Translation of "Geringer ausfällt" in English
Und
je
geringer
die
Temperatur
ausfällt,
desto
größer
ist
der
Faktor.
And
the
lower
the
temperature,
the
bigger
the
factor
is.
ParaCrawl v7.1
Die
Pferde
schwitzen
spürbar
weniger,
sodass
der
Elektrolytverlust
geringer
ausfällt.
Horses
sweat
considerably
less,
which
means
less
depletion
of
electrolytes.
ParaCrawl v7.1
Ein
hoher
Lastdruck
bewirkt,
dass
der
Öffnungshub
geringer
ausfällt.
The
effect
of
a
high
load
pressure
is
that
the
opening
stroke
is
reduced.
EuroPat v2
Je
geringer
die
Gewichtszunahme
ausfällt,
desto
besser
ist
das
Holz
imprägniert.
The
smaller
the
resulting
weight
increase
the
better
impregnated
is
the
wood.
EuroPat v2
Als
weiterer
umweltfreundlicher
Aspekt
kommt
hinzu,
dass
die
Geräuschproduktion
deutlich
geringer
ausfällt.
An
additional
environmentally
friendly
aspect
of
this
is
that
far
less
noise
is
produced.
ParaCrawl v7.1
Wir
fanden
heraus,
dass
der
Glutenindex
bei
KAMUT
Markenweizen
deutlich
geringer
ausfällt.
We
have
found
that
the
gluten
index
is
much
lower
in
our
KAMUT®
Brand
wheat
than
modern
wheat.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
angemerkt,
dass
dieser
Prozentsatz
in
Luxemburg
etwas
geringer
ausfällt
als
in
den
Nachbarländern.
These
percentages
are
slightly
lower
in
the
Grand
Duchy
than
in
the
neighbouring
countries.
ELRA-W0201 v1
Unterschiedlich
ist
dagegen
die
Vorschubgeschwindigkeit,
die
hier
mit
1
mm/min
deutlich
geringer
ausfällt.
On
the
other
hand,
the
feed
rate
is
different,
which
here,
at
1
mm/min,
is
clearly
lower.
EuroPat v2
Facebook
befindet
sich
hier
in
einem
unsicheren
Drittstaat,
in
welchem
das
Datenschutzniveau
geringer
ausfällt.
Facebook
is
based
in
a
non-EU
country
with
a
lower
level
of
data
protection.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
intelligente
Produkt-
und
Verpackungsdesign
trägt
dazu
bei,
dass
der
ökologische
Fußabdruck
geringer
ausfällt.
It
is
produced
in
Germany.
Conscious
product
and
packaging
design
also
helps
to
reduce
the
environmental
impact.
ParaCrawl v7.1
Auch
ist
die
dahingehende
Entlastung
energiesparend,
da
die
Leistungsaufnahme
für
den
Proportional-Magneten
geringer
ausfällt.
Furthermore,
such
a
relief
is
energy
saving,
because
the
power
consumption
for
the
proportional
solenoid
is
less.
EuroPat v2
Durch
diese
Maßnahme
wird
der
Zunahme
des
Abgasmassenstroms
entgegengewirkt,
so
dass
diese
geringer
ausfällt.
As
a
result
of
this
measure,
the
increase
in
the
mass
flow
of
exhaust
air
is
counteracted,
so
that
it
is
lower.
EuroPat v2
Auch
ist
die
dahingehende
Entlastung
energiesparend,
da
die
Leistunsgaufnahme
für
den
Proportional-Magneten
7
geringer
ausfällt.
Furthermore,
such
a
relief
is
energy
saving,
because
the
power
consumption
for
the
proportional
solenoid
7
is
less.
EuroPat v2
Weil
der
Wattpreis
oftmals
geringer
ausfällt,
werden
mit
ihnen
dennoch
auch
große
Anlagen
realisiert.
Because
the
price
per
Watt
often
turns
out
lower,
they
are
nevertheless
frequently
used
for
large
installations.
ParaCrawl v7.1
Das
Casino
gleicht
das
aus,
indem
die
Auszahlungsquote
bei
diesen
Angeboten
geringer
ausfällt.
The
casino
makes
up
for
that
by
setting
the
payback
percentage
lower
on
such
machines.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
PPE-DE-Gruppe
diese
Haltung
vertreten
würde,
wäre
dies
sehr
schade,
denn
wir
alle
sind
der
Meinung,
dass
Entwicklungshilfe
auf
dem
heutigen
Niveau
bleiben
sollte
und
wissen,
dass
sie
durch
die
Wirtschaftskrise
geringer
ausfällt.
I
would
be
very
sorry
if
this
is
the
position
of
the
PPE-DE
Group,
because
we
all
agree
on
the
need
to
maintain
development
aid
at
the
level
it
is
today,
and
we
all
know
that
it
is
shrinking
with
the
economic
crisis.
