Translation of "Gesundes maß" in English
Viele
oligopolistische
Märkte
lassen
ein
gesundes
Maß
an
Wettbewerb
erkennen.
Many
oligopolistic
markets
exhibit
a
healthy
degree
of
competition.
JRC-Acquis v3.0
Gegenüber
dem
Wohlstand
muss
man
ein
gesundes
Maß
an
Verachtung
haben.
It
is
necessary
to
have
a
healthy
disdain
for
wealth.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
gesundes
Maß
an
Wettbewerb
nützt
dem
Verbraucher
und
gefährdet
seine
Sicherheit
keineswegs.
Competition
is
the
consumer’s
best
friend
and
has
not
compromised
their
safety.
TildeMODEL v2018
Ein
gesundes
Maß
an
Angst
ist
gesund.
A
healthy
level
of
fear
is
encouraged.
OpenSubtitles v2018
Ein
gesundes
Maß
an
Selbstkritik
ist
für
solche
Prozesse
unablässig.
A
healty
amount
of
self-criticism
is
important
during
such
an
evolution.
ParaCrawl v7.1
Er
steht
für
ein
gesundes
Maß
an
Ordnung
und
öffentlicher
Moral.
He
is
in
favour
of
a
healthy
degree
of
order
and
decency
in
matters
of
morals.
ParaCrawl v7.1
Pralle,
junge
Haut
zeichnet
sich
durch
ein
gesundes
Maß
an
Kollagen
aus.
Firm,
young
skin
is
characterised
by
a
healthy
measure
of
collagen.
ParaCrawl v7.1
Beinahe
die
Hälfte
der
spanischen
Bevölkerung
erreicht
kein
gesundes
Maß
an
Schlafqualität.
Almost
half
of
Spanish
people
do
not
have
a
healthy
quality
of
sleep.
CCAligned v1
Ich
würde
mir
ein
gesundes
Maß
an
Demut
vor
der
Aufgabe
wünschen.
Also,
I
would
wish
to
see
a
good
portion
of
humility
before
the
task.
ParaCrawl v7.1
Ein
gesundes
Maß
an
Realismus
sei
hier
dringend
angeraten.
A
healthy
dose
of
realism
is
strongly
encouraged.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
sollte
ein
gesundes
Maß
an
Misstrauen
nicht
ausbleiben.
Nevertheless,
a
healthy
level
of
distrust
shouldn’t
be
missed.
ParaCrawl v7.1
Im
Schutzdienst
legt
sie
ein
gesundes
Maß
an
Aggression
und
Härte
an
den
Tag.
In
protection
she
shows
a
healthy
dose
of
aggression
and
toughness.
ParaCrawl v7.1
Benötigt
werden
ein
vertrauensvoller
Arbeitgeber,
die
richtige
Technologie
und
ein
gesundes
Maß
an
Motivation.
It
takes
a
trusting
employer,
the
right
technology
and
a
healthy
dose
of
motivation.
ParaCrawl v7.1
Auch
Selbstkontrolle
und
ein
gesundes
Maß
an
Selbstkritik
stärken
auf
jeden
Fall
das
Vertrauen.
Self-control
and
a
healthy
dose
of
self-criticism
also
definitely
reinforced
confi
dence.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
bezüglich
der
Transferzahlungen
brauchen,
das
ist
ein
gesundes
Maß
an
Pragmatismus
und
gesundem
Menschenverstand.
What
is
needed
regarding
transfer
fees
is
a
healthy
dose
of
pragmatism
and
common
sense.
Europarl v8
In
der
alten
Welt
herrschte
gegenüber
unbeabsichtigten
Konsequenzen
großer
Respekt,
und
man
hatte
ein
gesundes
Maß
an
Vorsicht,
das
sich
im
Baum
der
Erkenntnis,
der
Büchse
der
Pandora
und
besonders
im
Mythos
des
Prometheus
widerspiegelt,
der
in
den
jüngsten
Metaphern
zur
Technik
so
bedeutend
geworden
ist.
