Translation of "Gestaltende kraft" in English
Entfesseln
Sie
die
gestaltende
Kraft
der
Zusammenarbeit,
indem
Sie
Arbeitsplätze
mit
einem
leistungsstarken
Drahtlosnetzwerk
verbinden.
Unlock
the
transformative
power
of
collaboration
by
connecting
workspaces
with
high-performance
wireless
networks.
ParaCrawl v7.1
Sie
verweisen
aber
auch
auf
die
faszinierende
Systematik
und
gestaltende
Kraft,
die
der
Natur
innewohnt.
However,
they
also
point
to
the
fascinatingly
systematic
structure
and
formative
power
inherent
to
nature.
ParaCrawl v7.1
Die
Schule
des
21.
Jahrhunderts
sollte
künftig
den
organisatorischen
Impuls
und
die
gestaltende
Kraft
für
Europas
Städte
und
soziales
Leben,
ein
Ende
der
Ausgrenzung
und
die
Wiedereingliederung
erbringen.
The
school
of
the
21st
century
can
should
be
the
organizational
impulse
and
defining
force
behind
Europe's
cities
and
social
life,
inclusion
and
reintegration
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Wichtiger
ist
es,
daß
wir
bei
den
zukünftigen
Agrarpreisrunden
und
vorher
hier
im
Parlament
und
auch
in
Kooperation
mit
der
Kommission
die
Agrarpreisdiskussion
nutzen,
um
die
gestaltende
Kraft
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
stärker
dorthin
zu
lenken,
wo
die
Kraft
gebraucht
wird:
nicht
für
unnötige
Geldaufwendungen,
um
in
der
„Schlacht"
am
Weltmarkt
unsere
Export-
und
Konkurrenzfähigkeit
zu
beweisen,
was
den
kleinen
und
mittleren
Bauern
nicht
hdft
-
der
Dritten
Welt
auch
nicht
-,
sondern
um
uns
klar
darüber
zu
werden,
wo
wir
die
Landwirtschaft
strukturell
stützen
müssen.
It
is
more
important
that
in
future
agricultural
price
rounds,
and
before
that
in
Parliament
and
in
cooperation
with
the
Commission,
we
use
the
agricultural
price
debate
in
order
to
guide
the
formative
force
of
the
common
agricultural
policy
more
firmly
in
the
direction
where
that
force
is
needed
:
not
towards
needlessly
spending
money
in
order
to
prove
our
export
capacity
and
competitiveness
in
the
'battlefield'
of
the
world
market,
which
does
not
help
the
small
and
mediumsized
farmers
—
nor
the
Thitd
World
—
but
towards
clarifying
in
our
minds
where
we
need
to
give
agriculture
structural
support.
EUbookshop v2
Darin
liegt
der
Übergang
der
Religion
von
einem
Opfer-
und
Ritualkult
in
eine
die
Gesellschaft
und
deren
Gesetze
gestaltende
Kraft.
And
therein
lies
the
transition
from
a
cult
of
sacrifice
to
a
force
that
shapes
society
and
its
laws.
ParaCrawl v7.1
Das
Weißbuch
1994
des
Bundesministeriums
der
Verteidigung
(WB
94)
(Seite
2)
stellt
fest,
dass
Deutschland
die
Chance
zufällt,
ein
mitbestimmender
Faktor
und
eine
gestaltende
Kraft
für
Frieden
und
Fortschritt
in
Europa
und
in
der
Staatengemeinschaft
zu
werden.
The
White
Paper
1994
of
the
Federal
Ministry
of
Defence
(WP
94)
(note
2)
states
that
"Germany
thus
has
an
opportunity
to
become
one
of
the
determining
factors
and
creative
forces
for
peace
and
progress.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegenstände
im
Bild
werden
zunehmend
mit
malerischen
und
zeichnerischen
Kürzeln
bezeichnet,
und
der
Pinselduktus
gewinnt
gestaltende
Kraft
für
die
Schilderung
der
atmosphärischen
Qualitäten
über
Land
und
See.
