Translation of "Gestohlen bleiben" in English
Er
konnte
mir
gestohlen
bleiben,
das
dachte
ich.
I
figured
he
could
screw
himself
OpenSubtitles v2018
Der
Sandsack
kann
mir
gestohlen
bleiben.
I
didn't
come
here
to
take
up
with
that
punching'
bag.
OpenSubtitles v2018
Mit
so
was
könnt
ihr
mir
gestohlen
bleiben.
Don't
bother
me
no
more
for
that
crazy
thing.
OpenSubtitles v2018
Hör
mir
auf,
der
kann
mir
gestohlen
bleiben.
I
don't
want
to
know
anything
about
him.
OpenSubtitles v2018
Solche
Jobs
können
mir
in
Zukunft
gestohlen
bleiben.
This
is
the
last
time
I
take
one
of
these
jobs.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
kann
er
mir
gestohlen
bleiben.
I
know
why
Fred
left,
and
sometimes
I
think
it's
good
that
he's
gone.
OpenSubtitles v2018
Der
kann
mir
gestohlen
bleiben,
dein
Milosevic.
Milosevic
hasn't
bothered
me.
OpenSubtitles v2018
Dann
können
uns
diese
Hammerzeh-Weiber
gestohlen
bleiben.
So
we
won't
be
bothered
by
these
hammertoed
hags.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
mir
gestohlen
bleiben,
so
sieht's
aus.
Don't
like
him?
He
can
go
jump
in
a
lake!
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
mir
alle
gestohlen
bleiben.
You
guys
can
all
go
to
hell.
OpenSubtitles v2018
Dieser
versoffene
Schotte...
kann
uns
gestohlen
bleiben!
We
don't
need
some
sawed-off
Scotsman...
...
poopingdrivesout40yards!
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
das
nicht
verstehen,
können
Sie
mir
gestohlen
bleiben.
If
you
can't
understand
that,
then
screw
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Scheiß
kann
uns
gestohlen
bleiben.
We
don't
need
her
nonsense,
Hap.
OpenSubtitles v2018