Translation of "Geringe dauer" in English
Außerdem
hat
die
Kommission
die
geringe
Dauer
der
Beihilferegelung
(bis
2010)
sowie
den
Umstand
berücksichtigt,
dass
anschließend
nur
die
Lieferpflicht
fortbestehen
soll.
The
Commission
has
also
taken
into
account
the
scheme's
limited
duration
to
2010
and
the
prospect
of
a
transition
to
a
system
of
pure
supply
obligation.
TildeMODEL v2018
Unbefriedigend
ist
bei
den
genannten
Mitteln
des
Standes
der
Technik
häufig
noch
die
zu
geringe
Verträglichkeit
mit
Kunststoffen,
die
zu
geringe
Dauer
der
Schutzwirkung,
die
Eigenfarbe
der
Substanzen,
die
Neigung
zur
Flüchtigkeit
und
die
thermische
Zersetzung
der
Stabilisatoren
beim
Einarbeiten
bei
erhöhter
Temperatur.
Unsatisfactory
features
of
many
of
the
prior
art
products
are
their
inadequate
compatibility
with
plastics,
the
insufficient
duration
of
the
protective
effect,
the
inherent
color
of
the
substances,
the
tendency
toward
volatility
and
the
thermal
decomposition
of
the
stabilizers
when
they
are
incorporated
at
elevated
temperature.
EuroPat v2
Zwar
ist
das
Fahrzeug
operationell
einsatzfähig,
aber
das
kommerzielle
Kon-
zept
ist
nicht
tragfähig
–
ein
wesentlicher
Grund
ist
unter
ande-
rem
die
geringe
Dauer
der
Taxizeiten
in
Frankfurt.
While
the
vehicle
is
operationally
ready,
the
commercial
concept
is
not
viable
–
one
significant
reason
among
others
is
the
short
dura
tion
of
taxiing
in
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
dem
großartigen
Drehmoment
im
unteren
Drehzahlbereich
ist
das
Endergebnis
eine
gefällige
Startbeschleunigung,
großartige
Beschleunigung,
geringe
Dauer
bis
zum
Gleiten
und
besonders
reibungslose
Leistung.
Combined
with
great
low-end
torque,
the
end
result
is
crow-pleasing
hole
shot,
great
acceleration,
low
planning
times
and
ultra-smooth
performance.
ParaCrawl v7.1
Für
spezielle
Anwendungen
wie
beispielsweise
für
die
Erzeugung
beliebiger
Pulsformen
sind
jedoch
eine
möglichst
hohe
Anzahl
der
Linien
und
eine
geringe
Dauer
der
Pulse
erwünscht.
However,
for
specific
applications,
such
as,
for
example,
for
generating
arbitrary
pulse
shapes,
a
number
of
lines
which
is
as
high
as
possible
and
a
short
duration
of
the
pulses
is
desired.
EuroPat v2
Etwaige
zeitabhängige
Infiltrationsprozesse,
die
über
die
Oberseite
und/oder
die
Unterseite
ablaufen,
benötigen
daher
nur
eine
geringe
Dauer
zur
optimal
homogenen
Durchdringung
des
Granulatteilchens.
Therefore,
possible
time-dependent
infiltration
processes
that
take
place
across
the
top
side
and/or
the
bottom
side
require
only
a
small
period
of
time
for
the
optimally
homogeneous
penetration
of
the
granulate
particles.
EuroPat v2
Damit
wird
das
Trapezmodulationsverfahren
für
eine
zu
geringe
Wahl
der
Dauer
des
Zeitabschnitts
t1
effektiv
zu
einem
Dreiecksmodulationsverfahren.
The
trapezoidal
modulation
for
too
low
of
a
selection
of
the
duration
of
time
segment
t1
method
thereby
effectively
becomes
a
triangular
modulation
method.
