Translation of "Geringe wahlbeteiligung" in English
Die
letzten
Europawahlen
waren
durch
eine
geringe
Wahlbeteiligung
gekennzeichnet.
The
last
European
elections
were
characterised
by
the
very
low
turnout.
Europarl v8
Es
gab,
wie
in
vielen
Mitgliedstaaten,
eine
sehr
geringe
Wahlbeteiligung.
There
was
a
very
low
turnout,
as
was
the
case
in
a
lot
of
Member
States.
Europarl v8
Ein
wachsendes
Bewusstsein
hierfür
zeigt
die
chronisch
geringe
Wahlbeteiligung
bei
Europawahlen.
A
growing
awareness
is
mirrored
in
the
chronically
low
election
polls
in
European
elections.
Europarl v8
Verschwindend
geringe
Wahlbeteiligung
ist
ein
großes
Thema
in
Japan.
Extremely
low
voter
turnout
is
a
major
issue
in
Japan.
GlobalVoices v2018q4
Was
ist
der
Hauptgrund
für
die
geringe
Wahlbeteiligung
der
Jugend?
What
is
the
main
cause
of
the
low
turnout
among
the
young
generation?
GlobalVoices v2018q4
Frau
Attard
fordert
eine
Untersuchung
der
Gründe
für
die
geringe
Wahlbeteiligung.
Ms
Attard
called
for
an
investigation
into
the
low
electoral
turnout.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Demokratien
gibt
die
geringe
Wahlbeteiligung
Anlass
zu
großer
Sorge.
Of
great
concern
in
many
democracies
nowadays
is
the
falling
turnout
in
national
elections.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bringt
seine
Enttäuschung
über
die
geringe
allgemeine
Wahlbeteiligung
zum
Ausdruck.
The
Council
expressed
its
disappointment
of
the
low
overall
voter
turnout.
TildeMODEL v2018
Sorge
bereitet
mir
auch
die
geringe
Wahlbeteiligung.
I'm
also
concerned
about
the
low
voter
turnout.
ParaCrawl v7.1
Aber
Beamte
äußerte
sich
enttäuscht
über
die
geringe
Wahlbeteiligung
von
rund
44%.
But
officials
expressed
disappointment
at
the
low
turnout
of
about
44%.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
nur
eine
sehr
geringe
Wahlbeteiligung
und
schlecht
organisierte
Wahlvorgänge.
The
data
speak
of
a
very
low
turnout
and
of
disorganized
voting
operations.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
für
die
geringe
Wahlbeteiligung
dürften
vielfältig
sein.
There
are
several
reasons
for
the
low
voter
turnout.
ParaCrawl v7.1
Die
geringe
Wahlbeteiligung
hat
das
bewiesen!
The
low
voter
participation
shows
this!
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnere
schließlich,
allerdings
weniger
zufrieden,
an
die
geringe
Wahlbeteiligung
bei
den
Europawahlen.
I
also
recall
–
and
with
less
satisfaction
–
the
low
turnout
of
voters
in
the
European
elections.
Europarl v8
Eine
große
Enttäuschung
bildete
jedoch
die
geringe
Wahlbeteiligung
von
etwa
49
%
der
Wahlberechtigten.
Voter
turnout
was
49.41%
of
the
total
electorate,
an
unprecedentedly
low
figure
for
this
type
of
vote.
Wikipedia v1.0
Allerdings
war
es
auch
gekennzeichnet
durch
geringe
Wahlbeteiligung
und
Unklarheiten
über
den
Grund
für
das
Referendum.
However,
the
vote
was
marked
by
low
turnout
and
confusion
regarding
the
reasons
for
the
referendum.
WikiMatrix v1
Auffallend
sind
das
Fehlen
einer
direkt
gewählten
mittleren
Verwaltungsebene
und
die
relativ
geringe
Wahlbeteiligung
bei
Kommunalwahlen.
The
absence
of
a
directly
elected
intermediate
level
of
local
government
is
one
such
feature,
and
the
relatively
low
level
of
participation
in
local
elections
is
another.
EUbookshop v2
Die
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
gelten
als
wichtig,
dennoch
wurde
eine
geringe
Wahlbeteiligung
erwartet.
European
elections
considered
important,
yet
a
low
turnout
was
expected.
EUbookshop v2
Andere
glauben,
dass
eine
zu
geringe
Wahlbeteiligung
Premier
Orbán
in
Bedrängnis
bringen
könnte.
Others
believe
that
a
lack
of
voter
participation
may
put
Orbán
in
a
tight
spot.
ParaCrawl v7.1
Einfacher
ist
es
natürlich,
sich
eine
geringe
Wahlbeteiligung
schönzureden
und
weiterhin
die
Generalvollmacht
zu
beanspruchen.
It
is
of
course
easier
to
lay
claim
to
power
by
courting
a
small
number
of
voters.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
kann
Wahlpflicht
nicht
die
Antwort
auf
die
teilweise
geringe
Wahlbeteiligung
bei
den
Europawahlen
sein.
