Translation of "Gesetz vorschlagen" in English
Sie
können
also
kein
Gesetz
vorschlagen
und
versuchen,
es
durchzubringen?
So
you
can't
propose
a
law
and
try
to
get
it
passed?
OpenSubtitles v2018
Sowohl
der
Kongress
als
auch
der
Präsident
können
das
Gesetz
vorschlagen.
Both
congress
and
president
can
propose
it.
ParaCrawl v7.1
Sollte
sich
wie
bei
der
Anfang
1993
durchgeführten
Studie
herausstellen,
daß
Kunden
schlecht
informiert,
Gebühren
sowohl
bei
der
Abbuchung
als
auch
bei
der
Gutschrift
erhoben
und
Fristen
maßlos
überzogen
werden,
dann
wird
die
Kommission
den
Zwölf
in
der
zweiten
Jahreshälfte
1994
ein
„europäisches
Gesetz"
vorschlagen.
If
it
should
reveal,
as
did
the
earlier
study,
carried
out
at
the
beginning
of
1993,
an
absence
of
information,
costs
being
debited
to
both
the
payer
and
payee
and
excessive
delays
in
carrying
out
the
transfers,
the
European
Commission
will
submit
a
draft
'European
law'
to
the
Twelve
during
the
second
half
of
this
year.
EUbookshop v2
Eine
Gesellschaft,
in
der
jedermann
bei
jedem
Gesetz,
jeder
Politik,
vorschlagen,
debattieren
und
abstimmen
kann,
ist
selbstregiert,
und
die
Mehrheit
lebt
hier
gemäß
den
selbst
getroffenen
Entscheidungen.
A
society
where
every
citizen
can
propose,
debate
and
vote
on
every
law
and
policy
is
self-ruled,
and
its
majority
lives
by
its
own
decisions.
ParaCrawl v7.1
Die
Französisch
Verfassungsrat,
der
die
erste
Version
von
Hadopi
abgelehnt
im
Juni
dieses
Jahres
hatte
und
zwang
die
Regierung
ein
neues
Gesetz
vorschlagen,
gab
der
endgültige
Startschuss.
The
French
Constitutional
Council,
which
had
rejected
the
first
version
of
the
Hadopi
in
June
this
year
and
forced
the
government
to
propose
a
new
law,
gave
the
final
go-ahead.
ParaCrawl v7.1
Das
Mitglied
des
Repräsentantenhauses,
James
Abrams,
wird
erneut
ein
Gesetz
vorschlagen,
das
Ärzten
die
Ausstellung
von
Zertifikaten
erlauben
würde,
die
ihren
Patienten
die
Verwendung
von
Marihuana
empfehlen.
Representative
James
Abrams
will
again
propose
legislation
that
would
allow
doctors
to
issue
certificates
recommending
marijuana
for
their
patients.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
dieses
Gesetz
vorschlagen,
vergessen,
dass
Programme,
wie
dieses
in
andern
Ländern
wenige
Ergebnisse
brachten,
wenn
es
um
die
Verhütung
unerwünschter
Schwangerschaften
und
die
Übertragung
von
Geschlechtskrankheiten
ging,
wohingegen
solche
Ergebnisse
erzielt
werden
könnten,
wenn
man
eine
Sexualität
fördert,
die
in
der
Ehe
verantwortliche,
respektvoll
und
treu
gelebt
wird".
The
promoters
of
these
laws
forget
that
in
other
countries
programmes
such
as
these
have
served
little
to
prevent
unwanted
pregnancies
and
sexually
transmitted
diseases,
results
which
would
be
obtained
by
promoting
sexuality
lived
within
marriage
with
responsibility,
respect
and
fidelity".
ParaCrawl v7.1
Jeder
Bürger
konnte
jedes
Gesetz,
jede
Politik,
vorschlagen,
abändern,
diskutieren,
und
darüber
abstimmen.
Every
citizen
could
propose
every
law
and
policy,
amend
or
debate
it,
and
vote
on
it.
ParaCrawl v7.1
Wann
würde
der
Vorschlag
Gesetz
werden?
When
would
the
proposal
become
law?
TildeMODEL v2018
Wann
erwartet
die
Kommission,
dass
der
Vorschlag
Gesetz
wird?
When
does
the
Commission
expect
it
to
become
law?
TildeMODEL v2018
Innerhalb
von
ALEC
können
die
Unternehmer
den
Politikern
Gesetze
vorschlagen,
zumeist
Republikanern.
Under
the
umbrella
of
ALEC
corporate
members,
uh,
get
to
propose
laws
to
their
political
counterparts,
most
of
whom
are
Republicans.
OpenSubtitles v2018
Über
die
Bürgerinitiative
können
Sie
die
EU-Politik
beeinflussen
und
sogar
eigene
Gesetze
vorschlagen.
The
citizens’
initiative
allows
you
to
have
input
into
EU
policies
and
even
propose
your
own
legislation.
ParaCrawl v7.1
Wann
wird
der
Vorschlag
Gesetz?
When
will
the
proposal
become
law?
TildeMODEL v2018
In
diesem
Kontext
erlaubt
die
Anwendung
der
Regel
des
"Regelungsverfahrens
mit
Kontrolle"
eine
Vorabprüfung
des
in
das
Gesetz
eingebrachten
Vorschlags.
In
this
context,
the
application
of
the
rule
of
'regulatory
procedure
with
scrutiny'
allows
for
ex
ante
consideration
of
proposals
brought
into
law.
