Translation of "Geschenke verteilen" in English

Er würde an seinem Geburtstag Geschenke verteilen.
He would give out presents on his birthday.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte meine Jungs doch ein paar Geschenke verteilen lassen.
Why don't I have my boys drop off a few gifts?
OpenSubtitles v2018

Hilf ihr die Geschenke zu verteilen.
Help her hand out those party favors.
OpenSubtitles v2018

Wenn du gerade am Geschenke verteilen bist, wo ist mein Zeppelin?
And if you're giving out presents, where's my zeppelin?
OpenSubtitles v2018

Für die Kinder wird ein Weihnachtsmann die Runden machen und kleine Geschenke verteilen.
Father Christmas will be doing the rounds giving presents to the children.
ParaCrawl v7.1

Hilf dem Weihnachtsmann, Geschenke zu verteilen!
Help Santa deliver presents!
ParaCrawl v7.1

Nuuttipukki konnte Geschenke verteilen, aber auch bestrafen.
Nuuttipukki could give presents but also punishments.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeit besuchen die Philippiner ihre Verwandten und verteilen Geschenke.
During this time, the Filipinos visit their relatives and give gifts.
ParaCrawl v7.1

Du musst keine teuren Geschenke verteilen, sondern kannst stattdessen eines selber machen.
You don't have to give expensive purchased gifts; instead, you can make a gift.
ParaCrawl v7.1

Santa Claus Geschenke an Kinder verteilen wollen überraschen.
Santa Claus to distribute gifts to children want to surprise.
ParaCrawl v7.1

Gerald (weil er der Jüngste war) durfte die Geschenke dann verteilen!
Gerald (because he was the jungest) had to hand out the presents.
ParaCrawl v7.1

Können wir nicht irgendwas spielen oder obszöne Geschenke verteilen wie essbare Unterwäsche oder obszön geformte Nudeln?
I feel like we should play games or something... or have naughty gifts like edible underwear... or dirty-shaped pasta.
OpenSubtitles v2018

Und verteilen Geschenke, die die Bürger zwar annehmen, auf die sie aber nicht reinfallen.
They also distribute gifts. The citizens take them, but refuse to act up to the bribery.
ParaCrawl v7.1

Weihnachtsstadt bekam ein wenig chaotisch, wenn Santa es links, um die Geschenke zu verteilen.
Christmas Town got a little messy when Santa left there to deliver the presents.
ParaCrawl v7.1

Feiertage 3D Bildschirmschoner - Santa Claus - Hilf dem Nikolaus, Geschenke zu verteilen!
Holidays 3D Screensavers - Santa Claus - Help Santa deliver his presents to villagers!
CCAligned v1

Mit dem richtigen Team schafft es Santa Claus locker heute alle Geschenke zu verteilen.
With the right team Santa Claus will be easily able to deliver all presents today.
CCAligned v1

Wie in aller Welt können Sie symbolische Geschenke an Länder verteilen, die die Scharia als Grundlage der Menschenrechte festlegen?
How on earth can you hand out symbolic gifts to countries that claim that sharia law is the basis of human rights?
Europarl v8

Hier muß festgelegt werden, daß Lobbyisten, die Zugang zum Parlament haben wollen, versichern müssen, daß sie keine Geschenke verteilen.
It should be established here that in order to obtain access to Parliament lobbyists must undertake not to offer gifts.
Europarl v8

Es gibt allerlei Tradtionen rund um den Jahreswechsel, wie beispielsweise der Frrühjahrsputz, Wiedergutmachungen, neue Kleider zu kaufen, Geschenke zu verteilen sowie Freunde und Familienangehörige zu besuchen.
There are many traditions attending the changing of the year including spring cleaning, making amends, buying new clothes, giving gifts, visiting friends and relatives.
GlobalVoices v2018q4

Er kommt Geschenke verteilen.
He's come bearing gifts.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es nicht so damit, vor aller Augen Geschenke zu verteilen, aber ich habe ein Geschenk für dich.
I don't really do public displays of gift giving, but I got you a gift.
OpenSubtitles v2018

Da draußen sind so viele Bullen, es sieht aus, als würde der Weihnachtsmann Geschenke verteilen.
There are so much cops out there right now as if Santa Claus is giving away gifts.
OpenSubtitles v2018

Um das auch ganz deutlich zu sagen: Wir haben keine Geschenke zu verteilen, sondern wir geben das Geld dorthin zurück, wo es ursprünglich herkommt, nämlich von den Mitgliedstaaten und letztendlich vom Steuerzahler.
In short, we are not handing out gifts; we are returning the money to its original owners, i.e. the Member States and, at the end of the day, the taxpayers.
Europarl v8

Es würde mich nicht wundern, wenn er später den Kamin runterkäme, um Geschenke zu verteilen.
And I wouldn't be a bit surprised if old St. Nick slid out of this chimney a little later to hand out gifts to the studio audience.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht vom portugiesischen Vorsitz abhängen, die Geschenke zu verteilen, die alle haben wollen, und ganz besonders die, die das Europäische Parlament verlangt.
It is not the Portuguese Presidency' s job to hand out the presents that everyone wants, especially those that the European Parliament is asking for.
Europarl v8

Spende von jeglichen alten Waeschestuecken, Spielzeug, Blei-, Bunt- und Wachsstifte, Schuhe, Kopflampen und Taschenlampen, sowie andere Haushaltsutensilien und aenliche Dinge, welche die Reserva Natural Palmari dann in den naeheren und ferneren Wohngemeinschaften als Geschenke verteilen wird.
Donation of old clothing, toys, crayons, pencils, shoes, “hands-free” head-torches and hand-held torches as well as any other used domestic utensil and similar, which the Reserva Natural Palmari could distribute as presents in neighbouring or far-away communities.
ParaCrawl v7.1