Translation of "Geringer ausfällt" in English

Und je geringer die Temperatur ausfällt, desto größer ist der Faktor.
And the lower the temperature, the bigger the factor is.
ParaCrawl v7.1

Die Pferde schwitzen spürbar weniger, sodass der Elektrolytverlust geringer ausfällt.
Horses sweat considerably less, which means less depletion of electrolytes.
ParaCrawl v7.1

Ein hoher Lastdruck bewirkt, dass der Öffnungshub geringer ausfällt.
The effect of a high load pressure is that the opening stroke is reduced.
EuroPat v2

Je geringer die Gewichtszunahme ausfällt, desto besser ist das Holz imprägniert.
The smaller the resulting weight increase the better impregnated is the wood.
EuroPat v2

Als weiterer umweltfreundlicher Aspekt kommt hinzu, dass die Geräuschproduktion deutlich geringer ausfällt.
An additional environmentally friendly aspect of this is that far less noise is produced.
ParaCrawl v7.1

Wir fanden heraus, dass der Glutenindex bei KAMUT Markenweizen deutlich geringer ausfällt.
We have found that the gluten index is much lower in our KAMUT® Brand wheat than modern wheat.
ParaCrawl v7.1

Es sei angemerkt, dass dieser Prozentsatz in Luxemburg etwas geringer ausfällt als in den Nachbarländern.
These percentages are slightly lower in the Grand Duchy than in the neighbouring countries.
ELRA-W0201 v1

Unterschiedlich ist dagegen die Vorschubgeschwindigkeit, die hier mit 1 mm/min deutlich geringer ausfällt.
On the other hand, the feed rate is different, which here, at 1 mm/min, is clearly lower.
EuroPat v2

Facebook befindet sich hier in einem unsicheren Drittstaat, in welchem das Datenschutzniveau geringer ausfällt.
Facebook is based in a non-EU country with a lower level of data protection.
ParaCrawl v7.1

Auch das intelligente Produkt- und Verpackungsdesign trägt dazu bei, dass der ökologische Fußabdruck geringer ausfällt.
It is produced in Germany. Conscious product and packaging design also helps to reduce the environmental impact.
ParaCrawl v7.1

Auch ist die dahingehende Entlastung energiesparend, da die Leistungsaufnahme für den Proportional-Magneten geringer ausfällt.
Furthermore, such a relief is energy saving, because the power consumption for the proportional solenoid is less.
EuroPat v2

Durch diese Maßnahme wird der Zunahme des Abgasmassenstroms entgegengewirkt, so dass diese geringer ausfällt.
As a result of this measure, the increase in the mass flow of exhaust air is counteracted, so that it is lower.
EuroPat v2

Auch ist die dahingehende Entlastung energiesparend, da die Leistunsgaufnahme für den Proportional-Magneten 7 geringer ausfällt.
Furthermore, such a relief is energy saving, because the power consumption for the proportional solenoid 7 is less.
EuroPat v2

Weil der Wattpreis oftmals geringer ausfällt, werden mit ihnen dennoch auch große Anlagen realisiert.
Because the price per Watt often turns out lower, they are nevertheless frequently used for large installations.
ParaCrawl v7.1

Das Casino gleicht das aus, indem die Auszahlungsquote bei diesen Angeboten geringer ausfällt.
The casino makes up for that by setting the payback percentage lower on such machines.
ParaCrawl v7.1

Wenn die PPE-DE-Gruppe diese Haltung vertreten würde, wäre dies sehr schade, denn wir alle sind der Meinung, dass Entwicklungshilfe auf dem heutigen Niveau bleiben sollte und wissen, dass sie durch die Wirtschaftskrise geringer ausfällt.
I would be very sorry if this is the position of the PPE-DE Group, because we all agree on the need to maintain development aid at the level it is today, and we all know that it is shrinking with the economic crisis.
Europarl v8

Dies charakterisiert unsere derzeitige Situation, da der Jahreshaushalt im Gegensatz zu unseren vorherigen Debatten jedes Jahr geringer ausfällt.
This is actually the situation we are in because every year, the annual budget is much smaller than we discussed the time before.
Europarl v8

Eine vergleichbare Bestimmung macht eine Abwärtskorrektur der Beihilfe möglich, falls der Verlust erheblich geringer ausfällt als vorausberechnet.
A similar provision allows downward adjustment of the aid in the event of a significantly smaller loss than that determined in advance.
DGT v2019

Ich möchte Sie fragen, wie Sie dieses Mißverständnis auszuräumen gedenken, um zu verhindern, daß die Wahlbeteiligung noch geringer ausfällt.
I should like to ask how you propose to correct this misunderstanding and prevent the turnout from being even lower.
Europarl v8

Im Falle des Wirtschaftsdialogs war ein Teil des Beitrags der Kommission zur Deckung der Kosten für die Durchführung der Jahreskonferenzen bestimmt, obwohl ein Großteil dieser Kosten nunmehr über die Wirtschaftspatenschaft aufgebracht wird, sodass der finanzielle Beitrag der Kommission für den Wirtschaftsdialog deutlich geringer ausfällt als der Beitrag für den Verbraucherdialog, den Arbeitnehmerdialog und den Umweltdialog.
In the case of the business dialogue, part of the Commission' s contribution was designed to cover the costs of organising the annual conferences, although most of the costs of these events are now covered by the business sponsorship system. That in fact explains why the Commission gives markedly less financial support to the business dialogue than it does to supporting the consumer dialogue, the labour dialogue and the environment dialogue.
Europarl v8

Ich vermute, dass die Versuchung einer solchen Praxis in Fischereien, in denen die Anzahl der Tage auf See begrenzt ist, bereits geringer ausfällt.
I suspect that there is already less temptation to this practice in those fisheries where days at sea are limited.
Europarl v8

Dennoch bedauere ich es, dass die Quote der Länder, die der Westeuropa-Gruppe zugeteilt wurden, geringer ausfällt als das Kontingent, das wir in der Kommission hatten.
Nevertheless, I regret the fact that the quota of countries allotted to the Western Europe group is less than that allotted to us in the Commission.
Europarl v8

Wenn ich mir ansehe, dass unser Haushaltsplan, sowohl real gesehen als auch prozentual am BIP gemessen, geringer ausfällt als der Haushaltsplan 2000, dass wir uns sehr weit von den in Edinburgh festgelegten Zielen entfernt haben, dann wird mir klar, dass darin das eigentliche Problem liegt.
When I see that our budget is down by comparison with the year 2000, both in real terms and in terms of percent of GNP, and that we are so very far adrift from the objectives set in Edinburgh, I recognise that as the real problem.
Europarl v8

Werden Sie weiterhin auf jene Ihrer Kollegen hören, die der Ansicht sind, dass der europäische Haushalt umso besser ist, je geringer er ausfällt?
Are you going to carry on listening to those colleagues of yours who believe that when it comes to the European budget, the smaller it is the better?
Europarl v8

Sie verwendet einen Spannungshub zwischen 0,4 und 1,2 Volt, der deutlich geringer ausfällt als beispielsweise der der verbreiteten TTL- und CMOS-Logik.
It has a voltage swing between 0.4 volts and 1.2 volts—much lower than that used in TTL and CMOS logic—and symmetrical parallel resistive termination.
Wikipedia v1.0