Translation of "Geringe wahlbeteiligung" in English

Die letzten Europawahlen waren durch eine geringe Wahlbeteiligung gekennzeichnet.
The last European elections were characterised by the very low turnout.
Europarl v8

Es gab, wie in vielen Mitgliedstaaten, eine sehr geringe Wahlbeteiligung.
There was a very low turnout, as was the case in a lot of Member States.
Europarl v8

Ein wachsendes Bewusstsein hierfür zeigt die chronisch geringe Wahlbeteiligung bei Europawahlen.
A growing awareness is mirrored in the chronically low election polls in European elections.
Europarl v8

Verschwindend geringe Wahlbeteiligung ist ein großes Thema in Japan.
Extremely low voter turnout is a major issue in Japan.
GlobalVoices v2018q4

Was ist der Hauptgrund für die geringe Wahlbeteiligung der Jugend?
What is the main cause of the low turnout among the young generation?
GlobalVoices v2018q4

Frau Attard fordert eine Untersuchung der Gründe für die geringe Wahlbeteiligung.
Ms Attard called for an investigation into the low electoral turnout.
TildeMODEL v2018

In vielen Demokratien gibt die geringe Wahlbeteiligung Anlass zu großer Sorge.
Of great concern in many democracies nowadays is the falling turnout in national elections.
TildeMODEL v2018

Der Rat bringt seine Enttäuschung über die geringe allgemeine Wahlbeteiligung zum Ausdruck.
The Council expressed its disappointment of the low overall voter turnout.
TildeMODEL v2018

Sorge bereitet mir auch die geringe Wahlbeteiligung.
I'm also concerned about the low voter turnout.
ParaCrawl v7.1

Aber Beamte äußerte sich enttäuscht über die geringe Wahlbeteiligung von rund 44%.
But officials expressed disappointment at the low turnout of about 44%.
ParaCrawl v7.1

Es gab nur eine sehr geringe Wahlbeteiligung und schlecht organisierte Wahlvorgänge.
The data speak of a very low turnout and of disorganized voting operations.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe für die geringe Wahlbeteiligung dürften vielfältig sein.
There are several reasons for the low voter turnout.
ParaCrawl v7.1

Die geringe Wahlbeteiligung hat das bewiesen!
The low voter participation shows this!
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere schließlich, allerdings weniger zufrieden, an die geringe Wahlbeteiligung bei den Europawahlen.
I also recall – and with less satisfaction – the low turnout of voters in the European elections.
Europarl v8

Eine große Enttäuschung bildete jedoch die geringe Wahlbeteiligung von etwa 49 % der Wahlberechtigten.
Voter turnout was 49.41% of the total electorate, an unprecedentedly low figure for this type of vote.
Wikipedia v1.0

Allerdings war es auch gekennzeichnet durch geringe Wahlbeteiligung und Unklarheiten über den Grund für das Referendum.
However, the vote was marked by low turnout and confusion regarding the reasons for the referendum.
WikiMatrix v1

Auffallend sind das Fehlen einer direkt gewählten mittleren Verwaltungsebene und die relativ geringe Wahlbeteiligung bei Kommunalwahlen.
The absence of a directly elected intermediate level of local government is one such feature, and the relatively low level of participation in local elections is another.
EUbookshop v2

Die Wahlen zum Europäischen Parlament gelten als wichtig, dennoch wurde eine geringe Wahlbeteiligung erwartet.
European elections considered important, yet a low turnout was expected.
EUbookshop v2

Andere glauben, dass eine zu geringe Wahlbeteiligung Premier Orbán in Bedrängnis bringen könnte.
Others believe that a lack of voter participation may put Orbán in a tight spot.
ParaCrawl v7.1

Einfacher ist es natürlich, sich eine geringe Wahlbeteiligung schönzureden und weiterhin die Generalvollmacht zu beanspruchen.
It is of course easier to lay claim to power by courting a small number of voters.
ParaCrawl v7.1

