Translation of "Gewährleistung der sicherheit" in English
Ziel
dieses
Änderungsantrags
ist
die
Gewährleistung
der
mikrobiologischen
Sicherheit
der
Produkte.
The
purpose
of
this
amendment
is
to
ensure
the
microbiological
safety
of
the
products.
Europarl v8
Die
Entwaffnung
der
Milizen
ist
eine
Verpflichtung
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit.
Disarming
the
militias
is
a
promise
that
must
be
kept
for
the
sake
of
security.
Europarl v8
Wir
müssen
unser
Programm
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
der
Energieversorgung
voranbringen.
We
must
push
on
with
our
programme
to
address
energy
security.
Europarl v8
Diese
sind:
Gewährleistung
der
weiteren
Sicherheit
der
irakischen
Zivilbevölkerung;
The
Union
has
a
number
of
clear
objectives.
Europarl v8
Kurz
gesagt:
die
Gewährleistung
der
Sicherheit
der
EU-Bürger.
In
a
nutshell,
guaranteeing
EU
citizens'
security.
Europarl v8
Die
Gewährleistung
der
Sicherheit
steht
hier
über
allem.
The
most
important
thing
is
to
guarantee
security.
Europarl v8
Wir
sind
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
auf
diesem
Gebiet
auf
mehr
Transparenz
angewiesen.
Greater
transparency
is
the
guardian
of
our
security
in
this
field.
Europarl v8
Das
ist
für
die
Gewährleistung
der
Sicherheit,
insbesondere
bei
Notfällen,
lebenswichtig.
This
is
essential
to
ensure
safety,
particularly
in
emergencies.
Europarl v8
Dieser
Liberalisierungszwang
wird
die
Gewährleistung
der
Kontinuität
und
Sicherheit
erschweren.
This
compulsion
to
liberalise
will
make
it
more
difficult
to
guarantee
continuity
and
safety.
Europarl v8
Es
werden
geeignete
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
und
des
Datenschutzes
getroffen.
Adequate
measures
shall
be
taken
to
guarantee
security
and
data
protection.
DGT v2019
Die
Zuständigkeiten
für
die
Gewährleistung
der
Sicherheit
der
CRIS-Daten
sollten
festgelegt
werden.
Responsibilities
for
the
management
of
CRIS
data
security
should
be
established.
TildeMODEL v2018
Die
Gewährleistung
der
Sicherheit
von
Waren
und
Dienstleistungen
ist
eine
Priorität
der
Verbraucherpolitik.
Ensuring
that
consumer
goods
and
services
are
safe
is
a
priority
of
consumer
policy.
TildeMODEL v2018
Es
werden
alle
notwendigen
Verwaltungsmaßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
getroffen.
All
the
necessary
administrative
measures
will
be
taken
to
maintain
security.
TildeMODEL v2018
Zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
der
Fahrgäste
haben
die
Eisenbahnunternehmen
zusammenzuarbeiten.
In
order
to
ensure
passenger
security
the
railway
undertakings
will
need
to
co-operate.
TildeMODEL v2018
Von
großer
Bedeutung
ist
die
Gewährleistung
der
Sicherheit
von
elektronischen
Zahlungen.
Ensuring
that
electronic
payments
can
be
made
in
a
secure
manner
is
essential.
TildeMODEL v2018
Zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
müssen
die
Banken
dereguliert
werden.
To
ensure
the
safety
of
the
Republic,
we
must
deregulate
the
banks.
OpenSubtitles v2018
Die
aufsichtsrechtlichen
Vorschriften
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
der
Fonds
dürfen
nicht
unverhältnismäßig
sein.
Prudential
rules
must
not
be
disproportionate
to
ensuring
that
the
funds
are
secure.
Europarl v8
Zusammenarbeit
und
für
die
Gewährleistung
der
Sicherheit
in
Europa
prüfen.
Its
purpose,
following
the
review
in
November
and
December
of
implementation
by
the
parties
of
the
Helsinki
Final
Act
and
Madrid
Final
Document,1will
be
to
consider
new
proposals
to
extend
and
strengthen
cooperation
and
ensure
security
in
Europe.
EUbookshop v2
Mit
der
Reisefreiheit
innerhalb
Europas
gingen
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
einher.
This
freedom
to
travel
inside
Europe
has
been
accompanied
by
measures
to
ensure
that
security
is
not
compromised
as
a
result.
EUbookshop v2
Die
Gewährleistung
der
Inneren
Sicherheit
obliegt
vielfach
der
regionalen
und
lokalen
Ebene;
2.13
therefore
shares
the
view
of
the
European
Parliament
that,
in
the
sensitive
policy
area
of
AFSJ
in
particular,
democratic
accountability
is
essential;
EUbookshop v2
Die
Gewährleistung
der
Sicherheit,
Gesundheit,
Umwelt
und
Qualität
ist
unser
Ziel.
Ensuring
safety,
health,
environment
and
quality
is
our
goal.
CCAligned v1
Dies
ist
die
beste
Art
und
Weise
Ihres
Systems
der
Gewährleistung
der
Sicherheit.
This
is
the
best
way
of
ensuring
your
system’s
safety.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Gewährleistung
der
funktionalen
Sicherheit
ist
ein
besonders
wichtige
Aspekt.
Ensuring
functional
safety
is
also
an
especially
important
aspect.
ParaCrawl v7.1
Karzinogenitätstests
sind
für
die
Gewährleistung
der
Sicherheit
von
Arzneimittelkandidaten
sehr
wichtig.
Carcinogenicity
Screening
is
a
very
important
element
to
guarantee
the
safety
of
potential
drugs.
ParaCrawl v7.1