Translation of "Geringe präsenz" in English
Seine
wichtigste
Funktion
ist
die
geringe
Präsenz
von
Verunreinigungen.
Its
main
feature
is
the
small
presence
of
impurities.
ParaCrawl v7.1
Arbeitnehmerorganisationen
haben
eine
geringe
Präsenz
in
der
Öffentlichkeit.
Workers’
organisations
have
a
low
visibility
in
public.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrzahl
der
Forschungsarbeiten
ist
beschreibender
Art
und
dokumentiert
die
geringe
Präsenz
von
Frauen
in
Führungspositionen.
The
majority
of
research
is
descriptive
and
documents
the
poor
presence
of
women
in
decision-making.
EUbookshop v2
So
hat
beispielsweise
die
Slowakische
Republik,
das
Land,
das
ich
im
Europäischen
Parlament
vertrete,
eine
sehr
geringe
konsularische
Präsenz
in
Zentral-
und
Lateinamerika
-
Regionen,
in
die
viele
unserer
Bürger
reisen.
For
example,
Slovakia,
the
country
I
represent
in
the
European
Parliament,
has
a
very
weak
consular
presence
in
Central
and
Latin
America,
which
are
regions
that
many
of
our
citizens
travel
to.
Europarl v8
Ich
bitte
also,
die
geringe
Präsenz
nicht
als
Zeichen
dafür
zu
werten,
dass
das
Thema
ihnen
nicht
wichtig
ist.
I
would
ask
you,
therefore,
not
to
interpret
the
low
turnout
as
an
indication
that
the
issue
is
not
important.
Europarl v8
Ausdrücklich
möchte
ich
die
in
dem
Kapitel
Personalpolitik
des
Berichts
des
Kollegen
Virrankoski
enthaltene
Forderung
betonen,
endlich
die
geringe
Präsenz
von
Frauen
auf
leitenden
Positionen
zu
beenden
und
mit
einer
Politik
der
Chancengleichheit
Ernst
zu
machen.
I
wish
to
expressly
emphasise
the
demand
in
the
chapter
on
personnel
policy
in
Mr
Virrankoski's
report
that
the
meagre
representation
of
women
in
positions
of
leadership
should
at
last
be
ended
and
that
there
be
a
serious
attempt
at
an
equal
opportunities
policy.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
veranschaulicht
die
geringe
Präsenz
von
Frauen
in
den
mit
diesen
Technologien
verbundenen
Bereichen,
dass
es
in
der
Europäischen
Union
eine
wirkliche
digitale
Kluft
zwischen
den
Geschlechtern
gibt,
die
deutliche
Auswirkungen
im
Beschäftigungsbereich
hat
und
mit
der
wir
uns
mithilfe
konkreter
Aktionen
auseinander
setzen
müssen.
In
this
context,
the
scant
presence
of
women
in
the
fields
relating
to
these
technologies
demonstrates
that
there
is
a
real
digital
gender
gap
in
the
European
Union,
which
has
clear
repercussions
in
terms
of
employment
and
which
must
be
dealt
with
by
means
of
specific
actions.
Europarl v8
Das
Ausbleiben
jeder
Art
von
Gegenreaktion
gegen
das
Drittel
der
Einwanderer
im
Lande,
die
Rumänen
und
Marokkaner
sind,
spiegelt
vermutlich
deren
geringe
optische
Präsenz
innerhalb
der
Gesellschaft
wider.
The
absence
of
any
backlash
against
the
one
third
of
Spain’s
immigrants
who
are
Romanians
and
Moroccans
probably
reflects
their
low
visibility
in
society.
News-Commentary v14
Die
Neubewerberregelung
scheint
nur
begrenzte
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
an
Flughäfen
der
Gemeinschaft
und
die
beste
Nutzung
knapper
Flughafenkapazität
gehabt
zu
haben,
da
einige
Hinweise
vermuten
lassen
dass
die
Regelung
nicht
ausreichend
verstanden
wird
und
deshalb
eine
vernachlässigbar
geringe
Präsenz
an
ausgelasteten
Flughäfen
schaffen
kann,
die
mit
einem
mengenmäßig
unbedeutenden
Flugbetrieb
keinen
wirksamen
Wettbewerb
am
Markt
bewirkt.
The
new
entrant
rule
seems
to
have
had
only
a
limited
effect
on
competition
at
Community
airports
and
on
the
best
use
of
scarce
airport
capacity
as
some
evidence
suggests
that
the
rule
seems
not
to
be
widely
understood
and
can
therefore
result
in
creating
a
negligible
presence
at
congested
airports,
leading
to
a
range
of
small
operations
that
do
not
provide
effective
competition
in
the
market
place.
TildeMODEL v2018
Doch
gleichzeitig
besteht
Tokio
darauf,
daß
die
geringe
Präsenz
der
europäischen
Ausfuhren
in
Japan
nicht
nur
Folge
des
schwierigen
Marktzuganges
ist,
sondern
auch
und
vor
allem
der
Gleichgültigkeit
und
dem
mangelnden
Interesse
der
europäischen
Unternehmer
zuzuschreiben
ist,
die
sich
nicht
genügend
engagieren.
