Translation of "Gespräch über" in English
Es
muß
auch
ein
Gespräch
über
Zeit
und
Details
geben.
There
must
also
be
discussion
of
time
and
detail.
Europarl v8
Es
gab
in
der
Kommission
kein
Gespräch
über
irgendeine
Sonderbehandlung
oder
ein
Schnellverfahren.
There
has
never
been
any
talk
in
the
Commission
of
any
special
treatment
or
fast
track.
Europarl v8
Schon
ein
offenes
Gespräch
über
Depression
kann
helfen.
Even
just
talking
about
depression
openly
can
help.
TED2020 v1
Unser
Gespräch
über
die
Politik
hat
mir
wirklich
gut
gefallen.
I
really
enjoyed
the
talk
we
had
about
politics.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
gehen
wir
rauf
und
führen
ein
langes
Gespräch
über
die
Männer.
Come
on,
I'll
help
you
upstairs,
and
we'll
have
a
long
talk
about
men
in
general.
OpenSubtitles v2018
Erinnerst
du
dich
an
unser
Gespräch
über
die
imaginären
Zahlen?
You
recall
our
conversation
about
imaginary
numbers?
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
ein
interessantes
Gespräch
über
den
Ackerbau.
We
had
a
very
interesting
talk.
About
farming.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
ein
höchst
angenehmes
Gespräch
über
Liebe
und
Heirat.
We've
had
a
most
delightful
talk
about
love
and
marriage.
OpenSubtitles v2018
War
ich
gerade
an
dem
Gespräch
über
die
Bartour
beteiligt?
Was
I
just
out
here
talking
to
you
guys
about
the
bar
crawl?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mit
Sir
Walter
ein
Gespräch
vereinbart
über...
Zauberei!
I
have
an
appointment
with
Sir
Walter
to
talk
about...
magic.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
denken
Sie
an
unser
Gespräch
über
das
Bringen
von
Opfern.
Now,
I
want
you
to
think...
[camera
clicks
and
winds]
about
what
we
talked
about
with
sacrifice.
OpenSubtitles v2018
Katie
und
ich
hatten
ein
tolles
Gespräch
über
Granitarbeitsplatten.
I
was
thinking
about
you
last
night
while
Katie
and
I
were
locked
in
a
fascinating
debate
about
counter
granite.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
mal
ein
Gespräch
über
Abel
beginnen.
We
need
to
begin
the
conversation
about
Abel.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
das
Gespräch
über
dich
und
Beckett.
I
mean
the
you-and-Beckett
sex
talk.
OpenSubtitles v2018
Ein
Gespräch
über
eine
Freundin,
die
vermisst
wird.
A
parley
about
a
missing
friend.
OpenSubtitles v2018
Es
klingt
so,
als
ginge
dieses
Gespräch
über
uns
beide
hinaus.
It
does
sound
like
the
conversation
is
getting
bigger
than
the
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
euer
Gespräch
über
mich
vorhin
belauscht...
I
overheard
you
and
the
guys
talking
about
me
earlier...
OpenSubtitles v2018
In
einem
Gespräch
über
Muttermilch
liegt
das
Thema
Baby
nicht
furchtbar
fern.
Well,
gee,
in
a
conversation
about
mother's
milk,
the
subject
of
a
baby
just
happened
to
come
up.
Imagine
that.
OpenSubtitles v2018
Erinnerst
du
dich
an
unser
Gespräch
über
das
Boot?
You
remember
the
conversation
we
had
about
the
boat?
OpenSubtitles v2018
Kowalski,
erinnerst
du
dich
ans
Gespräch
über
richtige,
aber
nutzlose
Kommentare?
Kowalski,
remember
our
little
talk
about
true,
but
unhelpful,
comments?
OpenSubtitles v2018
Und
dann
tasten
wir
uns
behutsam
in
ein
Gespräch
über
ihre
Zukunft
vor.
And
then
gently
ease
her
into
a
friendly
conversation
about
her
future.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Jungs
in
der
Schule
hatten
ein
Gespräch
über
Rim
Jobs.
Uh,
there
were
some
kids
at
school
who
were
talking
about...
rim
jobs.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
unser
Gespräch
über
Kochsalz
schon
vergessen?
I
see
you
already
forgot
our
little
talk
about
sodium.
OpenSubtitles v2018
Ich...
ich
dachte,
wir
setzen
unser
Gespräch
über,
I...
i
thought
we'd
continue
our
conversation
about,
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
neulich
ein
interessantes
Gespräch
über
die
skatologischeren
Elemente
in
deiner
Arbeit.
We
had
an
interesting
discussion
the
other
day
about
the
more
scatological
elements
in
your
work.
OpenSubtitles v2018
Das
war
das
schlechteste
Gespräch
über
Sex
aller
Zeiten.
That
was
the
worst
sex
talk
ever.
(sighs)
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
im
Raum
führten
ein
hitziges
Gespräch
über
Filme.
Inside
there
were
some
people
having
a
heated
conversation
about
movies.
OpenSubtitles v2018