In
the
ancient
world
there
was
a
lot
of
respect
for
unintended
consequences,
and
there
was
a
very
healthy
sense
of
caution,
reflected
in
the
Tree
of
Knowledge,
in
Pandora's
Box,
and
especially
in
the
myth
of
Prometheus
that's
been
so
important
in
recent
metaphors
about
technology.
TED2020 v1
Voraussetzung
hierfür
sind
eine
verläßliche
Gesetzgebung,
die
Koordinierung
der
Politik
und
ein
gesundes
Maß
an
Realismus.
This
requires
constancy
of
decision
making,
co-ordination
of
policies
and
a
healthy
dose
of
realism.
TildeMODEL v2018
Für
besonders
lichtempfindliche
Personen
und
um
bei
intensiverer
Sonnenstrahlung
die
gesamte
Belastung
der
Haut
durch
UV-Strahlung
auf
ein
gesundes
Maß
zu
beschränken,
sind
jedoch
Sonnenschutzmittel
erforderlich,
die
auch
UV-A-Strahlung
absorbierende
Stoffe
(UV-A-Filter)
enthalten.
However,
for
people
who
are
particularly
sensitive
to
light
and
in
order
to
restrict
the
overall
exposure
of
the
skin
to
UV
radiation
to
a
healthy
level
in
the
case
of
relatively
intense
solar
radiation,
agents
for
protection
against
sunlight
which
also
contain
substances
which
absorb
UV-A
radiation
(UV-A
filters)
are
necessary.
EuroPat v2
Der
Sawtooth
fügt
nur
die
richtige
Wärme
mit
dem
richtigen
Gewicht,
ein
gesundes
Maß
an
Haltbarkeit
und
nur
die
richtigen
Glocken
und
Pfiffe
für
eine
branchenführende
Tasche.
The
Sawtooth
blends
just
the
right
down
warmth
with
just
the
right
weight,
a
healthy
measure
of
durability
and
just
the
right
bells
and
whistles
for
an
industry-leading
bag.
CCAligned v1
Als
ich
diesmal
nach
erfolgter
Übergabe
der
INBORN
SUFFERING-CD
einen
Blick
ins
Labelinfo
geworfen
hatte,
musste
ich
erst
mal
schlucken,
denn
bei
französischen
Bands
ist
aufgrund
leidvoller
Erfahrungen
immer
ein
gesundes
Maß
Skepsis
angebracht.
Mostly
you
just
get
average
fare.
While
reading
the
info-sheet
to
the
INBORN
SUFFERING
record
entitled
Wordless
Hope
I
had
to
accept
the
fact
that
I
again
have
to
deal
with
a
French
band.
Due
to
wretched
experiences
a
high
degree
of
skepticism
is
indicated.
ParaCrawl v7.1
Eine
Vielzahl
von
Gameplay-Mechanik,
die
nicht
nur
auf
die
Szenen
aus
diesem
Film
zu
erweitern,
aber
bieten
ein
gesundes
Maß
an
Herausforderung
und
auch
Spaß,
machen
dies
zu
einem
legitimer
gutes
Spiel
und
nicht
anders
slapdash
lizenziert
cash-in.
A
variety
of
gameplay
mechanics
that
not
only
expand
on
the
scenes
from
the
movie,
but
provide
a
healthy
amount
of
challenge
and
fun
as
well,
make
this
a
legitimately
good
game
rather
than
another
slapdash
licensed
cash-in.
ParaCrawl v7.1
Mit
Recht
gehen
daher
der
EuGH
und
auch
der
EU-Gesetzgeber
grundsätzlich
vom
Leitbild
eines
mündigen
Verbrauchers
aus,
dem
auch
ein
gesundes
Maß
Selbstverantwortung
abverlangt
werden
kann.
The
ECJ
and
the
EU’s
lawmakers
are
therefore
right
to
assume
the
model
of
a
responsible
consumer
from
whom
a
healthy
measure
of
personal
responsibility
can
be
expected.
ParaCrawl v7.1