Translation of "Gesetz vorschlagen" in English

Sie können also kein Gesetz vorschlagen und versuchen, es durchzubringen?
So you can't propose a law and try to get it passed?
OpenSubtitles v2018

Sowohl der Kongress als auch der Präsident können das Gesetz vorschlagen.
Both congress and president can propose it.
ParaCrawl v7.1

Sollte sich wie bei der Anfang 1993 durchge­führten Studie herausstellen, daß Kunden schlecht informiert, Gebühren sowohl bei der Abbuchung als auch bei der Gutschrift erhoben und Fristen maßlos überzogen werden, dann wird die Kommission den Zwölf in der zweiten Jahreshälfte 1994 ein „europäisches Gesetz" vorschlagen.
If it should reveal, as did the earlier study, carried out at the beginning of 1993, an absence of information, costs being debited to both the payer and payee and excessive delays in carrying out the transfers, the European Commission will submit a draft 'European law' to the Twelve during the second half of this year.
EUbookshop v2

Eine Gesellschaft, in der jedermann bei jedem Gesetz, jeder Politik, vorschlagen, debattieren und abstimmen kann, ist selbstregiert, und die Mehrheit lebt hier gemäß den selbst getroffenen Entscheidungen.
A society where every citizen can propose, debate and vote on every law and policy is self-ruled, and its majority lives by its own decisions.
ParaCrawl v7.1

Die Französisch Verfassungsrat, der die erste Version von Hadopi abgelehnt im Juni dieses Jahres hatte und zwang die Regierung ein neues Gesetz vorschlagen, gab der endgültige Startschuss.
The French Constitutional Council, which had rejected the first version of the Hadopi in June this year and forced the government to propose a new law, gave the final go-ahead.
ParaCrawl v7.1

Das Mitglied des Repräsentantenhauses, James Abrams, wird erneut ein Gesetz vorschlagen, das Ärzten die Ausstellung von Zertifikaten erlauben würde, die ihren Patienten die Verwendung von Marihuana empfehlen.
Representative James Abrams will again propose legislation that would allow doctors to issue certificates recommending marijuana for their patients.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die dieses Gesetz vorschlagen, vergessen, dass Programme, wie dieses in andern Ländern wenige Ergebnisse brachten, wenn es um die Verhütung unerwünschter Schwangerschaften und die Übertragung von Geschlechtskrankheiten ging, wohingegen solche Ergebnisse erzielt werden könnten, wenn man eine Sexualität fördert, die in der Ehe verantwortliche, respektvoll und treu gelebt wird".
The promoters of these laws forget that in other countries programmes such as these have served little to prevent unwanted pregnancies and sexually transmitted diseases, results which would be obtained by promoting sexuality lived within marriage with responsibility, respect and fidelity".
ParaCrawl v7.1

Jeder Bürger konnte jedes Gesetz, jede Politik, vorschlagen, abändern, diskutieren, und darüber abstimmen.
Every citizen could propose every law and policy, amend or debate it, and vote on it.
ParaCrawl v7.1

Wann würde der Vorschlag Gesetz werden?
When would the proposal become law?
TildeMODEL v2018

Wann erwartet die Kommission, dass der Vorschlag Gesetz wird?
When does the Commission expect it to become law?
TildeMODEL v2018

Innerhalb von ALEC können die Unternehmer den Politikern Gesetze vorschlagen, zumeist Republikanern.
Under the umbrella of ALEC corporate members, uh, get to propose laws to their political counterparts, most of whom are Republicans.
OpenSubtitles v2018

Über die Bürgerinitiative können Sie die EU-Politik beeinflussen und sogar eigene Gesetze vorschlagen.
The citizens’ initiative allows you to have input into EU policies and even propose your own legislation.
ParaCrawl v7.1

Wann wird der Vorschlag Gesetz?
When will the proposal become law?
TildeMODEL v2018

In diesem Kontext erlaubt die Anwendung der Regel des "Regelungsverfahrens mit Kontrolle" eine Vorabprüfung des in das Gesetz eingebrachten Vorschlags.
In this context, the application of the rule of 'regulatory procedure with scrutiny' allows for ex ante consideration of proposals brought into law.
Europarl v8

