Translation of "Gesellschaftsrechtliche umstrukturierung" in English
Die
Volkswagen
Financial
Services
AG
hat
eine
gesellschaftsrechtliche
Umstrukturierung
eingeleitet.
Volkswagen
Financial
Services
AG
has
initiated
a
corporate
restructuring.
ParaCrawl v7.1
Die
Volkswagen
Finanzdienstleistungen
haben
im
November
vergangenen
Jahres
eine
gesellschaftsrechtliche
Umstrukturierung
eingeleitet.
Volkswagen
Financial
Services
initiated
a
corporate
restructuring
in
November
of
last
year.
ParaCrawl v7.1
Die
H-Bau
Technik
GmbH
und
die
Horstmann
Verwaltungsgesellschaft
mbH
haben
eine
gesellschaftsrechtliche
Umstrukturierung
durchgeführt.
H-Bau
Technik
GmbH
and
the
Horstmann
Verwaltungsgesellschaft
mbHhave
carried
out
a
reorganisation
under
company
law.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Fusionsrichtlinie
lediglich
die
gesellschaftsrechtliche
Umstrukturierung
von
Unternehmen
verschiedener
Mitgliedstaaten
vorsieht
—
ein
System,
das
mit
der
Gesetzesverordnung
Nr.
544/1992
in
italienisches
Recht
umgesetzt
wurde
—
hat
Italien
das
bei
der
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierung
angewendete
System
der
steuerlichen
Neutralität
auch
auf
die
Umstrukturierung
von
Unternehmen
ausgedehnt,
die
auf
dem
nationalen
Hoheitsgebiet
niedergelassen
sind.
As
the
Merger
Directive
—
transposed
in
Italy’s
law
by
D.Lgs.
544/1992
—
only
dealt
with
reorganisations
of
companies
of
different
Member
States,
Italy
has
voluntarily
extended
the
tax
neutrality
system
to
domestic
reorganisations.
By
the
D.Lgs.
DGT v2019
Dritte,
abgeleitet
durch
eine
gesellschaftsrechtliche
Umstrukturierung,
inklusive
Fusionen,
Konsolidierungen,
Verkauf,
Liquidation
oder
Vermögensübertragungen.
To
third
parties
derived
from
a
corporate
restructuring,
including
mergers,
consolidations,
or
the
sale,
liquidation,
or
transfer
of
assets.
CCAligned v1
Es
wird
auch
bemerkt,
dass
die
Firma
eine
ausgezeichnete
internationale
Kundendatenbank
hat
und
große
internationale
Firmen
zu
M
&
A,
Wettbewerb
und
gesellschaftsrechtliche
Umstrukturierung
als
Rechtsberater
begleitet.
It
is
mentioned
that
the
firm
has
an
excellent
international
client
base
advising
major
international
companies
on
M
&
A,
competition
and
corporate
restructuring
issues.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ausweg
aus
der
Bußgeldhaftung
durch
eine
gesellschaftsrechtliche
Umstrukturierung
dürfte
daher
weiter
aktuell
bleiben
und
die
Gerichte
beschäftigen.
An
escape
from
penalty
liability
through
corporate
reorganisations
will
therefore
remain
a
current
topic
and
will
continue
to
occupy
the
courts.
ParaCrawl v7.1
Die
Notierung
von
RHI
an
der
Börse
in
Wien
endet
mit
Abschluss
der
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierung.
Once
the
corporate
restructuring
has
been
completed,
RHI's
shares
will
be
delisted
from
the
Vienna
Stock
Exchange.
ParaCrawl v7.1
Eine
steuerlich
relevante
Höherbewertung
ist
etwas
anderes
als
eine
Wertanpassung,
da
der
steuerliche
Wert
der
Aktiva
einer
Gesellschaft
im
ersten
Fall
an
den
zum
Zeitpunkt
der
Höherbewertung
aktuellen
Marktwert
angepasst
werden
kann,
während
im
zweiten
Fall
der
steuerlich
berücksichtigte
Wertzuwachs
nicht
den
Wert
übersteigen
darf,
der
bei
einem
vorherigen
Realisierungsvorgang
—
zum
Beispiel
bei
einer
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierung
—
erzielt
wurde.
A
tax
revaluation
is
distinct
from
a
realignment,
because
in
the
revaluation
the
tax
base
of
the
assets
held
by
a
company
may
be
stepped
up
to
the
current
market
value
at
the
time
of
the
revaluation,
while
in
a
realignment
the
fiscal
gain
recognised
is
capped
at
the
value
realised
at
the
time
of
a
prior
realisation
event
as
for
example
a
reorganisation.
DGT v2019
Des
Weiteren
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
die
steuerlich
relevanten
Wertanpassungen
zugunsten
der
Nutzer
der
Regelung
gemäß
der
Gesetze
Nr.
342/2000
und
448/2001
einfache
allgemeine
steuerliche
Maßnahmen
darstellen,
mit
denen
eine
gleiche
Besteuerung
der
realisierten
Wertzuwächse
gewährleistet
werden
sollte,
während
die
Wertanpassung
gemäß
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr.