The
objects
in
the
image
are
increasingly
identified
with
painted
and
drawn
abbreviations,
and
the
characteristic
style
of
the
brushwork
gains
in
formative
power
to
depict
the
atmospheric
qualities
of
land
and
sea.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchung
der
Form
und
Struktur
von
Dünen
ermöglicht
es,
viel
über
den
Wind
als
gestaltende
Kraft
auf
unserem
Nachbarplaneten
zu
erfahren.
By
analysing
the
form
and
structure
of
the
dunes,
there
is
a
lot
to
learn
about
the
wind
as
a
force
of
design
on
our
neighbouring
planet.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
der
SZ
in
diesem
Zusammenhang
wichtig
zu
sein,
möglichst
nicht
allzu
sehr
als
treibende
oder
gestaltende
Kraft
aufzufallen.
In
this
context,
it
seems
to
be
material
for
the
SZ
to
not
give
the
impression
of
being
a
driving
force
or
a
creating
power.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Untersuchung
von
Form
und
Struktur
der
Dünen
können
wir
einiges
über
den
Wind
als
gestaltende
Kraft
auf
unserem
Nachbarplaneten
erfahren.
We
can
learn
a
lot
about
wind
as
a
force
of
design
on
Mars,
simply
by
analysing
the
form
and
structure
of
the
dunes.
ParaCrawl v7.1
Dabei
folgen
die
Kompositionen
keinem
Modell,
keiner
Vorlage,
keiner
Tradition,
sondern
vertrauen
auf
die
gestaltende
Kraft
ihrer
eigenen
Bewegung.
But
the
compositions
do
not
follow
any
model,
pattern
or
tradition,
relying
instead
on
the
creating
force
of
its
own
movement.
ParaCrawl v7.1
Pfingsten
kann
sowohl
als
die
gestaltende
Kraft
Gottes
gesehen
werden,
die
durch
Menschen
nach
außen
sichtbar
wird,
als
auch
als
der
persönlich-spirituelle
Prozess
des
Hineinwachsens
in
ein
Leben
im
Geist
Gottes.
Pentecost
can
also
be
seen
as
the
creative
power
of
God
that
becomes
visible
through
mankind's
doings
as
well
as
a
personal-spiritual
process
of
growing
into
a
life
in
the
Holy
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
bei
den
früheren
Besuchen
war
erfahrbar,
wie
viele
Menschen
hier
ihren
Glauben
bezeugen
und
seine
gestaltende
Kraft
in
der
heutigen
Welt
gegenwärtig
werden
lassen.
As
in
previous
visits,
it
was
clear
how
many
people
here
are
bearing
witness
to
their
faith
and
making
its
transforming
power
present
in
today’s
world.
ParaCrawl v7.1
Es
interessiert
mich,
Naturgesetze
als
treibende
Kraft
zur
Bildgenerierung
zu
nutzen,
weil
in
dem
Moment
nicht
mehr
ich
es
bin,
die
als
gestaltende
Kraft
wirkt.
I
am
interested
in
harnessing
the
laws
of
nature
as
a
driving
force
to
generate
images
because
in
doing
so
I
cease
to
be
the
creative
agent
behind
the
work.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Transzendentalen
Meditation
(TM)
belebt
der
Soldat
das
Feld
reinen
Bewusstseins
und
dessen
unendlich
gestaltende
Kraft
auf
der
Ebene
seiner
persönlichen
Bewusstheit.
With
Transcendental
Meditation
(TM)
the
soldier
enlivens
the
field
of
pure
consciousness
and
its
infinite
organizing
power
on
the
level
of
his
personal
awareness.
