Translation of "Geschlossen lassen" in English
Wir
wollen
sie
wie
vereinbart
bis
2013
geschlossen
lassen.
We
want
it
to
remain
closed
until
2013,
as
has
been
agreed.
Europarl v8
Tom
wies
mich
an,
die
Türe
geschlossen
zu
lassen.
Tom
told
me
not
to
open
that
door.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
die
Tür
nicht
geschlossen
lassen.
You
can't
have
your
door
closed.
OpenSubtitles v2018
Das
werde
ich,
wenn
Sie
die
Türen
geschlossen
lassen.
I
will
if
you
let
the
doors
close.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Leute
aus
Washington
reden
darüber,
die
Häuserprojekte
geschlossen
zu
lassen.
And
people
in
Washington
talking
about
keeping
The
housing
projects
closed.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
geschlossen
lassen
müssen,
solange
es
dauert.
They'll
stay
closed
as
long
as
it
takes.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
vor,
dass
Sie
die
Fenster
geschlossen
lassen.
I
will
recommend
that
you
keep
the
windows
closed.
ParaCrawl v7.1
Nähen
die
Nahtzugabe,
nähen
ein
Ende
geschlossen,
aber
lassen
eine
offene.
Sew
the
seam
allowance,
sew
one
end
closed
but
leave
one
open.
ParaCrawl v7.1
Das
Verdeck
nach
der
Montage
mindestens
24
Stunden
geschlossen
lassen.
Keep
the
top
after
assembling
closed
for
at
least
24
hours.
ParaCrawl v7.1
Das
Glas
ist
nun
geschlossen
und
stehen
lassen
20
Tagen.
The
jar
is
closed
well
and
let
stand
20
days.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
die
Augen
und
den
Mund
geschlossen
lassen
für
den
Rest
der
Prozedur,
okay?
Now
I'm
going
to
have
you
keep
your
eyes
closed
and
your
mouth
closed
for
the
rest
of
this
process,
okay?
Yep.
OpenSubtitles v2018
Ist
ein
Ticket
geschlossen,
lassen
sich
keine
Kommentare,
E-Mails
oder
Daten
mehr
hinzufügen.
When
a
ticket
is
closed
you
cannot
add
any
further
comments
or
data.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Behandlung
ist
es
ratsam,
das
Zimmer
mindestens
einige
Tage
geschlossen
zu
lassen.
After
treatment,
it
is
advisable
to
leave
the
room
closed
for
at
least
several
days.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
den
Port
geschlossen
lassen,
können
Sie
keine
Verbindung
zum
Zeitserver
herstellen.
If
you
leave
the
port
closed,
it
is
not
possible
to
establish
a
connection
to
the
time
server.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Atomkraftwerke
existieren,
die
aus
Sicherheitsgründen
geschlossen
werden
sollten,
lassen
Sie
uns
alles
in
unseren
Kräften
Stehende
tun,
damit
diese
Schließung
rasch
und
sicher
stattfindet.
If
nuclear
power
stations
exist
which
should
be
closed
for
safety
reasons,
let
us
do
everything
in
our
power
to
ensure
that
this
takes
place
and
efficiently.
Europarl v8
Daten
über
das
Ausmaß
des
Konjunkturpakets
–
zum
Beispiel
über
die
Investition
pro
Provinz
oder
die
Anzahl
neuer
Projekte
gegenüber
bereits
existierenden,
die
durch
mehr
finanzielle
Mittel
wieder
aufgelegt
oder
neu
belebt
würden
(und
diese
Projekte
gegenüber
denjenigen,
die
geschlossen
würden)
–
lassen
sich
nur
schwer
ermitteln.
Data
on
the
scope
of
the
stimulus
package
–
for
example,
investment
per
province
or
the
number
of
new
projects
versus
those
that
more
cash
would
restart
or
reinvigorate
(and
these
projects
versus
those
that
would
be
shut
down)
–
are
difficult
to
determine.
News-Commentary v14
Zhu
sagte
ihrerseits,
dass
sie
ihr
Snapchat-Konto
geschlossen
lassen
wird
und
fügte
hinzu,
"ich
frage
mich,
ob
sie
mehr
User
wie
uns
brauchen,
um
sagen
zu
können,
dass
das
nicht
O.K.
ist."
For
her
part,
Ms.
Zhu
said
she
would
keep
her
Snapchat
account
closed,
adding,
"I
wonder
if
they
actually
need
more
users
like
us
to
be
able
to
say
that
this
is
not
O.K."
