Translation of "Gesellschaftliche kräfte" in English
Als
solche
gesellschaftliche
Kräfte
sind
sie
der
Arbeit
gegenüber
"kapitalisiert"
.
As
such
social
forces
they
are
"capitalised"
vis-Ã
-vis
labour.
ParaCrawl v7.1
Die
Revolution
vor
zwei
Jahren
hat
große
gesellschaftliche
Kräfte
freigesetzt,
die
weiter
wirken.
The
revolution
two
years
ago
unleashed
tremendous
social
forces
which
continue
to
have
an
impact.
ParaCrawl v7.1
Schon
bald
regten
sich
allerlei
gesellschaftliche
Kräfte,
die
gegen
eine
Abschließung
der
Oosterschelde
plädierten.
However,
different
social
powers
campaigned
against
the
damming
of
the
Oosterschelde.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
dieser
Praxis
stehen
Einstiegsprojekte,
die
durch
organisierte
gesellschaftliche
Kräfte
vorangetrieben
werden.
At
the
centre
of
such
practice
are
entry
projects,
which
are
moved
forward
by
organized
societal
forces.
ParaCrawl v7.1
Mir
scheint,
wir
sollten
dann
vor
allem
darauf
achten,
daß
so
viele
gesellschaftliche
Kräfte
wie
nur
möglich
an
seiner
Ausführung
beteiligt
werden,
zum
Beispiel
die
Gewerkschaften.
Then,
I
think,
we
must
above
all
be
careful
to
ensure
that
as
many
social
groups
as
possible
are
able
to
take
part,
the
trade
unions,
for
example.
Europarl v8
Viele
gesellschaftliche
Kräfte
sind
so
in
die
Naturparkarbeit
einbezogen,
wodurch
die
Unabhängigkeit
von
fachlichen
und
regionalen
Einzelinteressen
gewährleistet
werden
soll.
Many
social
organisations
are
involved
in
the
work
of
the
nature
park,
ensuring
the
independence
of
academic
and
regional
individual
interests.
Wikipedia v1.0
Und
Puristen
–
diejenigen,
die
noch
immer
das
„Gesetz
vom
(langfristigen)
Fall
der
Profitrate“
verteidigen
–
würden
sagen,
dass
die
Fähigkeit
des
Kapitals,
von
Weihnachten
zu
profitieren,
mit
jedem
Jahr
abnimmt
und
daher
gesellschaftliche
und
politische
Kräfte
hervorbringt,
die
die
Weihnachtszeit
langfristig
untergraben.
And
purists
–
those
who
still
defend
the
“law
of
the
falling
(long-term)
rate
of
profit”
–
would
say
that
capital’s
capacity
to
profit
from
Christmas
diminishes
from
year
to
year,
thus
giving
rise
to
social
and
political
forces
which,
in
the
long
run,
will
undermine
the
festive
season.
News-Commentary v14
Bestürzend
waren
teilweise
Semantiken
der
Gegnerschaft,
des
Misstrauens
und
des
Widerstandes
gegen
gesellschaftliche
oder
staatliche
Kräfte.
The
use
in
some
cases
of
a
rhetoric
of
opposition,
distrust
and
resistance
to
social
or
government
forces
was
troubling.
TildeMODEL v2018
Sinnstiftend
waren
teilweise
Semantiken
der
Gegnerschaft,
des
Misstrauens
und
des
Widerstandes
gegen
stärkere
gesellschaftliche
oder
staatliche
Kräfte.
The
use
in
some
cases
of
a
rhetoric
of
opposition,
distrust
and
resistance
to
stronger
social
or
government
forces
was
revealing.
TildeMODEL v2018
Die
Krise
der
neoliberalen
Hegemonie
eröffnet
neue
Möglichkeiten,
ein
BÃ1?4ndnis
zu
schmieden,
das
unterschiedliche
politische,
gesellschaftliche
und
kulturelle
Kräfte
umfasst,
vereint
durch
das
gemeinsame
Ziel,
Europa
neu
zu
grÃ1?4nden,
auf
der
Grundlage
von
gesellschaftlicher
und
ökologischer
Solidarität
sowie
von
Demokratie,
Feminismus
und
Frieden.