ParaCrawl v7.1
Sie
gedeihen
immer
dann
am
besten,
wenn
sie
nicht
die
Deckungsgleichheit
mit
dem
Staat
anstrebte,
sondern
sich
als
inspirierende,
gestaltende
Kraft
authentischen
Glaubens
erwies.
It
has
always
flourished
best
when
it
has
not
striven
to
do
the
same
thing
as
the
state
but
has
demonstrated
the
inspirational,
formative
power
of
authentic
belief.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
dazu
beitragen,
die
Möglichkeiten
des
Konzeptes
für
ein
stärker
politisch
informiertes
Handlungsvermögen
auszuarbeiten
und
den
Blick
auf
‚Übersetzung’
als
gestaltende
Kraft
der
trans-kulturellen
politischen
Aktion
zu
privilegieren.
This
will
help
to
elaborate
the
concept’s
potential
for
a
stronger
politically
informed
agency
and
to
privilege
the
view
of
‘translation’
as
a
shaping
force
in
trans-cultural
political
action.
ParaCrawl v7.1
Aber
für
eine
unvoreingenommene
Betrachtung
zeigt
es
sich,
daß
das
Unternehmertum
auch
eine
gestaltende,
Existenzmöglichkeiten
eröffnende
Kraft
in
unserer
Welt
darstellt,
die
nicht
bloße
Verachtung
verdient.
But
for
a
non-prejudiced
view
it
is
apparent
that
entrepreneurial
action
also
represents
a
casting
force
in
our
world
which
opens
up
possibilities
of
existence
not
simply
worthy
of
contempt.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wäre
es
naheliegend
gewesen,
die
Kritiker
zu
fragen,
welcher
Wissenschaft
genau
ein
Wissenschaftler
mit
seinem
Glauben
an
eine
gestaltende
Kraft
oder
Gott
im
Weg
steht.
More
to
the
point,
however,
would
have
been
to
ask
the
critics
what
science
a
scientist
with
his
belief
in
a
creating
force
or
God
is
hindering.
ParaCrawl v7.1
Das
Verhältnis
von
Recht
zur
Gemeinschaft
ist
von
zentraler
Bedeutung
für
das
Verständnis
beider
Sphären:
Ohne
über
eine
Rechtsgemeinschaft
als
Sanktions-
und
Bindungshintergrund
zu
verfügen,
laufen
normative
Projektionen
der
professionellen
Rechtswahrer
ins
Leere,
und
ohne
eine
rechtliche
Durchdringung
und
Verdichtung
bleiben
die
"imagined
communities"
(Benedict
Anderson)
nur
als
Vorstellungsgemeinschaft
von
Belang,
nicht
aber
als
eine
das
soziale
Leben
gestaltende
Kraft.
Without
recourse
to
a
legal
community
as
a
basis
for
imposing
sanctions
and
ensuring
adherence
to
legislation,
normative
projections
of
professional
legal
guardians
come
to
nothing,
and
without
legal
penetration
and
consolidation,
the
"imagined
communities"
(Benedict
Anderson)
will
only
be
relevant
as
just
that,
rather
than
as
a
force
shaping
social
life.
ParaCrawl v7.1
Die
DFG
setzt
als
zentrale
Selbstverwaltungsorganisation
der
Wissenschaft
auf
der
europäischen
Ebene
Impulse,
die
über
die
Ebene
des
Förderhandelns
hinausgehen:
Neben
den
Mitgliedsstaaten
und
der
Europäischen
Union
ist
die
Wissenschaft
selbst
eine
gestaltende
Kraft
und
muss
durch
eine
starke
Selbstorganisation
unterstützt
werden.
As
a
national
self-governing
research
funding
organisation,
the
impact
of
the
DFG
extends
beyond
simply
funding
research.
In
addition
to
the
impetus
provided
by
member
states
and
the
European
Union,
scientific
research
is
itself
a
shaping
force
that
must
be
supported
by
a
strong
self-governing
organisation.
ParaCrawl v7.1