Translation of "Geschlossen lassen" in English

Wir wollen sie wie vereinbart bis 2013 geschlossen lassen.
We want it to remain closed until 2013, as has been agreed.
Europarl v8

Tom wies mich an, die Türe geschlossen zu lassen.
Tom told me not to open that door.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst die Tür nicht geschlossen lassen.
You can't have your door closed.
OpenSubtitles v2018

Das werde ich, wenn Sie die Türen geschlossen lassen.
I will if you let the doors close.
OpenSubtitles v2018

Und die Leute aus Washington reden darüber, die Häuserprojekte geschlossen zu lassen.
And people in Washington talking about keeping The housing projects closed.
OpenSubtitles v2018

Sie werden geschlossen lassen müssen, solange es dauert.
They'll stay closed as long as it takes.
OpenSubtitles v2018

Ich schlage vor, dass Sie die Fenster geschlossen lassen.
I will recommend that you keep the windows closed.
ParaCrawl v7.1

Nähen die Nahtzugabe, nähen ein Ende geschlossen, aber lassen eine offene.
Sew the seam allowance, sew one end closed but leave one open.
ParaCrawl v7.1

Das Verdeck nach der Montage mindestens 24 Stunden geschlossen lassen.
Keep the top after assembling closed for at least 24 hours.
ParaCrawl v7.1

Das Glas ist nun geschlossen und stehen lassen 20 Tagen.
The jar is closed well and let stand 20 days.
ParaCrawl v7.1

Du musst die Augen und den Mund geschlossen lassen für den Rest der Prozedur, okay?
Now I'm going to have you keep your eyes closed and your mouth closed for the rest of this process, okay? Yep.
OpenSubtitles v2018

Ist ein Ticket geschlossen, lassen sich keine Kommentare, E-Mails oder Daten mehr hinzufügen.
When a ticket is closed you cannot add any further comments or data.
ParaCrawl v7.1

Nach der Behandlung ist es ratsam, das Zimmer mindestens einige Tage geschlossen zu lassen.
After treatment, it is advisable to leave the room closed for at least several days.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie den Port geschlossen lassen, können Sie keine Verbindung zum Zeitserver herstellen.
If you leave the port closed, it is not possible to establish a connection to the time server.
ParaCrawl v7.1

Wenn Atomkraftwerke existieren, die aus Sicherheitsgründen geschlossen werden sollten, lassen Sie uns alles in unseren Kräften Stehende tun, damit diese Schließung rasch und sicher stattfindet.
If nuclear power stations exist which should be closed for safety reasons, let us do everything in our power to ensure that this takes place and efficiently.
Europarl v8

Daten über das Ausmaß des Konjunkturpakets – zum Beispiel über die Investition pro Provinz oder die Anzahl neuer Projekte gegenüber bereits existierenden, die durch mehr finanzielle Mittel wieder aufgelegt oder neu belebt würden (und diese Projekte gegenüber denjenigen, die geschlossen würden) – lassen sich nur schwer ermitteln.
Data on the scope of the stimulus package – for example, investment per province or the number of new projects versus those that more cash would restart or reinvigorate (and these projects versus those that would be shut down) – are difficult to determine.
News-Commentary v14

Zhu sagte ihrerseits, dass sie ihr Snapchat-Konto geschlossen lassen wird und fügte hinzu, "ich frage mich, ob sie mehr User wie uns brauchen, um sagen zu können, dass das nicht O.K. ist."
For her part, Ms. Zhu said she would keep her Snapchat account closed, adding, "I wonder if they actually need more users like us to be able to say that this is not O.K."
WMT-News v2019

Dazu müssen Lücken, die die europäischen und nationalen Rechtsvorschriften in manchen Bereichen lassen, geschlossen werden.
This requires filling gaps in areas where European and national provisions are incomplete.
TildeMODEL v2018

Wenn du die Stromversorgung des magnetischen Siegels lahmlegst, wird die Sicherung des Safes einspringen und ihn geschlossen lassen.
You kill the power to the magnetic seal, the backup in that locker is gonna kick in and keep it shut.
OpenSubtitles v2018

Wird der Heckabschnitt 6 geschlossen, so lassen sich in dem Nutzraum zwischen Fahrzeugdach 5 bzw. Dachabschni t t 6 und Hochdach 9 längliche Gegenstände wie Skier verstauen.
If the rear section 6 is closed, then elongated objects such as skis can be stored in the payload space between vehicle roof 5, respectively, roof section 6 and the elevated roof 9.
EuroPat v2

Man kann nun nach Öffnung des Ventils 21 die Ventile 45 und 46 geschlossen lassen, um den in dem Waschfilter abgeschiedenen Gutstoff aus dem Gutstoffraum 6 dem Gutstoffsammelbehälter 15 zunächst zuzuführen (Phase I).
Once valve 21 has been opened, valves 45 and 46 may be kept closed so as to first route the accepted stock separated in the wash filter from the accepts space 6 to the accumulator 15 (Phase I).
EuroPat v2

Wenn sich der Niederhalter in seiner unteren Endlage befindet und die Schlauchventile durch den Nocken geschlossen gehalten werden, lassen sich die Nadeln relativ zum Träger nach oben bewegen, da die dabei aus den Druckzylindem verdrängte Lake aus den Nadeln abfließen kann.
When the pressing member is in its lower extreme position and the tube valves are held closed by the cam, the needles can be moved upwardly relative to the carrier, because the brine which is then displaced out of the pressure cylinders can be drained through the needles.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, einerseits auch bei Realisierung von ABS-Funktionen den Bremskreis vollkommen geschlossen zu lassen, andererseits aber sicherzustellen, daß bei Komponentenausfall, auch im elektrischen Bereich, die normalen Bremsfunktionen weiter durchgeführt werden können, wobei in Ergänzung des System auch die Durchführung sogenannter ASR-Funktionen (Antischlupfregelung) möglich sein soll.
It is accordingly an object of the present invention on the one hand to keep the brake circuit completely closed even when realizing ABS functions, but on the other hand to assure that if there should be a component failure, even in the electrical system, the normal brake functions can continue to be performed, and by augmenting the system it should also be possible to perform so-called ASR functions, that is, anti-slip regulation.
EuroPat v2

Der Einfachheit halber: Ohne den Stuhl zu verlassen, können Sie Ihre Urlaubsreservierung mit der Bestätigung der Reservierung in weniger als fünf Minuten in Ihrem Postfach geschlossen lassen.
For convenience: Without leaving the chair you can leave your holiday reservation closed with the confirmation of said reservation in your mailbox in less than five minutes.
CCAligned v1

Wenn jedoch draußen ein starker Wind ist, bemühen Sie sich, die Tür fast geschlossen zu halten (lassen Sie nur die unbedingt nötige Luftzufuhr für das Brennen übrig).
But if there's a strong wind outside don't have the door fully open, just leave a small gap.
ParaCrawl v7.1