WMT-News v2019
Dazu
müssen
Lücken,
die
die
europäischen
und
nationalen
Rechtsvorschriften
in
manchen
Bereichen
lassen,
geschlossen
werden.
This
requires
filling
gaps
in
areas
where
European
and
national
provisions
are
incomplete.
TildeMODEL v2018
Wenn
du
die
Stromversorgung
des
magnetischen
Siegels
lahmlegst,
wird
die
Sicherung
des
Safes
einspringen
und
ihn
geschlossen
lassen.
You
kill
the
power
to
the
magnetic
seal,
the
backup
in
that
locker
is
gonna
kick
in
and
keep
it
shut.
OpenSubtitles v2018
Wird
der
Heckabschnitt
6
geschlossen,
so
lassen
sich
in
dem
Nutzraum
zwischen
Fahrzeugdach
5
bzw.
Dachabschni
t
t
6
und
Hochdach
9
längliche
Gegenstände
wie
Skier
verstauen.
If
the
rear
section
6
is
closed,
then
elongated
objects
such
as
skis
can
be
stored
in
the
payload
space
between
vehicle
roof
5,
respectively,
roof
section
6
and
the
elevated
roof
9.
EuroPat v2
Man
kann
nun
nach
Öffnung
des
Ventils
21
die
Ventile
45
und
46
geschlossen
lassen,
um
den
in
dem
Waschfilter
abgeschiedenen
Gutstoff
aus
dem
Gutstoffraum
6
dem
Gutstoffsammelbehälter
15
zunächst
zuzuführen
(Phase
I).
Once
valve
21
has
been
opened,
valves
45
and
46
may
be
kept
closed
so
as
to
first
route
the
accepted
stock
separated
in
the
wash
filter
from
the
accepts
space
6
to
the
accumulator
15
(Phase
I).
EuroPat v2
Wenn
sich
der
Niederhalter
in
seiner
unteren
Endlage
befindet
und
die
Schlauchventile
durch
den
Nocken
geschlossen
gehalten
werden,
lassen
sich
die
Nadeln
relativ
zum
Träger
nach
oben
bewegen,
da
die
dabei
aus
den
Druckzylindem
verdrängte
Lake
aus
den
Nadeln
abfließen
kann.
When
the
pressing
member
is
in
its
lower
extreme
position
and
the
tube
valves
are
held
closed
by
the
cam,
the
needles
can
be
moved
upwardly
relative
to
the
carrier,
because
the
brine
which
is
then
displaced
out
of
the
pressure
cylinders
can
be
drained
through
the
needles.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
einerseits
auch
bei
Realisierung
von
ABS-Funktionen
den
Bremskreis
vollkommen
geschlossen
zu
lassen,
andererseits
aber
sicherzustellen,
daß
bei
Komponentenausfall,
auch
im
elektrischen
Bereich,
die
normalen
Bremsfunktionen
weiter
durchgeführt
werden
können,
wobei
in
Ergänzung
des
System
auch
die
Durchführung
sogenannter
ASR-Funktionen
(Antischlupfregelung)
möglich
sein
soll.
It
is
accordingly
an
object
of
the
present
invention
on
the
one
hand
to
keep
the
brake
circuit
completely
closed
even
when
realizing
ABS
functions,
but
on
the
other
hand
to
assure
that
if
there
should
be
a
component
failure,
even
in
the
electrical
system,
the
normal
brake
functions
can
continue
to
be
performed,
and
by
augmenting
the
system
it
should
also
be
possible
to
perform
so-called
ASR
functions,
that
is,
anti-slip
regulation.
EuroPat v2
Der
Einfachheit
halber:
Ohne
den
Stuhl
zu
verlassen,
können
Sie
Ihre
Urlaubsreservierung
mit
der
Bestätigung
der
Reservierung
in
weniger
als
fünf
Minuten
in
Ihrem
Postfach
geschlossen
lassen.
For
convenience:
Without
leaving
the
chair
you
can
leave
your
holiday
reservation
closed
with
the
confirmation
of
said
reservation
in
your
mailbox
in
less
than
five
minutes.
CCAligned v1
Wenn
jedoch
draußen
ein
starker
Wind
ist,
bemühen
Sie
sich,
die
Tür
fast
geschlossen
zu
halten
(lassen
Sie
nur
die
unbedingt
nötige
Luftzufuhr
für
das
Brennen
übrig).
But
if
there's
a
strong
wind
outside
don't
have
the
door
fully
open,
just
leave
a
small
gap.
ParaCrawl v7.1