Translation of "Gewerblich genutzt" in English

Die Höfe dienen Wohnzwecken oder werden gewerblich genutzt.
These compounds occur in nature or are useful in commercial settings.
WikiMatrix v1

Der Rest des Geländes wird gewerblich genutzt.
Other parts of the building are in commercial use.
WikiMatrix v1

Heute befindet sich das Gebäude in Privatbesitz und wird gewerblich genutzt.
Today the building is privately owned and used for commercial purposes.
ParaCrawl v7.1

Die Dokumente und Abbildungen werden nicht gewerblich genutzt.
Documents and images are not used for commercial purposes.
ParaCrawl v7.1

Dies ist häufig bei Werken der Fall, die nicht mehr gewerblich genutzt werden.
This is often the case with works which are no longer exploited commercially.
TildeMODEL v2018

Wir garantieren damit, dass Ihre Bilder durch uns nicht verkauft oder anderweitig gewerblich genutzt werden.
Thus we guarantee, that your picture won´t be sold or used com- mercially likewise.
ParaCrawl v7.1

Dies trifft vor allem auf Business-Software in Zentraleuropa und Nordamerika zu, die gewerblich genutzt wird.
This goes primarily for business software in commercial use in Europe and North America.
ParaCrawl v7.1

Allerdings darf das Sportboot nicht gewerblich genutzt werden, sondern nur Sport- oder Erholungszwecken dienen.
However, the sport boat can only be used for sport or recreation, not for commercial purposes.
ParaCrawl v7.1

Die Inhalte dürfen weder in elektronischer noch in gedruckter Form verbreitet oder gewerblich genutzt werden.
The contents must not be distributed neither in electronic nor printed form, nor used for commercial purposes.
ParaCrawl v7.1

Gekaufte Gutscheine dürfen weder im Internet oder anderen Netzwerken weitergegeben, noch gewerblich genutzt werden.
Purchased vouchers may not be resold on the Internet or other networks, nor used for commercial purposes.
ParaCrawl v7.1

Eine wesentliche Sicherheitslücke ergibt sich außerdem für alle Bauprodukte, die ausschließlich gewerblich genutzt werden.
A key safety defi cit also exists for all construction products which are used solely by trade and industry.
ParaCrawl v7.1

Die vollständige Befreiung von den Einfuhrabgaben wird bewilligt, wenn ein Beförderungsmittel von einer natürlichen Person, die im Zollgebiet der Union wohnhaft und beim außerhalb dieses Zollgebiets ansässigen Eigentümer, Mieter oder Mietkaufnehmer des Beförderungsmittels beschäftigt ist, gewerblich oder privat genutzt wird.
Total relief from import duties shall be granted where means of transport are used commercially or privately by a natural person resident in the customs territory of the Union and employed by the owner, hirer or lessee of the means of transport established outside that territory.
DGT v2019

Dazu gehören regionale Investitionsbeihilfen zur Modernisierung und Verbesserung von Anlagen in benachteiligten Regionen und Investitions­beihilfen für Innovation, mit der Einschränkung, daß die Innovationen Erzeugnisse oder Verfahren zum Gegenstand haben müssen, die zu diesem Zeitpunkt von anderen Schiffbauunternehmen in der EU nicht gewerblich genutzt werden.
This includes regional investment aids for modernizing and upgrading facilities in disadvantaged regions as well as investment aid for innovation with the restriction that the innovation should be defined as bringing into use products or processes that are not currently used commercially by other EU shipbuilding operators.
TildeMODEL v2018

Nach Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1540/98 können Innovationsbeihilfen zugunsten von bestehenden Schiffbau-, Schiffsreparatur- und Schiffsumbauwerften bis zu einer Bruttobeihilfenintensität von maximal 10 % als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, wenn sie auf die gewerbliche Anwendung wirklich und grundlegend neuartiger Produkte und Verfahren abzielen, die gegenwärtig nicht von anderen Unternehmen in der Gemeinschaft gewerblich genutzt werden und das Risiko des technischen oder geschäftlichen Versagens in sich bergen.
Under Article 6 of Regulation (EC) No 1540/98, aid granted for innovation in existing shipbuilding, ship conversion and ship repair yards may be deemed compatible with the common market up to a maximum aid intensity of 10 % gross provided that it relates to the industrial application of innovative products and processes that are genuinely and substantially new, i.e. are not currently used commercially by other operators in the sector within the Community, and which carry a risk of technological or industrial failure.
DGT v2019

Innovationsbeihilfen zugunsten bestehender Werften können bis zu einer Bruttobeihilfeintensität von maximal 10 % als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, wenn sie auf die gewerbliche Anwendung wirklich und grundlegend neuartiger Produkte und Verfahren abzielen, die gegenwärtig nicht von anderen Unternehmen in der Gemeinschaft gewerblich genutzt werden und ein technisches oder geschäftliches Risiko beinhalten.
Aid granted for innovation in existing yards may be deemed compatible with the common market up to a maximum aid intensity of 10% gross provided that it relates to the industrial application of innovative products and processes that are genuinely and substantially new, i.e. are not currently used commercially by other operators in the sector within the European Union, and which carry a risk of technological or industrial failure.
TildeMODEL v2018

Es ist eine Reihe Ausnahmen vorgesehen, und zwar für Kriegsschiffe, für Schiffe der öffentlichen Verwaltung, die zu nicht kommerziellen Zwecken eingesetzt werden (gemäß der Definition in Regel 1 des Kapitels V des gegenwärtig in Überarbeitung befindlichen SOLAS-Übereinkommens), für Sportboote (ungeachtet ihrer Merkmale und der Frage, ob sie gewerblich genutzt werden) und für Fischereifahrzeuge.
A number of exclusions are provided for, these being for warships and ships providing a non-commercial public service, (as defined in Regulation 1 of Chapter V of the SOLAS Convention, currently undergoing revision), recreational craft (irrespective of their characteristics and whether or not used for commercial purposes) and fishing vessels.
TildeMODEL v2018

Die im Rahmen des 74. "LINK"-Pro-gramms finanzierten Forschungsmaßnahmen betreffen neue technologische Grundlagen, die gewerblich genutzt werden können, wie etwa Supraleitfähigkeit, Nanotechnologie, Datenspeicherung, Photonik und Leistungselektronik.
Research funded under this 74th LINK programme will cover new basic tech nologies that can be commercially exploited, such as superconductivity, nanotechnology, data storage, photonics and power electronics.
EUbookshop v2

Wenn solche Unternehmen Immobilien besitzen, dienicht verpachtet oder gewerblich genutzt werden, wird ihnen eine fiktive Steuer für Pachteinnahmen in Höhe von 1/15 des Steuerwertes der Immobilie auferlegt.
If such companieshold real estate in Portugal that is not being leased or used for an economic activity, theyare subject to tax on deemed rental income equal to 1/15 of the tax value of the realestate.
EUbookshop v2

Wir sind ein wachsendes Hamburger Familienunternehmen und suchen für repräsentative und technisch anspruchsvolle Gebäude (überwiegend gewerblich genutzt) zu sofort oder später Reinigungskräfte als Minijob oder in Teilzeit.
We are a growing family business in Hamburg and are looking for cleaning staff on a mini-job or part-time basis for prestigious and technically-sophisticated properties (which are primarily used for commercial purposes), available immediately or at a later date.
CCAligned v1