Translation of "Gesetzliche maßnahmen" in English
In
solchen
Dingen
können
gesetzliche
Maßnahmen
nur
unterstützend
wirken.
Legislative
measures
can
only
be
a
support
in
this
area.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
diesbezüglich
entsprechende
gesetzliche
Maßnahmen
ergriffen.
The
European
Union
has
armed
itself
with
legislation
on
the
issue.
Europarl v8
Herr
Špidla,
Sie
haben
erkannt,
dass
wir
neue
gesetzliche
Maßnahmen
brauchen.
You,
Mr
Špidla,
have
recognised
that
we
need
new
legal
action.
Europarl v8
Siebzehn
Mitgliedstaaten
haben
gesetzliche
Maßnahmen
ergriffen.
Legal
measures
have
been
taken
by
17
Member
States.
Europarl v8
Bestehen
in
Ihrem
Land
besondere
gesetzliche
Maßnahmen
bzgl.
des
Verkaufs
von
Videospielen?
Are
there
any
specific
legal
provisions
in
your
country
concerning
the
sale
of
video
games?
TildeMODEL v2018
Abhängig
von
diesen
Ergebnissen
könnten
sich
zusätzliche
gesetzliche
Maßnahmen
als
notwendig
erweisen.
Depending
on
these
findings,
additional
legislative
measures
may
prove
necessary.
TildeMODEL v2018
Gesetzliche
und
strategische
Maßnahmen
zur
Erhaltung
der
Landschaft
werden
vorgestellt.
A
portrait
of
legal
and
strategic
measures
for
landscape
conservation
is
given.
EUbookshop v2
Die
EU
ist
einen
Schritt
weiter
gegangen
und
hat
gesetzliche
Maßnahmen
eingeführt.
The
EU
has
gone
further
and
introduced
legislative
measures.
EUbookshop v2
In
den
meisten
Fällen
standen
nicht
gesetzliche
Maßnahmen
im
Mittelpunkt.
In
most
of
the
cases,
non-legislative
measures
were
highlighted.
EUbookshop v2
Für
den
privaten
Sektor
bestehen
keine
Chancengleichheitsgesetze
oder
gesetzliche
vorgeschriebene
positive
Maßnahmen.
Equal
opportunities
laws
or
statutory
positive
actions
for
the
private
sector
do
not
exist.
EUbookshop v2
Gesetzliche
Maßnahmen
gegen
Rassismus
sind
leider
notwendig.
Unfortunately,
statutory
measures
against
racism
are
necessary.
Europarl v8
Wenn
nicht,
dann
müssen
wir
eben
gesetzliche
Maßnahmen
ergreifen.
And
if
they
are
not,
then
we
must
take
legislative
measures.
Europarl v8
Weitere
gesetzliche
Maßnahmen
zum
Schutz
von
LGBT-Personen
könnten
ein
entsprechendes
Signal
setzen.
Further
legal
measures
protecting
LGBT
people
could
send
a
clear
signal
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Angetrieben
wird
diese
Dynamik
auch
durch
gezielte
gesetzliche
Maßnahmen.
This
momentum
is
also
driven
by
specific
statutory
measures.
ParaCrawl v7.1
Der
vierte
Punkt
betrifft
die
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
von
Nichtregierungsorganisationen
durch
normative
und
gesetzliche
Maßnahmen.
Fourthly,
improve
through
regulatory
and
legislative
measures
working
conditions
for
NGOs.
Europarl v8
Wobei
es
dabei
weniger
um
gesetzliche
Maßnahmen
ging
als
um
einen
freiwilligen
Verzicht
seitens
der
Industrie.
This
is
due
less
to
legal
provisions
than
to
voluntary
restraint
exercised
by
the
food
industry.
Europarl v8
Zur
BSE-Bekämpfung
und
zur
Bekämpfung
der
neuen
Form
der
Creutzfeldt-Jakob-Krankheit
wurden
gesetzliche
Maßnahmen
verabschiedet.
Legislative
measures
to
fight
against
BSE
and
the
new
variant
of
Creutzfeldt-Jakob
disease
have
been
adopted.
Europarl v8
Gesetzliche
Maßnahmen
sind
also
–
leider
-
unerlässlich,
wenn
wir
unser
Ziel
erreichen
wollen.
Legislative
measures
are
therefore
–
unfortunately
–
unavoidable
if
we
want
to
achieve
our
goal.
TildeMODEL v2018
In
Fällen,
wo
dieser
Ansatz
möglich
ist,
erübrigen
sich
besondere
gesetzliche
Maßnahmen.
Where
it
can
be
successfully
applied,
this
approach
voids
the
need
for
specific
legislative
measures.
EUbookshop v2
Die
Regierungs
gruppe
sieht
zur
Zeit
keine
Ansätze
im
Bericht,
was
mögliche
gesetzliche
Maßnahmen
anbetrifft.
The
group
did
not
see
any
implications
for
new
legislation
arising
from
the
report
at
this
stage.
EUbookshop v2