Jene Parlamentarier, die klar gesagt haben, dass wir hier über ein Gesetz reden, das kein Gesetz, sondern ein Vorschlag seitens einiger Parlamentarier ist, haben recht, wenn sie diese Tatsache unterstreichen, aber ich möchte ebenfalls betonen, dass sowohl die Präsidentin als auch die Regierung Litauens sich eindeutig gegen diese, seitens einiger Parlamentarier vorgelegten Vorschläge ausgesprochen haben.
Those parliamentarians who have clearly stated that we are speaking here about a law which is not a law but a proposal by some parliamentarians are right to highlight this fact, but I would also like to point out that both the President of Lithuania and the government of Lithuania have spoken out clearly against those proposals made by some parliamentarians.
Europarl v8

Um die Folgenabschätzung zu unterstützen, welche die Berechtigung für diese Initiative unter Beweis stellen wird, wird die Kommission eine Verschärfung der EU-Gesetze vorschlagen, insbesondere um die Kontrollen und die Durchsetzung der Abfallverbringungsverordnung zu verbessern.
In order to support the impact assessment, which will demonstrate the justification for this initiative, the Commission will propose tightening up EU legislation, in particular so as to improve inspections and enforcement of the Waste Shipments Regulation.
Europarl v8

Ich weiß, dass sie nun die heutige Abstimmung begrüßen werden, durch die diese Vorschläge Gesetz werden.
I know that they will now welcome today's vote in bringing these proposals into legislation.
Europarl v8

Sollte dieses Gesetz bzw. dieser Vorschlag schließlich in einem der Mitgliedstaaten oder in einen Drittland Realität werden, so würde dessen Parlament als Erster Einspruch und Beschwerde einlegen.
Finally, if this law or proposal was brought into any Member State or non-member country, Parliament would be the first to object and complain.
Europarl v8

Unsere Gesetzgebungsarbeit muss zweifellos besser werden - das betrifft jene, die Gesetze vorschlagen, und auch jene, die sie ändern und verabschieden -, doch wir dürfen eine bessere Gesetzgebung nicht mit weniger Gesetzgebung verwechseln ...
We must certainly legislate better - both those who propose legislation and those who amend and approve it - but we must not confuse better regulation with less regulation ...
Europarl v8

Es kann den Wählern gestattet werden, alle fünf Jahre zu den Urnen zu gehen und ihre Stimme für jemanden abzugeben, der Gesetze weder vorschlagen noch annehmen kann.
The voters can be allowed to go to the polls every five years and vote in favour of someone who can neither propose nor adopt laws.
Europarl v8

Allerdings konnte er nicht unmittelbar Gesetze vorschlagen, er hatte die Vollmacht Mitglieder für das Oberste Gericht (Supreme Court) der Konföderierten Staaten zu nominieren, sowie Botschafter, Kabinettsmitglieder und andere leitende Beamte, die durch den Senat bestätigt wurden.
Though he could not directly propose legislation, he was given the power to nominate members of the Supreme Court of the Confederate States, ambassadors, cabinet members, and other executive officials to be approved by the Senate.
Wikipedia v1.0

Es gibt eine Struktur, in der der Präsident tatsächlich nicht herrscht, oder gar regiert, sondern nur Gesetze vorschlagen kann, bei denen andere zustimmen müssen -- ein weiteres Merkmal, das Präsidenten, die wirklich etwas erreichen wollen, in die Mitte treibt.
There's a structure in which the president, in fact, does not rule or even govern, but can only propose laws which other people have to agree with -- another feature that tends to drive presidents who actually want to get things done to the center.
TED2020 v1

Handelt sie nach dem Buchstaben des Gesetzes, muss sie vorschlagen, die Einfuhren aus diesen Ländern gemäß dem Vorsorgeprinzip zu stoppen.
To follow the letter of the law requires the Commission to propose closing down imports from these countries in accordance with the precautionary approach.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kündigte in ihrem zweiten Konsultationspapier über die Flexibilität der Arbeitszeit und Arbeitnehmersicherheit an, eine gesetzlich bindende Gemeinschaftsmaßnahme vorschlagen zu wollen.
Whereas, in its second consultation document on flexibility in working time and security for workers, the Commission announced its intention to propose a legally-binding Community measure;
TildeMODEL v2018