Translation of "Geständnis ablegen" in English

Herr Präsident, lassen Sie mich zunächst ein Geständnis ablegen.
Mr President, I should like to begin with a confession.
Europarl v8

Ich muss gleich zu Beginn ein Geständnis ablegen.
I need to make a confession at the outset here.
TED2013 v1.1

Es tut mir leid, aber ich muss ein Geständnis ablegen.
I'm afraid I have a confession to make.
Tatoeba v2021-03-10

General, ich muss ein Geständnis ablegen.
General, I have a confession to make.
OpenSubtitles v2018

Inspektor, ich möchte ein Geständnis ablegen.
Inspector, I would like to make a confession.
OpenSubtitles v2018

Nun, kleines Äffchen, ich muss ein Geständnis ablegen.
Well, little monkey, i have a confession to make.
OpenSubtitles v2018

Anwälte und Psychiater einschalten, Geständnis ablegen und Entschädigung anbieten.
We can hire a lawyer and a psychiatrist, and make an immediate voluntary confession and an offer of restitution.
OpenSubtitles v2018

Da ich das Ende nahen fühle, möchte ich ein Geständnis ablegen.
Since it appears this is the end, I feel it's only right to confess.
OpenSubtitles v2018

Er muss vor der Polizei ein Geständnis ablegen.
We need the police to get a confession out of him.
OpenSubtitles v2018

Jeder will ein Geständnis ablegen, jeder will die Katharsis.
Everybody wants a confession. Everybody wants some cathartic narrative for it.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass wir zur Polizei gehen sollten, ein Geständnis ablegen.
I think that we should go to the police, confess.
OpenSubtitles v2018

Nur dass Sie ein volles Geständnis ablegen, sodass wir einen Prozess vermeiden.
Only difference is, you're going to give a full confession so that we can avoid a trial.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, Sie wollen kein Geständnis ablegen.
Look, I know you don't want to confess to anything.
OpenSubtitles v2018

Ob ich bei der Polizei ein Geständnis ablegen sollte.
Whether I should go to the police and confess.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich würde gerne ein Geständnis ablegen.
I think I'd like to make that confession now.
OpenSubtitles v2018

Marge, ich muss ein Geständnis ablegen, was den Trip angeht.
Marge, I have a confession to make about this trip.
OpenSubtitles v2018

Äh, Scott, ich muss ein Geständnis ablegen.
Um, scott, I-I have a confession to make.
OpenSubtitles v2018

Du wirst für mich ein volles Geständnis ablegen.
You're gonna give me a full confession.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Mordversuch, auch wenn Sie kein Geständnis ablegen.
That's intent to kill even if you hadn't confessed it.
OpenSubtitles v2018

Rolly, der Gefangene, möchte ein Geständnis ablegen.
Rolly, prisoner wants to make a full confession.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ein kleines Geständnis ablegen.
I have a little confession.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte ein Geständnis ablegen, aber er hielt mich ab.
I was going to confess then, but he told me not to.
OpenSubtitles v2018

Liz, ich muss ein Geständnis ablegen.
You know, Liz, I have a confession.
OpenSubtitles v2018

Werden auch Sie ein Geständnis ablegen?
Will you confess yourself with him?
OpenSubtitles v2018

Und ich sage voraus, dass Sie mir ein Geständnis ablegen.
And I predict you're gonna give me a confession.
OpenSubtitles v2018

Nun, bevor wir weitermachen, muss ich ein Geständnis ablegen.
Now before we go on, I have a confession to make.
TED2013 v1.1

Earl, solltest du nicht auch ein Geständnis ablegen?
Earl, isn't it your turn to do a little confessing?
OpenSubtitles v2018