The
crisis
of
neoliberal
hegemony
is
opening
new
possibilities
for
working
towards
an
alliance
of
diverse
political,
social
and
cultural
forces
united
in
the
common
objective
of
re-founding
Europe
on
the
basis
of
social
and
ecological
solidarity,
of
democracy,
feminism
and
peace.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
auf
den
Punkt
gebracht,
dass
gesellschaftliche
Kräfte
ihre
eigene
Geschichte
machen,
aber
nicht
unter
von
ihnen
selbst
gewählten
Umständen.
This
means,
in
short,
that
social
forces
make
their
own
history
but
not
in
circumstances
of
their
own
choosing.
ParaCrawl v7.1
Sozialgesetzgebung
und
Sozialpolitik
werden
als
staatliche
"Lokomotive"
verstanden,
der
es
ohne
gesellschaftliche
Kräfte
gleichsam
am
gesellschaftlich-menschlichen
"Dampf"
fehle.
Social
legislation
and
social
policy
are
understood
as
state
"locomotive"
which
is
without
social
forces
lacking,
as
it
were,
the
social-human
"steam".
ParaCrawl v7.1
Aufbauend
auf
einem
Dialog
unter
Gleichgestellten
und
horizontalen
Abläufen
bewies
es,
dass
gesellschaftliche
Kräfte
aus
allen
Teilen
der
Welt,
auch
wenn
sie
verschiedene
Probleme
bekämpfen,
sich
zur
Verfolgung
gemeinsamer
Ziele
zusammenfinden
und
so
eine
alternative
Vision
und
einen
Plan
für
die
Zukunft
des
Planeten
entwerfen
können.
By
using
dialogue
among
equals,
as
well
as
horizontal
processes,
it
provided
proof
that
social
forces
from
different
parts
of
the
world,
which
may
be
militant
against
different
problems,
can
still
converge
around
common
goals
and
so
formulate
an
alternative
vision
and
blueprint
for
the
planet.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
setzten
gerade
die
Erfolge
und
die
Stabilität
des
Tokugawa-Staates
gesellschaftliche
Kräfte
in
Bewegung,
die
schließlich
zu
seinem
Sturz
führten.
However,
the
very
successes
and
stability
of
the
Tokugawa
state
set
in
motion
social
forces
which
eventually
led
to
its
overthrow.
ParaCrawl v7.1
Die
dringend
erforderliche
Politisierung
breiter
Massen
erfolgt
nur
dann,
wenn
es
gesellschaftliche
Bewegungen,
Akteure,
Kräfte
gibt,
die
die
Frustration
bündeln
und
Perspektiven
aufzeigen.
The
urgently
required
politicisation
of
the
masses
only
occurs
when
there
are
societal
movements,
actors
and
forces
that
crystallise
frustration
and
indicate
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Gesellschaftliche
und
politische
Kräfte
reiben
sich
hier
an
technisch-infrastrukturellen
Priorisierungen
im
Kontext
der
Anforderungen
einer
hochindustrialisierten
Wirtschaft
im
globalen
Wettbewerb,
suchen
aber
auch
Lösungen
zu
Fragen
intra-
und
intertemporaler
Gerechtigkeit
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Kostenbelastung
und
-verteilung
zwischen
gesellschaftlichen
Gruppen.
Social
and
political
forces
chafe
at
the
technological-infrastructural
priorities
in
the
context
of
the
demands
of
a
highly
industrialized
economy
in
global
competition.
Yet
they
also
seek
solutions
to
issues
of
intratemporal
and
intertemporal
justness,
especially
with
regard
to
the
burden
and
distribution
of
costs
among
social
groups.
