Translation of "Gesetzlichen ansprüche" in English
Unsere
Rückgaberichtlinie
betrifft
nicht
Ihre
gesetzlichen
Ansprüche.
Our
returns
policy
does
not
affect
your
statutory
rights.
CCAligned v1
Die
Versäumung
dieser
Rüge
hat
allerdings
für
Ihre
gesetzlichen
Ansprüche
keine
Konsequenzen.
Neglection
of
this
reproach
has
no
consequences
for
any
legal
claims.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
verzichtet
auf
alle
weiteren
gesetzlichen
oder
privaten
Ansprüche.
The
Buyer
shall
waive
all
other
statutory
or
private
claims.
ParaCrawl v7.1
Diese
gesetzlichen
Ansprüche
können
nach
australischem
Verbraucherrecht
nicht
ausgeschlossen
werden.
These
statutory
rights
cannot
be
excluded
under
the
Australian
Consumer
Law.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
bleiben
die
gesetzlichen
Rechte
und
Ansprüche
des
Lieferers
unberührt.
Other
legal
rights
and
claims
of
Supplier
shall
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
Ansprüche
des
Kunden
bleiben
hiervon
unberührt.
The
statutory
rights
of
the
customer
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
stehen
dem
Besteller
alle
weiteren
gesetzlichen
Ansprüche
zu.
Moreover,
the
orderer
shall
be
entitled
to
all
further
statutory
claims.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
der
gesetzlichen
Ansprüche
wegenVerzögerung
der
Leistung
bleiben
unberührt.
This
goes
without
prejudice
to
any
statutory
claims
arisingfrom
such
default
of
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
Versäumung
dieser
Rüge
hat
allerdings
für
die
gesetzlichen
Ansprüche
keine
Konsequenzen.
However,
the
omission
of
this
notice
of
defect
does
not
have
any
consequences
for
the
legal
claim.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
unter
den
jeweiligen
gesetzlichen
Voraussetzungen
folgende
Ansprüche
geltend
machen:
You
can
assert
the
following
claims
under
the
respective
legal
requirements:
CCAligned v1
Die
gesetzlichen
Ansprüche
des
Bestellers
bleiben
unberührt.
The
legal
rights
of
the
customer
are
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
Ansprüche
bei
Verzögerung
und/oder
Rücktritt
bleiben
unberührt.
The
legal
claims
in
case
of
default
and/or
rescission
shall
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Die
vertraglichen
und
gesetzlichen
Ansprüche
der
Weiss
GmbH
bleiben
unberührt.
The
contractual
and
legal
claims
of
Weiss
GmbH
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
Ansprüche
des
Käufers
bleiben
unberührt.
Legal
claims
of
the
purchaser
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
geben
wir
Ihnen
Garantien,
die
über
Ihre
gesetzlichen
Ansprüche
hinausgehen.
Therefore
we
give
you
guarantees
that
go
beyond
your
legal
claims.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
und
in
allen
übrigen
Fällen
stehen
UNIFERM
die
gesetzlichen
Ansprüche
zu.
Beyond
this,
and
in
all
other
cases
UNIFERM
will
be
entitled
to
the
statutory
Claims.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
können
wir
unsere
gesetzlichen
Ansprüche
geltend
machen.
Similarly,
we
can
prove
our
legitimate
claims.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
Ansprüche
des
Kunden
bleiben
unberührt.
This
in
no
way
affects
the
statutory
claims
of
the
user.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
Ansprüche
wegen
Mängeln
stehen
BYTEC
ungekürzt
zu.
BYTEC
is
entitled
to
legal
claims
for
defects
in
full.
ParaCrawl v7.1
Kommt
der
Lieferant
in
Lieferverzug,
stehen
uns
die
gesetzlichen
Ansprüche
zu.
If
the
supplier
is
delayed,
we
shall
be
entitled
to
make
statutory
claims.
ParaCrawl v7.1
Bei
Mängeln
stehen
uns
uneingeschränkt
die
gesetzlichen
Ansprüche
zu.
We
are
fully
entitled
to
assert
our
statutory
claims.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
Rechte
und
Ansprüche
des
Auftragnehmers
bleiben
im
übrigen
unberührt.
The
statutory
rights
and
claims
of
the
Contractor
shall
not
be
affected.
ParaCrawl v7.1
Unsere
weitergehenden
gesetzlichen
Ansprüche
wegen
Rechtsmängeln
der
an
uns
gelieferten
Produkte
bleiben
unberührt.
Our
other
statutory
rights
in
relation
to
defect
of
title
to
the
products
delivered
to
us
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Erhalten
wir
keine
Mitteilung
soll
dies
jedoch
keine
Einfluss
auf
Ihre
gesetzlichen
Ansprüche
haben.
The
failure
to
make
such
notice
of
faults
shall
however
have
no
effect
on
your
statutory
claims.
ParaCrawl v7.1
Alle
gesetzlichen
und
vertraglichen
Ansprüche
des
Kunden
aus
Gewährleistung
verjähren
sechs
Monate
nach
Lieferung.
All
statutory
and
contractual
claims
of
the
customer
from
warranty
prescribe
six
months
after
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
weitergehenden
gesetzlichen
Ansprüche
von
Laser
Components
wegen
Rechtsmängel
der
an
sie
gelieferten
Produkte
bleiben
unberührt.
The
further
statutory
claims
of
Laser
Components
regarding
legal
deficiencies
of
the
goods
delivered
shall
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Die
Annahme
von
Teilleistungen
oder
verspäteten
Leistungen
lassen
unsere
vertraglichen
und
gesetzlichen
Rechte
und
Ansprüche
unberührt.
The
acceptance
of
partial
services
or
delayed
services
shall
not
affect
our
contractual
and
legal
rights
and
claims.
ParaCrawl v7.1
Erfüllungsort
für
alle
vertraglichen
und
gesetzlichen
beiderseitigen
Ansprüche
ist
der
Geschäftssitz
von
O³
(Kiel).
Place
of
fulfillment
for
all
contractual
and
statutory
mutual
claims
is
the
business
location
of
O³
(Kiel).
CCAligned v1