Translation of "Geschenke verteilen" in English
Er
würde
an
seinem
Geburtstag
Geschenke
verteilen.
He
would
give
out
presents
on
his
birthday.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
meine
Jungs
doch
ein
paar
Geschenke
verteilen
lassen.
Why
don't
I
have
my
boys
drop
off
a
few
gifts?
OpenSubtitles v2018
Hilf
ihr
die
Geschenke
zu
verteilen.
Help
her
hand
out
those
party
favors.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
gerade
am
Geschenke
verteilen
bist,
wo
ist
mein
Zeppelin?
And
if
you're
giving
out
presents,
where's
my
zeppelin?
OpenSubtitles v2018
Für
die
Kinder
wird
ein
Weihnachtsmann
die
Runden
machen
und
kleine
Geschenke
verteilen.
Father
Christmas
will
be
doing
the
rounds
giving
presents
to
the
children.
ParaCrawl v7.1
Hilf
dem
Weihnachtsmann,
Geschenke
zu
verteilen!
Help
Santa
deliver
presents!
ParaCrawl v7.1
Nuuttipukki
konnte
Geschenke
verteilen,
aber
auch
bestrafen.
Nuuttipukki
could
give
presents
but
also
punishments.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeit
besuchen
die
Philippiner
ihre
Verwandten
und
verteilen
Geschenke.
During
this
time,
the
Filipinos
visit
their
relatives
and
give
gifts.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
keine
teuren
Geschenke
verteilen,
sondern
kannst
stattdessen
eines
selber
machen.
You
don't
have
to
give
expensive
purchased
gifts;
instead,
you
can
make
a
gift.
ParaCrawl v7.1
Santa
Claus
Geschenke
an
Kinder
verteilen
wollen
überraschen.
Santa
Claus
to
distribute
gifts
to
children
want
to
surprise.
ParaCrawl v7.1
Gerald
(weil
er
der
Jüngste
war)
durfte
die
Geschenke
dann
verteilen!
Gerald
(because
he
was
the
jungest)
had
to
hand
out
the
presents.
ParaCrawl v7.1
Können
wir
nicht
irgendwas
spielen
oder
obszöne
Geschenke
verteilen
wie
essbare
Unterwäsche
oder
obszön
geformte
Nudeln?
I
feel
like
we
should
play
games
or
something...
or
have
naughty
gifts
like
edible
underwear...
or
dirty-shaped
pasta.
OpenSubtitles v2018
Und
verteilen
Geschenke,
die
die
Bürger
zwar
annehmen,
auf
die
sie
aber
nicht
reinfallen.
They
also
distribute
gifts.
The
citizens
take
them,
but
refuse
to
act
up
to
the
bribery.
ParaCrawl v7.1
Weihnachtsstadt
bekam
ein
wenig
chaotisch,
wenn
Santa
es
links,
um
die
Geschenke
zu
verteilen.
Christmas
Town
got
a
little
messy
when
Santa
left
there
to
deliver
the
presents.
ParaCrawl v7.1
Feiertage
3D
Bildschirmschoner
-
Santa
Claus
-
Hilf
dem
Nikolaus,
Geschenke
zu
verteilen!
Holidays
3D
Screensavers
-
Santa
Claus
-
Help
Santa
deliver
his
presents
to
villagers!
CCAligned v1
Mit
dem
richtigen
Team
schafft
es
Santa
Claus
locker
heute
alle
Geschenke
zu
verteilen.
With
the
right
team
Santa
Claus
will
be
easily
able
to
deliver
all
presents
today.
CCAligned v1
Wie
in
aller
Welt
können
Sie
symbolische
Geschenke
an
Länder
verteilen,
die
die
Scharia
als
Grundlage
der
Menschenrechte
festlegen?
How
on
earth
can
you
hand
out
symbolic
gifts
to
countries
that
claim
that
sharia
law
is
the
basis
of
human
rights?
Europarl v8
Hier
muß
festgelegt
werden,
daß
Lobbyisten,
die
Zugang
zum
Parlament
haben
wollen,
versichern
müssen,
daß
sie
keine
Geschenke
verteilen.
It
should
be
established
here
that
in
order
to
obtain
access
to
Parliament
lobbyists
must
undertake
not
to
offer
gifts.
Europarl v8
Es
gibt
allerlei
Tradtionen
rund
um
den
Jahreswechsel,
wie
beispielsweise
der
Frrühjahrsputz,
Wiedergutmachungen,
neue
Kleider
zu
kaufen,
Geschenke
zu
verteilen
sowie
Freunde
und
Familienangehörige
zu
besuchen.
There
are
many
traditions
attending
the
changing
of
the
year
including
spring
cleaning,
making
amends,
buying
new
clothes,
giving
gifts,
visiting
friends
and
relatives.
GlobalVoices v2018q4
Er
kommt
Geschenke
verteilen.
He's
come
bearing
gifts.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
nicht
so
damit,
vor
aller
Augen
Geschenke
zu
verteilen,
aber
ich
habe
ein
Geschenk
für
dich.
I
don't
really
do
public
displays
of
gift
giving,
but
I
got
you
a
gift.
OpenSubtitles v2018
Da
draußen
sind
so
viele
Bullen,
es
sieht
aus,
als
würde
der
Weihnachtsmann
Geschenke
verteilen.
There
are
so
much
cops
out
there
right
now
as
if
Santa
Claus
is
giving
away
gifts.
OpenSubtitles v2018
Um
das
auch
ganz
deutlich
zu
sagen:
Wir
haben
keine
Geschenke
zu
verteilen,
sondern
wir
geben
das
Geld
dorthin
zurück,
wo
es
ursprünglich
herkommt,
nämlich
von
den
Mitgliedstaaten
und
letztendlich
vom
Steuerzahler.
In
short,
we
are
not
handing
out
gifts;
we
are
returning
the
money
to
its
original
owners,
i.e.
the
Member
States
and,
at
the
end
of
the
day,
the
taxpayers.
Europarl v8
Es
würde
mich
nicht
wundern,
wenn
er
später
den
Kamin
runterkäme,
um
Geschenke
zu
verteilen.
And
I
wouldn't
be
a
bit
surprised
if
old
St.
Nick
slid
out
of
this
chimney
a
little
later
to
hand
out
gifts
to
the
studio
audience.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
vom
portugiesischen
Vorsitz
abhängen,
die
Geschenke
zu
verteilen,
die
alle
haben
wollen,
und
ganz
besonders
die,
die
das
Europäische
Parlament
verlangt.
It
is
not
the
Portuguese
Presidency'
s
job
to
hand
out
the
presents
that
everyone
wants,
especially
those
that
the
European
Parliament
is
asking
for.
Europarl v8
Spende
von
jeglichen
alten
Waeschestuecken,
Spielzeug,
Blei-,
Bunt-
und
Wachsstifte,
Schuhe,
Kopflampen
und
Taschenlampen,
sowie
andere
Haushaltsutensilien
und
aenliche
Dinge,
welche
die
Reserva
Natural
Palmari
dann
in
den
naeheren
und
ferneren
Wohngemeinschaften
als
Geschenke
verteilen
wird.
Donation
of
old
clothing,
toys,
crayons,
pencils,
shoes,
“hands-free”
head-torches
and
hand-held
torches
as
well
as
any
other
used
domestic
utensil
and
similar,
which
the
Reserva
Natural
Palmari
could
distribute
as
presents
in
neighbouring
or
far-away
communities.
ParaCrawl v7.1