Translation of "Gesamten tag" in English

Was wir idealerweise bräuchten, wären Bilder des gesamten Planeten, jeden Tag.
What we'd ideally want is images of the whole planet every day.
TED2020 v1

Ich habe unseren gesamten Tag durchgeplant.
I've got our whole day planned.
OpenSubtitles v2018

Sie fressen den gesamten Tag über.
It serves breakfast all day.
WikiMatrix v1

Sie setzt für den gesamten Tag einen festen, aber flexiblen Halt.
It sets for the entire day a firm yet flexible hold.
ParaCrawl v7.1

Wir wollten ja den gesamten Tag aufnehmen.
We wanted to record the whole day.
ParaCrawl v7.1

Das Motto: „Living Hydrogen“ war über den gesamten Tag greifbar.
The slogan: „Living hydraulic gene “was seizable over the entire day.
ParaCrawl v7.1

Der Busdienst von easyBus fährt den gesamten Tag und die Nacht hindurch.
The easyBus service runs throughout the day and night, direct with no stops.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte am gesamten Tag ein gutes Gefühl und vergaß den Unfall komplett.
I had a great feeling all day and forgot about the big accident.
ParaCrawl v7.1

Die Bewertungskriterien für den gesamten zweiten Tag waren ein Sprung und zwei Wellenritte.
The judging criteria for the whole day were 2 waves and 1 jump to count.
ParaCrawl v7.1

Das Diagramm zeigt die Minutendurchschnitte über den gesamten Tag.
The diagram shows the minute averages over a whole day.
ParaCrawl v7.1

Kann ich einen Chauffeur den gesamten Tag buchen?
Can I book a chauffeur for a whole day?
CCAligned v1

Online Registrierungen sind den gesamten Tag über NICHT möglich.
Online self registry isn't available the whole day.
CCAligned v1

Dein Ticket für den gesamten Tag findest du hier.
You can get your day ticket here.
CCAligned v1

In der Lobby erhalten Sie den gesamten Tag über kostenfreies Obst und Mineralwasser.
Free fruit and mineral water are available in the lobby throughout the day.
ParaCrawl v7.1

Jenen gesamten Tag hindurch, fühlte ich als wäre ich eingehüllt in Geborgenheit.
Throughout that entire day, I felt as if I was cocooned in safety.
ParaCrawl v7.1

Eine Einzeldosis ist für den gesamten Tag und vielleicht jenseits genügend.
A single dose is sufficient for the entire day and possibly beyond.
ParaCrawl v7.1

Sie können beobachten pussy-webcams mit heißen babes gesamten Tag lang.
You can watch pussy webcams with hot babes entire day long.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte am gesamten Tag ein gutes Gefühl und vergaß den Massenunfall.
I had a great feeling all day and forget about the big accident.
ParaCrawl v7.1

Daily – der Bericht deckt einen gesamten Tag ab.
Daily - Report covers an entire day
ParaCrawl v7.1

Wir verbrachten den gesamten Tag am Infinity Pool beziehungsweise im Whirlpool.
We spent the whole day at the infinity pool and the Jacuzzi.
ParaCrawl v7.1

Der Pool ist den gesamten Tag über geöffnet.
The swimming pool is open all day.
ParaCrawl v7.1

Die Atmosphäre ist freundlich und es gibt den gesamten Tag authentische Musik.
The atmosphere is friendly and there is authentic music all day long.
ParaCrawl v7.1

Tja..der Regen begleitete mich den gesamten Tag über.
Well...the rain joined me all day long.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen über den gesamten Tag der Prüfungen hinweg in Topform sein.
You have to do your best for the whole day of tests.
ParaCrawl v7.1

Dailies von Lensspirit bietet Ihnen ein angenehmes Tragegefühl über den gesamten Tag.
Dailies by Lensspirit offers you a comfortable wearing sensation for the entire day.
ParaCrawl v7.1

Allmählich wird ein Gefühl von Ganzheitlichkeit den gesamten Tag durchziehen.
Gradually, a feeling of wholeness comes to pervade the entire day.
ParaCrawl v7.1

Das Motto: â Living Hydrogenâ war über den gesamten Tag greifbar.
The slogan: „Living hydraulic gene “was seizable over the entire day.
ParaCrawl v7.1