350/2003
ausschließlich
für
die
Banken
bestimmt
war,
die
Gegenstand
der
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierung
auf
der
Grundlage
des
Gesetzes
Nr.
218/1990
waren,
und
somit
nicht
als
allgemeine
Maßnahme
betrachtet
werden
können,
da
sie
auch
keine
Gleichbehandlung
der
vorliegenden
Wertzuwächse
mit
denen
im
Rahmen
anderer
vergleichbarer
gesellschaftsrechtlicher
Umstrukturierungen
erzielten
Wertzuwächse
gewährleisten.
The
Commission
also
considered
that
while
the
beneficial
tax
realignments
obtained
under
the
abovementioned
Laws
342/2000
and
448/2001
constituted
general
measures
to
ensure
equitable
taxation
of
the
gains
realised,
the
realignment
provided
for
by
Article
2(26)
of
Law
350/2003
was
only
limited
to
the
banks
concerned
with
the
reorganisations
governed
by
Law
218/1990,
and
therefore
could
not
be
considered
a
general
measure,
nor
did
it
ensure
neutrality
of
treatment
between
the
capital
gains
concerned
and
those
realised
from
comparable
company
reorganisations.
DGT v2019
Gemäß
Gesetz
Nr.
218/1990
wurden
die
Aktien
der
ehemaligen
öffentlich-rechtlichen
Kreditinstitute
nach
ihrer
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierung
unmittelbar
Gesellschaften
zugewiesen,
in
denen
die
öffentliche
Hand
mehrheitlich
oder
auch
nicht
mehrheitlich
vertreten
war,
oder
neu
gegründeten
oder
bereits
bestehenden
Bankenstiftungen,
in
denen
die
öffentliche
Hand
in
Form
verschiedener
lokaler
Körperschaften
vertreten
war.
Under
Law
218/1990,
the
stocks
of
the
former-public
banks
following
their
reorganisations
were
either
attributed
directly
to
State
holding
companies
where
the
public
ownership
was
predominant
or
to
newly
created
banking
or
pre-existing
private
(banking)
foundations
where
public
ownership
was
spread
among
different
local
governments.
DGT v2019
Ein
weiterer
Grund
liegt
vor
allem
in
der
besonderen
Beschaffenheit
der
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierung
des
Bankensektors
gemäß
Gesetz
Nr.
218/2000,
wobei
bereits
15
%
der
realisierten
Wertzuwächse
mit
einem
Steuersatz
von
52,2
%
versteuert
wurden.
For
such
gains,
which
are
not
new
but
have
been
realised
in
such
prior
years,
the
application
of
a
reduced
substitute
tax
would
be
fully
justified
by
the
specific
nature
of
the
revenues
in
question,
and
more
particularly
by
the
special
nature
of
the
banking
reorganisations
under
Law
218/2000
for
which
a
tax
of
52,2
%
on
15
%
of
the
realised
gains
was
paid.
DGT v2019
Andererseits
sieht
Artikel
7
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr.
218/1990
ausdrücklich
vor,
dass
die
buchmäßige
Wertdifferenz,
die
sich
aus
einer
teilweise
steuerlich
neutralen
Übertragung
von
Aktiva
im
Zuge
einer
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierung
der
einschlägigen
Kreditinstitute
ergeben
hat,
nicht
nur
dann
zu
versteuern
ist,
wenn
die
höher
bewerteten
Aktiva
veräußert
werden,
sondern
auch
dann,
wenn
der
Wertzuwachs
an
die
Aktionäre
ausgeschüttet
wird.
On
the
other
hand,
the
accounting
difference
resulting
from
a
partial
tax-neutral
contribution
following
the
bank
restructurings
in
question
is,
pursuant
to
Article
7(2)
of
Law
218/1990,
expressly
taxed
not
only
if
the
assets
are
sold
but
also
if
the
gain
is
distributed.
DGT v2019
Artikel
7
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr.
218/1990
besagt,
dass
die
Übertragung
von
Aktivvermögen
und
Aktien,
wie
sie
im
Rahmen
der
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierung
des
Bankensektors
in
diesem
Fall
erfolgt
ist,
in
den
Genuss
einer
teilweisen
steuerlich
neutralen
Behandlung
kommt.
The
Commission
considers
that
Article
7(2)
of
Law
218/1990
provided
that
the
transfers
of
assets
and
stocks
effected
in
the
context
of
the
banking
reorganisations
in
question
were
treated
as
partially
tax
neutral.
DGT v2019
Die
italienischen
Behörden
behaupten
darüber
hinaus,
dass
die
fragliche
Regelung
lediglich
eine
Neuauflage
der
mit
dem
Gesetz
Nr.
342/2000
eingeführten
Regelung
ist,
die
keine
staatliche
Beihilfe
darstellte,
da
sie
auf
die
Wertzuwächse
Anwendung
fand,
die
bei
jeder
Art
von
gesellschaftsrechtlicher
Umstrukturierung
entstanden
waren.
The
Italian
authorities
also
argue
that
the
scheme
would
be
a
mere
repetition
of
the
scheme
enacted
under
Law
342/2000
which
did
not
involve
State
aid
as
it
applied
to
realised
gains
deriving
from
all
company
restructurings.
DGT v2019