At
the
same
time
however,
the
Tokyo
authorities
insist
that
low
EC
exports
to
Japan
are
not
due
solely
to
market
access
difficulties
but
first
and
foremost
to
the
indifference
and
disinterest
of
Community
businessmen,
who
fail
to
make
the
requisite
effort.
TildeMODEL v2018
Eine
erste
Prüfung
ergab
ferner,
dass
die
Wettbewerber
der
an
dem
Zusammenschluss
beteiligten
Unternehmen
auf
dem
Markt
für
kleine
Dampfturbinen
mit
einer
Leistung
von
weniger
als
5
MW
nur
über
eine
geringe
Präsenz
verfügen
und
folglich
keinen
nennenswerten
Wettbewerbsdruck
auf
die
beteiligten
Unternehmen
ausüben.
The
initial
investigation
also
indicated
that
the
parties'
competitors
for
the
supply
of
small
steam
turbines
of
less
than
5
MW
have
a
limited
presence
and
do
not
pose
a
significant
competitive
constraint
on
the
parties.
TildeMODEL v2018
Zudem
ergab
die
Untersuchung,
dass
auf
dem
Markt
für
kleine
Dampfturbinen
mit
einer
Leistung
von
weniger
als
5
MW
die
Wettbewerber
der
an
dem
Zusammenschluss
beteiligten
Unternehmen
nur
über
eine
geringe
Präsenz
verfügen
und
keinen
nennenswerten
Wettbewerbsdruck
auf
die
beteiligten
Unternehmen
ausüben.
In
addition,
the
investigation
indicated
that
the
parties'
competitors
for
the
supply
of
small
steam
turbines
of
less
than
5
MW
have
a
limited
presence
and
do
not
pose
a
significant
competitive
constraint
on
the
parties.
TildeMODEL v2018
Nach
Aussage
der
Flughäfen
hat
die
Neubewerberregelung
kaum
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
zwischen
Luftfahrtunternehmen
gehabt,
da
sie
eine
vernachlässigbar
geringe
Präsenz
an
einem
Flughafen
schafft,
die
mit
einem
mengenmäßig
unbedeutenden
Flugbetrieb
keinen
wirksamen
Wettbewerb
am
Markt
bewirkt.
The
airports
state
that
the
new
entrant
provisions
have
barely
had
an
effect
on
competition
between
air
carriers,
as
it
creates
a
negligible
presence
at
an
airport,
leading
to
a
range
of
small
operations
that
do
not
provide
effective
competition
in
the
market
place.
TildeMODEL v2018
In
allen
Gebieten
stellte
man
einen
Produktionsrückgang
fest,
eine
Konzentration
rückläufiger
Industriesektoren
(z.B.
Bergbau,
Werften,
Metall-
und
Maschinenbauindustrie)
und
eine
geringe
Präsenz
der
schnei
1wachsenden
Dienstleistungsbereiche,
wie
Banken,
Finanzwesen
und
Versicherung,
mit
Ausnahme
der
Stadt
Brüssel
(Roberts,
1980).
94
the
four.
AU
regions
have
a
decline
in
manufacturing,
a
concentration
of
declining
industrial
sectors
(eg
mining,
port,
metal
and
engineering
industries)
and
a
low
representation,
except
in
Brussels,
of
fast
growing
service
sectors
such
as
banking,
finance
and
insurance
(Roberts,
1980).
EUbookshop v2
Am
stärksten
wich
ihre
Bedeutung
in
den
Bereichen
„Datenverarbeitungsdienste”
(5
%)
(da
die
Produkte
kostengünstig
verschickt
werden
können,
ist
eine
geringe
physische
Präsenz
erforderlich)
und
„Instandhaltung
und
Reparatur
von
Büromaschinen”
(24
%)
(sie
erfordert
die
physische
Anwesenheit
des
Dienstleisters)
vom
Durchschnitt
ab.
Database
activities
(5%)
(requiring
little
physical
presence
as
products
can
be
sent
at
a
low
cost)
and
Maintenance
and
repair
of
machinery
(24%)
(requiring
the
service
provider’s
physical
presence)
displayed
the
greatest
differences
from
average.
EUbookshop v2
Für
die
unveränderr
geringe
Präsenz
von
Frauen
im
Bereich
Naturwissenschaften
und
Technik
und
ihren
andauernden
Minderheitenstatus
in
diesen
Berufen
gibt
es
mehrere
Erklärungen.
Several
perspectives
may
explain
the
persistently
low
representation
of
women
in
SET
and
the
continued
minotity
status
of
women
in
SET
occupations.
It
is
imporrant
to
distinguish
between
explanations
which
relate
to
women
not
entering
EUbookshop v2
Der
Mangel
an
öffentlicher
Unterstützung
und
geringe
Präsenz
in
den
Medien
trugen
nicht
zur
Sicherheit
der
Leute
bei.
The
lack
of
public
support
and
poor
visibility
in
the
media
didn't
contribute
to
secure
people.
ParaCrawl v7.1