Europarl v8
Jene
Parlamentarier,
die
klar
gesagt
haben,
dass
wir
hier
über
ein
Gesetz
reden,
das
kein
Gesetz,
sondern
ein
Vorschlag
seitens
einiger
Parlamentarier
ist,
haben
recht,
wenn
sie
diese
Tatsache
unterstreichen,
aber
ich
möchte
ebenfalls
betonen,
dass
sowohl
die
Präsidentin
als
auch
die
Regierung
Litauens
sich
eindeutig
gegen
diese,
seitens
einiger
Parlamentarier
vorgelegten
Vorschläge
ausgesprochen
haben.
Those
parliamentarians
who
have
clearly
stated
that
we
are
speaking
here
about
a
law
which
is
not
a
law
but
a
proposal
by
some
parliamentarians
are
right
to
highlight
this
fact,
but
I
would
also
like
to
point
out
that
both
the
President
of
Lithuania
and
the
government
of
Lithuania
have
spoken
out
clearly
against
those
proposals
made
by
some
parliamentarians.
Europarl v8
Um
die
Folgenabschätzung
zu
unterstützen,
welche
die
Berechtigung
für
diese
Initiative
unter
Beweis
stellen
wird,
wird
die
Kommission
eine
Verschärfung
der
EU-Gesetze
vorschlagen,
insbesondere
um
die
Kontrollen
und
die
Durchsetzung
der
Abfallverbringungsverordnung
zu
verbessern.
In
order
to
support
the
impact
assessment,
which
will
demonstrate
the
justification
for
this
initiative,
the
Commission
will
propose
tightening
up
EU
legislation,
in
particular
so
as
to
improve
inspections
and
enforcement
of
the
Waste
Shipments
Regulation.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
sie
nun
die
heutige
Abstimmung
begrüßen
werden,
durch
die
diese
Vorschläge
Gesetz
werden.
I
know
that
they
will
now
welcome
today's
vote
in
bringing
these
proposals
into
legislation.
Europarl v8
Sollte
dieses
Gesetz
bzw.
dieser
Vorschlag
schließlich
in
einem
der
Mitgliedstaaten
oder
in
einen
Drittland
Realität
werden,
so
würde
dessen
Parlament
als
Erster
Einspruch
und
Beschwerde
einlegen.
Finally,
if
this
law
or
proposal
was
brought
into
any
Member
State
or
non-member
country,
Parliament
would
be
the
first
to
object
and
complain.
Europarl v8
Unsere
Gesetzgebungsarbeit
muss
zweifellos
besser
werden
-
das
betrifft
jene,
die
Gesetze
vorschlagen,
und
auch
jene,
die
sie
ändern
und
verabschieden
-,
doch
wir
dürfen
eine
bessere
Gesetzgebung
nicht
mit
weniger
Gesetzgebung
verwechseln
...
We
must
certainly
legislate
better
-
both
those
who
propose
legislation
and
those
who
amend
and
approve
it
-
but
we
must
not
confuse
better
regulation
with
less
regulation
...
Europarl v8
Es
kann
den
Wählern
gestattet
werden,
alle
fünf
Jahre
zu
den
Urnen
zu
gehen
und
ihre
Stimme
für
jemanden
abzugeben,
der
Gesetze
weder
vorschlagen
noch
annehmen
kann.
The
voters
can
be
allowed
to
go
to
the
polls
every
five
years
and
vote
in
favour
of
someone
who
can
neither
propose
nor
adopt
laws.
Europarl v8
Allerdings
konnte
er
nicht
unmittelbar
Gesetze
vorschlagen,
er
hatte
die
Vollmacht
Mitglieder
für
das
Oberste
Gericht
(Supreme
Court)
der
Konföderierten
Staaten
zu
nominieren,
sowie
Botschafter,
Kabinettsmitglieder
und
andere
leitende
Beamte,
die
durch
den
Senat
bestätigt
wurden.
Though
he
could
not
directly
propose
legislation,
he
was
given
the
power
to
nominate
members
of
the
Supreme
Court
of
the
Confederate
States,
ambassadors,
cabinet
members,
and
other
executive
officials
to
be
approved
by
the
Senate.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
eine
Struktur,
in
der
der
Präsident
tatsächlich
nicht
herrscht,
oder
gar
regiert,
sondern
nur
Gesetze
vorschlagen
kann,
bei
denen
andere
zustimmen
müssen
--
ein
weiteres
Merkmal,
das
Präsidenten,
die
wirklich
etwas
erreichen
wollen,
in
die
Mitte
treibt.
There's
a
structure
in
which
the
president,
in
fact,
does
not
rule
or
even
govern,
but
can
only
propose
laws
which
other
people
have
to
agree
with
--
another
feature
that
tends
to
drive
presidents
who
actually
want
to
get
things
done
to
the
center.
TED2020 v1
Handelt
sie
nach
dem
Buchstaben
des
Gesetzes,
muss
sie
vorschlagen,
die
Einfuhren
aus
diesen
Ländern
gemäß
dem
Vorsorgeprinzip
zu
stoppen.
To
follow
the
letter
of
the
law
requires
the
Commission
to
propose
closing
down
imports
from
these
countries
in
accordance
with
the
precautionary
approach.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kündigte
in
ihrem
zweiten
Konsultationspapier
über
die
Flexibilität
der
Arbeitszeit
und
Arbeitnehmersicherheit
an,
eine
gesetzlich
bindende
Gemeinschaftsmaßnahme
vorschlagen
zu
wollen.
Whereas,
in
its
second
consultation
document
on
flexibility
in
working
time
and
security
for
workers,
the
Commission
announced
its
intention
to
propose
a
legally-binding
Community
measure;
TildeMODEL v2018