Firstly,
it
cannot
be
a
solution
for
the
low
turnout
for
the
European
Parliament
elections.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Monate
nach
den
europäischen
Wahlen,
bei
denen
wir
alle
die
geringe
Wahlbeteiligung,
ja
sogar
den
Anstieg
der
Enthaltungen,
bedauert
haben,
ist
die
Wichtigkeit,
die
das
Parlament
diesem
Bericht
beimisst,
daher
von
großer
Bedeutung.
A
few
months
on
from
the
European
elections,
where
we
all
regretted
the
low
turnout,
indeed
the
rise
in
abstentions,
the
importance
that
Parliament
attaches
to
this
report
is
therefore
crucial.
Europarl v8
Die
geringe
Wahlbeteiligung
anlässlich
des
jüngsten
Referendums
über
die
Art,
wie
der
Präsident
der
Republik
Moldau
gewählt
werden
soll,
sowie
die
Tatsache,
dass
das
Land
durch
einen
Übergangspräsidenten
geführt
wird
zeugen
von
den
Schwierigkeiten,
das
Land
zu
regieren
und
der
Ernüchterung
der
Bevölkerung.
The
low
turnout
for
the
recent
referendum
on
how
to
elect
the
President
of
the
Republic
of
Moldova
and
the
fact
that
the
country
is
being
led
by
an
interim
president
demonstrate
the
difficulties
in
the
country's
governance
and
the
disillusionment
among
the
public.
Europarl v8
Eine
der
heikelsten
und
dringendsten
Aufgaben
besteht
darin,
das
Vertrauen
der
Bürger
zurückzugewinnen,
wie
Sie
selbst
in
Ihrer
Rede
sagten,
Herr
Präsident,
und
die
Distanz
zu
Europa,
wie
sie
durch
die
geringe
Wahlbeteiligung
zum
Ausdruck
kam,
abzubauen.
One
of
the
more
delicate
and
immediate
tasks
is
to
regain
people'
s
confidence,
as
you,
Mr
President,
said
in
your
report,
to
bridge
the
gap
made
apparent
by
the
poor
turnout
at
the
elections.
Europarl v8
Es
ist
schon
ärgerlich,
wenn
man
sich
einerseits
im
Ministerrat
und
in
den
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
über
die
geringe
Wahlbeteiligung
bei
der
Europawahl
wundert,
wenn
man
Kampagnen
mit
Luftballons
und
Tragetaschen
durchführt,
auf
denen
plakativ
für
ein
Europa
der
Bürger
geworben
wird,
und
man
die
Stimmen
der
Bürger
in
Volksbefragungen
gewinnen
will,
andererseits
aber
bürokratische
Hürden
aufbaut,
sobald
der
gerade
noch
umworbene
Bürger
die
Stirn
besitzt,
sein
Recht
auf
Freizügigkeit
auch
einzufordern.
It
is
very
aggravating
when
the
Council
of
Ministers
and
individual
governments
wring
their
hands
about
the
low
turnout
in
European
elections,
launch
campaigns
with
balloons
and
plastic
bags
about
people's
Europe
and
seek
to
win
citizens'
votes
in
referendum
campaigns,
but
still
maintain
obstructive
red
tape
when
those
citizens
have
the
cheek
to
assert
their
European
legal
right
to
move
freely.
Europarl v8
Dies
beeinflusst
die
geringe
und
abnehmende
Wahlbeteiligung
bei
den
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament,
die
bei
den
letzten
Wahlen
bis
auf
49
%
abgesunken
ist.
This
influences
the
low
and
declining
turnout
in
European
Parliament
elections
-
down
to
49%
at
the
last
election.
Europarl v8
Die
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
und
die
eindeutig
geringe
Wahlbeteiligung
deuteten
darauf
hin,
dass
in
diesem
Teil
Europas
der
Europäischen
Union
und
oft
sogar
dem
europäischen
Gedanken
erhebliche
Skepsis
entgegengebracht
wird.
The
elections
for
the
European
Parliament
in
the
new
Member
States
and
the
decidedly
low
turnout
indicated
that
considerable
scepticism
prevails
in
that
part
of
Europe
towards
the
European
Union,
and
often
indeed
towards
the
European
concept
itself.
Europarl v8
In
der
Frage
des
aktiven
und
passiven
Wahlrechts
beschreibt
der
Bericht
mit
aller
Härte
das
gegenwärtige
Bild,
das
vor
allem
durch
eine
geringe
Wahlbeteiligung
der
Bürger
der
Gemeinschaft
an
den
Europa-
und
Kommunalwahlen
in
ihren
Wohnsitzländern
gekennzeichnet
ist.
In
the
field
of
the
right
to
vote
and
to
stand
for
election,
the
report
rigorously
describes
the
present
framework,
which
is
characterised
fundamentally
by
the
poor
participation
of
Community
citizens
in
European
and
local
elections
in
their
States
of
residence.
Europarl v8