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
der
neoliberalen
Hegemonie
eröffnet
neue
Möglichkeiten,
ein
Bündnis
zu
schmieden,
das
unterschiedliche
politische,
gesellschaftliche
und
kulturelle
Kräfte
umfasst,
vereint
durch
das
gemeinsame
Ziel,
Europa
neu
zu
gründen,
auf
der
Grundlage
von
gesellschaftlicher
und
ökologischer
Solidarität
sowie
von
Demokratie,
Feminismus
und
Frieden.
The
crisis
of
neoliberal
hegemony
is
opening
new
possibilities
for
working
towards
an
alliance
of
diverse
political,
social
and
cultural
forces
united
in
the
common
objective
of
re-founding
Europe
on
the
basis
of
social
and
ecological
solidarity,
of
democracy,
feminism
and
peace.
ParaCrawl v7.1
Erfahrungen
in
Iran
und
Ägypten
veranschaulichen
ausführlich,
wie
und
unter
welchen
Bedingungen
sich
muslimische
gesellschaftliche
Kräfte
einem
demokratischen
Ethos
öffnen
können
oder
nicht.
Drawing
on
the
experience
in
Iran
and
Egypt,
one
can
see
in
detail
how
and
under
what
conditions
Muslim
social
forces
may,
or
may
not,
be
able
to
get
Islam
to
embrace
a
democratic
ethos.
ParaCrawl v7.1
Meinungsäußerungen
haben
ebenfalls
ihre
Grenzen,
da
auch
andere
gesellschaftliche
Kräfte
den
Anspruch
erheben,
die
Stimme
des
Volkes
zu
sein.
Speaking
out
has
its
limits
too,
since
other
forces
also
lay
claim
to
being
the
voice
of
the
people.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
können
die
Tiefen
eines
individuellen
Bewusstseins
als
eine
sozial
geschaffene
Illusion
der
Moderne
betrachtet
werden
und
als
nichts
anderes
als
durchkreuzende
gesellschaftliche
Kräfte.
For
example,
the
depths
of
individual
consciousness
can
be
seen
as
a
socially
created
illusion
of
modernity
and
nothing
more
than
crisscrossing
societal
forces.
ParaCrawl v7.1
Die
dringend
erforderliche
Politisierung
breiter
Massen
erfolgt
nur
dann,
wenn
es
gesellschaftliche
Bewegungen,
Akteure,
Kräfte
gibt,
die
die
Frustration
bÃ1?4ndeln
und
Perspektiven
aufzeigen.
The
urgently
required
politicisation
of
the
masses
only
occurs
when
there
are
societal
movements,
actors
and
forces
that
crystallise
frustration
and
indicate
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
politische
und
einflussreiche
gesellschaftliche
Kräfte
drängten
dagegen
auf
die
Übernahme
von
Forschungseinrichtungen
der
Deutschen
Demokratischen
Republik
und
auf
die
Finanzierung
auf
Kosten
der
bestehenden
Max-Planck-Institute.
On
the
other
hand,
key
political
powers
and
influential
forces
in
society
were
pushing
for
research
facilities
of
the
former
German
Democratic
Republic
to
be
taken
on-board
and
financed
by
the
existing
Max
Planck
institutes
themselves.
ParaCrawl v7.1
Sie
impliziert,
dass
gesellschaftliche
Kräfte
in
aktuelle
Konjunkturen
eingreifen
und
diese
zwecks
Schaffung
neuer
Möglichkeiten
aktiv
neu
artikulieren
können.
It
implies
that
social
forces
can
intervene
in
current
conjunctures
and
actively
re-articulate
them
to
create
new
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Um
das
jedoch
zu
erreichen,
müssen
wir
gesellschaftliche
Kräfte
für
Alternativlösungen,
die
auf
Solidarität,
Gleichheit
und
die
Bedürfnisse
der
Menschen
gerichtet
sind,
mobilisieren.
We
need
binding
international
agreements
to
save
the
climate,
but
to
achieve
that,
it
is
necessary
to
mobilise
social
forces
for
alternative
solutions
built
on
solidarity,
equality
and
people’s
needs.
ParaCrawl v7.1