Translation of "Geständnis ablegen" in English
Herr
Präsident,
lassen
Sie
mich
zunächst
ein
Geständnis
ablegen.
Mr
President,
I
should
like
to
begin
with
a
confession.
Europarl v8
Ich
muss
gleich
zu
Beginn
ein
Geständnis
ablegen.
I
need
to
make
a
confession
at
the
outset
here.
TED2013 v1.1
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
ein
Geständnis
ablegen.
I'm
afraid
I
have
a
confession
to
make.
Tatoeba v2021-03-10
General,
ich
muss
ein
Geständnis
ablegen.
General,
I
have
a
confession
to
make.
OpenSubtitles v2018
Inspektor,
ich
möchte
ein
Geständnis
ablegen.
Inspector,
I
would
like
to
make
a
confession.
OpenSubtitles v2018
Nun,
kleines
Äffchen,
ich
muss
ein
Geständnis
ablegen.
Well,
little
monkey,
i
have
a
confession
to
make.
OpenSubtitles v2018
Anwälte
und
Psychiater
einschalten,
Geständnis
ablegen
und
Entschädigung
anbieten.
We
can
hire
a
lawyer
and
a
psychiatrist,
and
make
an
immediate
voluntary
confession
and
an
offer
of
restitution.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
das
Ende
nahen
fühle,
möchte
ich
ein
Geständnis
ablegen.
Since
it
appears
this
is
the
end,
I
feel
it's
only
right
to
confess.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
vor
der
Polizei
ein
Geständnis
ablegen.
We
need
the
police
to
get
a
confession
out
of
him.
OpenSubtitles v2018
Jeder
will
ein
Geständnis
ablegen,
jeder
will
die
Katharsis.
Everybody
wants
a
confession.
Everybody
wants
some
cathartic
narrative
for
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
wir
zur
Polizei
gehen
sollten,
ein
Geständnis
ablegen.
I
think
that
we
should
go
to
the
police,
confess.
OpenSubtitles v2018
Nur
dass
Sie
ein
volles
Geständnis
ablegen,
sodass
wir
einen
Prozess
vermeiden.
Only
difference
is,
you're
going
to
give
a
full
confession
so
that
we
can
avoid
a
trial.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
Sie
wollen
kein
Geständnis
ablegen.
Look,
I
know
you
don't
want
to
confess
to
anything.
OpenSubtitles v2018
Ob
ich
bei
der
Polizei
ein
Geständnis
ablegen
sollte.
Whether
I
should
go
to
the
police
and
confess.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
würde
gerne
ein
Geständnis
ablegen.
I
think
I'd
like
to
make
that
confession
now.
OpenSubtitles v2018
Marge,
ich
muss
ein
Geständnis
ablegen,
was
den
Trip
angeht.
Marge,
I
have
a
confession
to
make
about
this
trip.
OpenSubtitles v2018
Äh,
Scott,
ich
muss
ein
Geständnis
ablegen.
Um,
scott,
I-I
have
a
confession
to
make.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
für
mich
ein
volles
Geständnis
ablegen.
You're
gonna
give
me
a
full
confession.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Mordversuch,
auch
wenn
Sie
kein
Geständnis
ablegen.
That's
intent
to
kill
even
if
you
hadn't
confessed
it.
OpenSubtitles v2018
Rolly,
der
Gefangene,
möchte
ein
Geständnis
ablegen.
Rolly,
prisoner
wants
to
make
a
full
confession.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ein
kleines
Geständnis
ablegen.
I
have
a
little
confession.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
ein
Geständnis
ablegen,
aber
er
hielt
mich
ab.
I
was
going
to
confess
then,
but
he
told
me
not
to.
OpenSubtitles v2018
Liz,
ich
muss
ein
Geständnis
ablegen.
You
know,
Liz,
I
have
a
confession.
OpenSubtitles v2018
Werden
auch
Sie
ein
Geständnis
ablegen?
Will
you
confess
yourself
with
him?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sage
voraus,
dass
Sie
mir
ein
Geständnis
ablegen.
And
I
predict
you're
gonna
give
me
a
confession.
OpenSubtitles v2018
Nun,
bevor
wir
weitermachen,
muss
ich
ein
Geständnis
ablegen.
Now
before
we
go
on,
I
have
a
confession
to
make.
TED2013 v1.1
Earl,
solltest
du
nicht
auch
ein
Geständnis
ablegen?
Earl,
isn't
it
your
turn
to
do
a
little
confessing?
OpenSubtitles v2018