Translation of "Gesamten tag" in English
Was
wir
idealerweise
bräuchten,
wären
Bilder
des
gesamten
Planeten,
jeden
Tag.
What
we'd
ideally
want
is
images
of
the
whole
planet
every
day.
TED2020 v1
Ich
habe
unseren
gesamten
Tag
durchgeplant.
I've
got
our
whole
day
planned.
OpenSubtitles v2018
Sie
fressen
den
gesamten
Tag
über.
It
serves
breakfast
all
day.
WikiMatrix v1
Sie
setzt
für
den
gesamten
Tag
einen
festen,
aber
flexiblen
Halt.
It
sets
for
the
entire
day
a
firm
yet
flexible
hold.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
ja
den
gesamten
Tag
aufnehmen.
We
wanted
to
record
the
whole
day.
ParaCrawl v7.1
Das
Motto:
„Living
Hydrogen“
war
über
den
gesamten
Tag
greifbar.
The
slogan:
„Living
hydraulic
gene
“was
seizable
over
the
entire
day.
ParaCrawl v7.1
Der
Busdienst
von
easyBus
fährt
den
gesamten
Tag
und
die
Nacht
hindurch.
The
easyBus
service
runs
throughout
the
day
and
night,
direct
with
no
stops.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
am
gesamten
Tag
ein
gutes
Gefühl
und
vergaß
den
Unfall
komplett.
I
had
a
great
feeling
all
day
and
forgot
about
the
big
accident.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewertungskriterien
für
den
gesamten
zweiten
Tag
waren
ein
Sprung
und
zwei
Wellenritte.
The
judging
criteria
for
the
whole
day
were
2
waves
and
1
jump
to
count.
ParaCrawl v7.1
Das
Diagramm
zeigt
die
Minutendurchschnitte
über
den
gesamten
Tag.
The
diagram
shows
the
minute
averages
over
a
whole
day.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
einen
Chauffeur
den
gesamten
Tag
buchen?
Can
I
book
a
chauffeur
for
a
whole
day?
CCAligned v1
Online
Registrierungen
sind
den
gesamten
Tag
über
NICHT
möglich.
Online
self
registry
isn't
available
the
whole
day.
CCAligned v1
Dein
Ticket
für
den
gesamten
Tag
findest
du
hier.
You
can
get
your
day
ticket
here.
CCAligned v1
In
der
Lobby
erhalten
Sie
den
gesamten
Tag
über
kostenfreies
Obst
und
Mineralwasser.
Free
fruit
and
mineral
water
are
available
in
the
lobby
throughout
the
day.
ParaCrawl v7.1
Jenen
gesamten
Tag
hindurch,
fühlte
ich
als
wäre
ich
eingehüllt
in
Geborgenheit.
Throughout
that
entire
day,
I
felt
as
if
I
was
cocooned
in
safety.
ParaCrawl v7.1
Eine
Einzeldosis
ist
für
den
gesamten
Tag
und
vielleicht
jenseits
genügend.
A
single
dose
is
sufficient
for
the
entire
day
and
possibly
beyond.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
beobachten
pussy-webcams
mit
heißen
babes
gesamten
Tag
lang.
You
can
watch
pussy
webcams
with
hot
babes
entire
day
long.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
am
gesamten
Tag
ein
gutes
Gefühl
und
vergaß
den
Massenunfall.
I
had
a
great
feeling
all
day
and
forget
about
the
big
accident.
ParaCrawl v7.1
Daily
–
der
Bericht
deckt
einen
gesamten
Tag
ab.
Daily
-
Report
covers
an
entire
day
ParaCrawl v7.1
Wir
verbrachten
den
gesamten
Tag
am
Infinity
Pool
beziehungsweise
im
Whirlpool.
We
spent
the
whole
day
at
the
infinity
pool
and
the
Jacuzzi.
ParaCrawl v7.1
Der
Pool
ist
den
gesamten
Tag
über
geöffnet.
The
swimming
pool
is
open
all
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Atmosphäre
ist
freundlich
und
es
gibt
den
gesamten
Tag
authentische
Musik.
The
atmosphere
is
friendly
and
there
is
authentic
music
all
day
long.
ParaCrawl v7.1
Tja..der
Regen
begleitete
mich
den
gesamten
Tag
über.
Well...the
rain
joined
me
all
day
long.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
über
den
gesamten
Tag
der
Prüfungen
hinweg
in
Topform
sein.
You
have
to
do
your
best
for
the
whole
day
of
tests.
ParaCrawl v7.1
Dailies
von
Lensspirit
bietet
Ihnen
ein
angenehmes
Tragegefühl
über
den
gesamten
Tag.
Dailies
by
Lensspirit
offers
you
a
comfortable
wearing
sensation
for
the
entire
day.
ParaCrawl v7.1
Allmählich
wird
ein
Gefühl
von
Ganzheitlichkeit
den
gesamten
Tag
durchziehen.
Gradually,
a
feeling
of
wholeness
comes
to
pervade
the
entire
day.
ParaCrawl v7.1
Das
Motto:
â
Living
Hydrogenâ
war
über
den
gesamten
Tag
greifbar.
The
slogan:
„Living
hydraulic
gene
“was
seizable
over
the
entire
day.
ParaCrawl v7.1