorgfalt
in
unserer
Arbeitsweise.
We
ensure
this
through
the
emphasised
importance
of
diligence
in
the
way
we
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
gewährleisten
beste
Qualität
durch
Professionalität,
individuelle
Betreuung
und
selbstverständlich
Freundlichkeit.
We
guarantee
the
best
quality,
individual
care
and
friendliness
to
all
our
guests.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
bemüht
sich
den
Energiebedarf
seiner
Kunden
zu
gewährleisten
durch:
The
company
endeavors
to
ensure
the
energy
needs
of
its
customers
by:
ParaCrawl v7.1
Optimale
Sicherheit
gewährleisten
wir
durch
unser
durchdachtes
Schließsystem.
Optimum
safety
is
guaranteed
by
our
well
thought
locking
system.
ParaCrawl v7.1
Einen
sicheren
Daten-
und
Informationsaustausch
gewährleisten
wir
durch
aktuelle
Industriestandards
wie
z.B.
Odette.
We
provide
for
a
secure
data
and
information
exchange
through
up
to
date
industry
standards
such
as
Odette.
ParaCrawl v7.1
Dies
gewährleisten
wir
durch
die
Qualität
der
ausgeführten
Dienste
und
deren
ständigen
Verbesserung.
It
ensures
this
by
the
quality
of
the
service
that
it
provides
and
uninterrupted
improvements.
ParaCrawl v7.1
Wir
gewährleisten
angemessenen
Datenschutz
durch
vertragliche
Vereinbarungen
mit
den
Gruppengesellschaften.
We
guarantee
appropriate
data
protection
through
contractual
agreements
with
the
Group
companies.
ParaCrawl v7.1
Dies
gewährleisten
wir
durch
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
jeweiligen
Technologiehersteller
und
Wartungsspezialisten.
This
we
ensure
this
by
close
co-operation
with
pertinent
technology
manufacturers
and
maintenance
specialists.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrzeuge
sind
allwetterkampffähig
und
gewährleisten
durch
eine
zweite
Besatzung
eine
höhere
Überlebensfähigkeit
im
Kampf.
The
vehicles
have
an
all-day
capacity,
and
there
is
also
a
back-up
crew
to
ensure
combat
survivability.
Wikipedia v1.0
Die
Hersteller
gewährleisten
durch
geeignete
Verfahren,
dass
bei
Serienfertigung
stets
Konformität
sichergestellt
ist.
Manufacturers
shall
ensure
that
procedures
are
in
place
for
series
production
to
remain
in
conformity.
TildeMODEL v2018
Die
Hersteller
gewährleisten
durch
geeignete
Verfahren,
dass
stets
Konformität
bei
Serienfertigung
sichergestellt
ist.
Manufacturers
shall
ensure
that
procedures
are
in
place
for
series
production
to
remain
in
conformity.
TildeMODEL v2018
Die
Hersteller
gewährleisten
durch
geeignete
Verfahren,
dass
stets
Konformität
mit
dieser
Richtlinie
sichergestellt
ist.
Changes
in
design
or
characteristics
of
pressure
equipment
or
assemblies
and
changes
in
the
harmonised
standards
or
in
other
technical
specifications
by
reference
to
which
conformity
of
pressure
equipment
or
assemblies
is
declared
shall
be
adequately
taken
into
account.
DGT v2019