Europarl v8
Dies
charakterisiert
unsere
derzeitige
Situation,
da
der
Jahreshaushalt
im
Gegensatz
zu
unseren
vorherigen
Debatten
jedes
Jahr
geringer
ausfällt.
This
is
actually
the
situation
we
are
in
because
every
year,
the
annual
budget
is
much
smaller
than
we
discussed
the
time
before.
Europarl v8
Eine
vergleichbare
Bestimmung
macht
eine
Abwärtskorrektur
der
Beihilfe
möglich,
falls
der
Verlust
erheblich
geringer
ausfällt
als
vorausberechnet.
A
similar
provision
allows
downward
adjustment
of
the
aid
in
the
event
of
a
significantly
smaller
loss
than
that
determined
in
advance.
DGT v2019
Ich
möchte
Sie
fragen,
wie
Sie
dieses
Mißverständnis
auszuräumen
gedenken,
um
zu
verhindern,
daß
die
Wahlbeteiligung
noch
geringer
ausfällt.
I
should
like
to
ask
how
you
propose
to
correct
this
misunderstanding
and
prevent
the
turnout
from
being
even
lower.
Europarl v8
Im
Falle
des
Wirtschaftsdialogs
war
ein
Teil
des
Beitrags
der
Kommission
zur
Deckung
der
Kosten
für
die
Durchführung
der
Jahreskonferenzen
bestimmt,
obwohl
ein
Großteil
dieser
Kosten
nunmehr
über
die
Wirtschaftspatenschaft
aufgebracht
wird,
sodass
der
finanzielle
Beitrag
der
Kommission
für
den
Wirtschaftsdialog
deutlich
geringer
ausfällt
als
der
Beitrag
für
den
Verbraucherdialog,
den
Arbeitnehmerdialog
und
den
Umweltdialog.
In
the
case
of
the
business
dialogue,
part
of
the
Commission'
s
contribution
was
designed
to
cover
the
costs
of
organising
the
annual
conferences,
although
most
of
the
costs
of
these
events
are
now
covered
by
the
business
sponsorship
system.
That
in
fact
explains
why
the
Commission
gives
markedly
less
financial
support
to
the
business
dialogue
than
it
does
to
supporting
the
consumer
dialogue,
the
labour
dialogue
and
the
environment
dialogue.
Europarl v8
Ich
vermute,
dass
die
Versuchung
einer
solchen
Praxis
in
Fischereien,
in
denen
die
Anzahl
der
Tage
auf
See
begrenzt
ist,
bereits
geringer
ausfällt.
I
suspect
that
there
is
already
less
temptation
to
this
practice
in
those
fisheries
where
days
at
sea
are
limited.
Europarl v8
Dennoch
bedauere
ich
es,
dass
die
Quote
der
Länder,
die
der
Westeuropa-Gruppe
zugeteilt
wurden,
geringer
ausfällt
als
das
Kontingent,
das
wir
in
der
Kommission
hatten.
Nevertheless,
I
regret
the
fact
that
the
quota
of
countries
allotted
to
the
Western
Europe
group
is
less
than
that
allotted
to
us
in
the
Commission.
Europarl v8
Wenn
ich
mir
ansehe,
dass
unser
Haushaltsplan,
sowohl
real
gesehen
als
auch
prozentual
am
BIP
gemessen,
geringer
ausfällt
als
der
Haushaltsplan
2000,
dass
wir
uns
sehr
weit
von
den
in
Edinburgh
festgelegten
Zielen
entfernt
haben,
dann
wird
mir
klar,
dass
darin
das
eigentliche
Problem
liegt.
When
I
see
that
our
budget
is
down
by
comparison
with
the
year
2000,
both
in
real
terms
and
in
terms
of
percent
of
GNP,
and
that
we
are
so
very
far
adrift
from
the
objectives
set
in
Edinburgh,
I
recognise
that
as
the
real
problem.
Europarl v8
Werden
Sie
weiterhin
auf
jene
Ihrer
Kollegen
hören,
die
der
Ansicht
sind,
dass
der
europäische
Haushalt
umso
besser
ist,
je
geringer
er
ausfällt?
Are
you
going
to
carry
on
listening
to
those
colleagues
of
yours
who
believe
that
when
it
comes
to
the
European
budget,
the
smaller
it
is
the
better?
Europarl v8
Sie
verwendet
einen
Spannungshub
zwischen
0,4
und
1,2
Volt,
der
deutlich
geringer
ausfällt
als
beispielsweise
der
der
verbreiteten
TTL-
und
CMOS-Logik.
It
has
a
voltage
swing
between
0.4
volts
and
1.2
volts—much
lower
than
that
used
in
TTL
and
CMOS
logic—and
symmetrical
parallel
resistive
termination.
Wikipedia v1.0