Translation of "Gewichtige gründe" in English
Es
gibt
gewichtige
Gründe,
die
Verwendung
von
Treibnetzen
zu
verbieten.
There
are
weighty
arguments
for
banning
the
use
of
driftnets.
Europarl v8
Für
den
Datenaustausch
zwischen
den
EU-Ländern
muss
es
gewichtige
Gründe
geben.
There
must
be
weighty
reasons
for
information
exchange
between
the
EU
countries.
Europarl v8
Sie
hatte
gewichtige
Gründe
dafür,
heute
etwas
später
einzutreffen.
There
are
serious
reasons
as
to
why
she
will
arrive
a
little
later
here
today.
Europarl v8
Aber
es
gibt
auch
gewichtige
ökonomische
Gründe,
We
wish
to
make
clear
that
there
is
no
question
of
taking
the
place
of
national
action.
EUbookshop v2
Es
gibt
gewichtige
Gründe
dafür,
dass
die
EU
die
Entwicklung
vorantreibt.
There
are
strong
reasons
for
the
EU
to
force
the
pace.
Europarl v8
Meiner
Auffassung
nach
sprechen
drei
gewichtige
Gründe
gegen
die
Reise
nach
Peking.
I
can
see
three
major
reasons
for
condemning
the
trip
to
Beijing.
EUbookshop v2
Es
gibt
sehr
gewichtige
Gründe
für
einen
Vermögensschutz.
There
are
very
important
reasons
for
asset
protection.
CCAligned v1
Vielleicht
gab
es
sehr
gewichtige
Gründe
für
diese
Vorgehensweise.
Without
fail,
there
were
weighty
reasons
for
that.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht,
wenn
gewichtige
Gründe
für
die
Aufrechterhaltung
der
Aussetzung
sprechen.
This
shall
not
apply
if
important
reasons
indicate
that
the
suspension
should
be
upheld.
ParaCrawl v7.1
Gewichtige
wirtschaftliche
Gründe
sprechen
dafür,
das
neue
Konzept
der
KMU-Besteuerung
im
Binnenmarkt
zu
testen.
The
economic
reasons
for
testing
a
new
concept
for
taxing
SMEs
in
the
Internal
Market
are
compelling.
TildeMODEL v2018
Gegen
die
Gerechtigkeit
und
Zweckmäßigkeit
einzelner
Bestimmungen
der
zyprischen
Verfassung
kann
man
sicher
gewichtige
Gründe
anführen.
Important
reasons
can
surely
be
brought
forth
rendering
questionable
the
justice
and
suitability
of
some
legal
requirements
of
the
Cypriot
constitution.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einige
gewichtige
Gründe,
mit
der
Partnerin/dem
Opfer
Kontakt
aufzunehmen:
There
are
some
serious
reasons
to
address
the
victim/partner:
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
dazu
nur
noch
einmal
festhalten,
daß
es
für
die
Schwierigkeiten
bei
der
Erarbeitung
dieser
beiden
Berichte
gewichtige,
objektive
Gründe
gegeben
hat.
I
would
simply
say
here
that
there
were
important
and
objective
reasons
for
the
problems
that
have
arisen
in
drawing
them
up.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
das
Hohe
Haus
mir
zustimmt,
dass
dies
gewichtige
Gründe
sind,
wie
das
Papier
zur
Disziplin
heute
Vormittag
zeigte.
I
hope
that
the
House
will
agree
that
these
reasons
are
sound,
as
the
document
on
discipline
this
morning
shows.
Europarl v8
Dafür
gibt
es
gewichtige
Gründe:
Die
Bewerberländer
verzeichnen
ein
kräftiges
Wirtschaftswachstum
und
werden
ihren
Bürgern
selbst
eine
Zukunft
bieten
können.
There
are
plenty
of
arguments.
The
candidate
countries
are
enjoying
strong
economic
growth
and
will
be
able
to
accommodate
their
own
citizens.
Europarl v8
Das
Demonstrationsrecht,
das
Recht
auf
freien
Personenverkehr
sind
grundlegende
Rechte
der
Unionsbürgerschaft
und
dürfen
nicht
verletzt
werden,
ohne
dass
es
dafür
gewichtige
Gründe
gibt
und
ohne
dass
dieses
Parlament
Stellung
dazu
bezieht
und
protestiert.
The
right
to
demonstrate
and
the
freedom
of
movement
are
constituent
rights
of
European
citizenship
and
cannot
be
breached
without
powerful
reasons
for
doing
so
and
without
this
House
stating
its
position
and
protesting.
Europarl v8
Kürzlich
äußerte
Herr
Blair,
dass
jemand,
der
sich
jetzt
hinstellt
und
der
Polizei
die
Mithilfe
verweigert,
gewichtige
Gründe
dafür
vorbringen
muss.
Mr
Blair
said
recently
that
you
need
powerful
reasons
to
turn
round
and
say
‘no’
to
the
police.
Europarl v8
Selbst
vor
dem
Beginn
der
globalen
Rezession
gab
es
gewichtige
Gründe,
um
an
der
Tragfähigkeit
des
chinesischen
Wachstumsparadigmas
zu
zweifeln.
Even
prior
to
the
onset
of
the
global
recession,
there
were
strong
reasons
to
doubt
the
sustainability
of
China’s
growth
paradigm.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
erkennt
an,
dass
gewichtige,
stichhaltige
Gründe
für
die
Einführung
eines
Gemeinschaftspatents
im
Wege
einer
entsprechenden
Verordnung
sprechen.
The
Committee
agrees
that
there
are
strong
and
valid
reasons
to
introduce
the
Community
patent
by
way
of
an
appropriate
Regulation.
TildeMODEL v2018
Das
augenfällige
Defizit
an
Dezentralisierung
wird
auf
gewichtige
objektive
Gründe
zurückgeführt,
so
auf
den
ausgeprägten
Mangel
an
Rohstoffen,
die
gewachsene
Arbeitsteilung,
die
ungünstige
geopolitische
Lage
und
die
Lasten
der
Katastrophe
von
Tschernobyl.
Weighty
reasons,
such
as
lack
of
raw
materials,
increased
division
of
labour,
unfavourable
geopolitical
circumstances
and
the
legacy
of
the
Chernobyl
disaster
are
cited
as
justification
for
the
striking
lack
of
decentralization.
TildeMODEL v2018
Die
in
diesem
Bericht
wiedergegebene
vorläufige
Bewertung
der
GFTT
zeigt,
dass
gewichtige
Gründe
für
eine
gründliche
Revision
dieser
Verordnung
sprechen.
The
preliminary
assessment
of
the
TTBE
contained
in
this
report
shows
strong
reasons
to
undertake
an
in-depth
review
of
the
TTBE.
TildeMODEL v2018