Zunächst kann Wahlpflicht nicht die Antwort auf die teilweise geringe Wahlbeteiligung bei den Europawahlen sein.
Firstly, it cannot be a solution for the low turnout for the European Parliament elections.
ParaCrawl v7.1

Ein paar Monate nach den europäischen Wahlen, bei denen wir alle die geringe Wahlbeteiligung, ja sogar den Anstieg der Enthaltungen, bedauert haben, ist die Wichtigkeit, die das Parlament diesem Bericht beimisst, daher von großer Bedeutung.
A few months on from the European elections, where we all regretted the low turnout, indeed the rise in abstentions, the importance that Parliament attaches to this report is therefore crucial.
Europarl v8

Die geringe Wahlbeteiligung anlässlich des jüngsten Referendums über die Art, wie der Präsident der Republik Moldau gewählt werden soll, sowie die Tatsache, dass das Land durch einen Übergangspräsidenten geführt wird zeugen von den Schwierigkeiten, das Land zu regieren und der Ernüchterung der Bevölkerung.
The low turnout for the recent referendum on how to elect the President of the Republic of Moldova and the fact that the country is being led by an interim president demonstrate the difficulties in the country's governance and the disillusionment among the public.
Europarl v8

Eine der heikelsten und dringendsten Aufgaben besteht darin, das Vertrauen der Bürger zurückzugewinnen, wie Sie selbst in Ihrer Rede sagten, Herr Präsident, und die Distanz zu Europa, wie sie durch die geringe Wahlbeteiligung zum Ausdruck kam, abzubauen.
One of the more delicate and immediate tasks is to regain people' s confidence, as you, Mr President, said in your report, to bridge the gap made apparent by the poor turnout at the elections.
Europarl v8

Es ist schon ärgerlich, wenn man sich einerseits im Ministerrat und in den Regierungen der Mitgliedstaaten über die geringe Wahlbeteiligung bei der Europawahl wundert, wenn man Kampagnen mit Luftballons und Tragetaschen durchführt, auf denen plakativ für ein Europa der Bürger geworben wird, und man die Stimmen der Bürger in Volksbefragungen gewinnen will, andererseits aber bürokratische Hürden aufbaut, sobald der gerade noch umworbene Bürger die Stirn besitzt, sein Recht auf Freizügigkeit auch einzufordern.
It is very aggravating when the Council of Ministers and individual governments wring their hands about the low turnout in European elections, launch campaigns with balloons and plastic bags about people's Europe and seek to win citizens' votes in referendum campaigns, but still maintain obstructive red tape when those citizens have the cheek to assert their European legal right to move freely.
Europarl v8

Dies beeinflusst die geringe und abnehmende Wahlbeteiligung bei den Wahlen zum Europäischen Parlament, die bei den letzten Wahlen bis auf 49 % abgesunken ist.
This influences the low and declining turnout in European Parliament elections - down to 49% at the last election.
Europarl v8

Die Wahlen zum Europäischen Parlament in den neuen Mitgliedstaaten und die eindeutig geringe Wahlbeteiligung deuteten darauf hin, dass in diesem Teil Europas der Europäischen Union und oft sogar dem europäischen Gedanken erhebliche Skepsis entgegengebracht wird.
The elections for the European Parliament in the new Member States and the decidedly low turnout indicated that considerable scepticism prevails in that part of Europe towards the European Union, and often indeed towards the European concept itself.
Europarl v8

In der Frage des aktiven und passiven Wahlrechts beschreibt der Bericht mit aller Härte das gegenwärtige Bild, das vor allem durch eine geringe Wahlbeteiligung der Bürger der Gemeinschaft an den Europa- und Kommunalwahlen in ihren Wohnsitzländern gekennzeichnet ist.
In the field of the right to vote and to stand for election, the report rigorously describes the present framework, which is characterised fundamentally by the poor participation of Community citizens in European and local elections in their States of residence.
Europarl v8