Translation of "Gesundes maß" in English

Viele oligopolistische Märkte lassen ein gesundes Maß an Wettbewerb erkennen.
Many oligopolistic markets exhibit a healthy degree of competition.
JRC-Acquis v3.0

Gegenüber dem Wohlstand muss man ein gesundes Maß an Verachtung haben.
It is necessary to have a healthy disdain for wealth.
Tatoeba v2021-03-10

Ein gesundes Maß an Wettbewerb nützt dem Verbraucher und gefährdet seine Sicherheit keineswegs.
Competition is the consumer’s best friend and has not compromised their safety.
TildeMODEL v2018

Ein gesundes Maß an Angst ist gesund.
A healthy level of fear is encouraged.
OpenSubtitles v2018

Ein gesundes Maß an Selbstkritik ist für solche Prozesse unablässig.
A healty amount of self-criticism is important during such an evolution.
ParaCrawl v7.1

Er steht für ein gesundes Maß an Ordnung und öffentlicher Moral.
He is in favour of a healthy degree of order and decency in matters of morals.
ParaCrawl v7.1

Pralle, junge Haut zeichnet sich durch ein gesundes Maß an Kollagen aus.
Firm, young skin is characterised by a healthy measure of collagen.
ParaCrawl v7.1

Beinahe die Hälfte der spanischen Bevölkerung erreicht kein gesundes Maß an Schlafqualität.
Almost half of Spanish people do not have a healthy quality of sleep.
CCAligned v1

Ich würde mir ein gesundes Maß an Demut vor der Aufgabe wünschen.
Also, I would wish to see a good portion of humility before the task.
ParaCrawl v7.1

Ein gesundes Maß an Realismus sei hier dringend angeraten.
A healthy dose of realism is strongly encouraged.
ParaCrawl v7.1

Dennoch sollte ein gesundes Maß an Misstrauen nicht ausbleiben.
Nevertheless, a healthy level of distrust shouldn’t be missed.
ParaCrawl v7.1

Im Schutzdienst legt sie ein gesundes Maß an Aggression und Härte an den Tag.
In protection she shows a healthy dose of aggression and toughness.
ParaCrawl v7.1

Benötigt werden ein vertrauensvoller Arbeitgeber, die richtige Technologie und ein gesundes Maß an Motivation.
It takes a trusting employer, the right technology and a healthy dose of motivation.
ParaCrawl v7.1

Auch Selbstkontrolle und ein gesundes Maß an Selbstkritik stärken auf jeden Fall das Vertrauen.
Self-control and a healthy dose of self-criticism also definitely reinforced confi dence.
ParaCrawl v7.1

Was wir bezüglich der Transferzahlungen brauchen, das ist ein gesundes Maß an Pragmatismus und gesundem Menschenverstand.
What is needed regarding transfer fees is a healthy dose of pragmatism and common sense.
Europarl v8

In der alten Welt herrschte gegenüber unbeabsichtigten Konsequenzen großer Respekt, und man hatte ein gesundes Maß an Vorsicht, das sich im Baum der Erkenntnis, der Büchse der Pandora und besonders im Mythos des Prometheus widerspiegelt, der in den jüngsten Metaphern zur Technik so bedeutend geworden ist.
In the ancient world there was a lot of respect for unintended consequences, and there was a very healthy sense of caution, reflected in the Tree of Knowledge, in Pandora's Box, and especially in the myth of Prometheus that's been so important in recent metaphors about technology.
TED2020 v1

Voraussetzung hierfür sind eine verläßliche Gesetzgebung, die Koordinierung der Politik und ein gesundes Maß an Realismus.
This requires constancy of decision making, co-ordination of policies and a healthy dose of realism.
TildeMODEL v2018

Für besonders lichtempfindliche Personen und um bei intensiverer Sonnenstrahlung die gesamte Belastung der Haut durch UV-Strahlung auf ein gesundes Maß zu beschränken, sind jedoch Sonnenschutzmittel erforderlich, die auch UV-A-Strahlung absorbierende Stoffe (UV-A-Filter) enthalten.
However, for people who are particularly sensitive to light and in order to restrict the overall exposure of the skin to UV radiation to a healthy level in the case of relatively intense solar radiation, agents for protection against sunlight which also contain substances which absorb UV-A radiation (UV-A filters) are necessary.
EuroPat v2

Der Sawtooth fügt nur die richtige Wärme mit dem richtigen Gewicht, ein gesundes Maß an Haltbarkeit und nur die richtigen Glocken und Pfiffe für eine branchenführende Tasche.
The Sawtooth blends just the right down warmth with just the right weight, a healthy measure of durability and just the right bells and whistles for an industry-leading bag.
CCAligned v1

Als ich diesmal nach erfolgter Übergabe der INBORN SUFFERING-CD einen Blick ins Labelinfo geworfen hatte, musste ich erst mal schlucken, denn bei französischen Bands ist aufgrund leidvoller Erfahrungen immer ein gesundes Maß Skepsis angebracht.
Mostly you just get average fare. While reading the info-sheet to the INBORN SUFFERING record entitled Wordless Hope I had to accept the fact that I again have to deal with a French band. Due to wretched experiences a high degree of skepticism is indicated.
ParaCrawl v7.1

Eine Vielzahl von Gameplay-Mechanik, die nicht nur auf die Szenen aus diesem Film zu erweitern, aber bieten ein gesundes Maß an Herausforderung und auch Spaß, machen dies zu einem legitimer gutes Spiel und nicht anders slapdash lizenziert cash-in.
A variety of gameplay mechanics that not only expand on the scenes from the movie, but provide a healthy amount of challenge and fun as well, make this a legitimately good game rather than another slapdash licensed cash-in.
ParaCrawl v7.1

Mit Recht gehen daher der EuGH und auch der EU-Gesetzgeber grundsätzlich vom Leitbild eines mündigen Verbrauchers aus, dem auch ein gesundes Maß Selbstverantwortung abverlangt werden kann.
The ECJ and the EU’s lawmakers are therefore right to assume the model of a responsible consumer from whom a healthy measure of personal responsibility can be expected.
ParaCrawl v7.1