EuroPat v2
Obwohl
es,
wie
oben
angegeben,
für
die
Effizienz
des
Verfahrens
von
Bedeutung
ist,
eine
möglichst
hohe
Behandlungstemperatur
zu
wählen,
sollte
andererseits
die
Temperatur
der
thermischen
Behandlung
bevorzugt
so
gewählt
werden,
dass
durch
eine
möglichst
niedrige
Temperatur
und
eine
möglichst
geringe
Dauer
der
thermischen
Behandlung
eine
Verbesserung
der
Pulverparameter
erreicht
wird.
Though,
as
mentioned
above,
a
treatment
temperature
as
high
as
possible
is
important
for
the
efficiency
of
the
method,
on
the
other
hand
the
temperature
of
the
thermal
treatment
preferably
should
be
selected
such
that
an
improvement
of
the
powder
parameters
is
achieved
by
a
temperature
as
low
as
possible
and
a
duration
as
short
as
possible
of
the
thermal
treatment.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
führt
bei
der
Druckmaschine
zu
einer
Rüstzeit
von
sehr
geringer
Dauer.
The
method
according
to
the
invention
results
in
a
very
short
set-up
time
for
the
printing
press.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäß
ausgebildete
Transportsystem
führt
bei
der
Druckmaschine
zu
einer
Rüstzeit
von
sehr
geringer
Dauer.
The
transport
systems
embodied
according
to
the
invention
result
in
a
very
short
set-up
time
for
the
printing
press.
EuroPat v2
Außerdem
müssen
die
zwar
sehr
geringen,
auf
Dauer
jedoch
spürbaren
Schleppölverluste
ausgeglichen
werden.
It
is
also
necessary
to
compensate
for
drag
oil
losses,
which
are
very
minor
but
nevertheless
noticeable
over
time.
ParaCrawl v7.1
Die
geringste
Dauer
ergab
sich
für
Italien,
Ungarn
und
Malta
mit
Werten
unter
30
Jahren.
At
the
shorter
end
were
Italy,
Hungary
and
Malta
with
duration
under
30
years.
ParaCrawl v7.1
Solange
die
Dauer
eines
Sturms
anwächst,
werden
immer
mehr
Werte
hinzugefügt
und
die
ACE
wächst
an,
so
dass
länger
dauernde
Stürme
eine
höhere
ACE
ansammeln
als
kräftigere
Stürme
von
geringerer
Dauer.
As
the
duration
of
a
storm
increases,
more
values
are
summed
and
the
ACE
also
increases
such
that
longer-duration
storms
may
accumulate
a
larger
ACE
than
more-powerful
storms
of
lesser
duration.
Wikipedia v1.0
In
Zeitmessungstests
(Timed
Function
Tests,
TFTs)
zeigte
sich
in
der
Dauer
10
Meter
zu
rennen/gehen,
in
der
Dauer
4
Stufen
hinaufzusteigen
und
in
der
Dauer
4
Stufen
hinabzusteigen
bei
mit
Ataluren
behandelten
Patienten
ein
geringerer
Anstieg
der
Dauer
10
Meter
zu
rennen/gehen,
4
Stufen
hinaufzusteigen
und
4
Stufen
hinabzusteigen,
was
auf
eine
Verzögerung
der
nmDMD-Progression
im
Vergleich
zu
Placebo
hindeutete.
In
timed
function
tests
(TFTs),
tests
of
time
to
run/walk
10
meters,
time
to
climb
4
stairs,
and
time
to
descend
4
stairs,
ataluren-treated
patients
demonstrated
smaller
increases
in
the
time
it
takes
to
run/walk
10
meters,
climb
4
stairs,
and
descend
4
steps,
indicating
slowing
of
nmDMD
progression
relative
to
placebo.
ELRC_2682 v1
Die
Benutzung
einer
Leiter
als
hoch
gelegener
Arbeitsplatz
ist
auf
Umstände
zu
beschränken,
bei
denen
unter
Berücksichtigung
der
Nummer
4.1.1
die
Benutzung
anderer,
sichererer
Arbeitsmittel
wegen
des
geringen
Risikos
und
entweder
wegen
der
geringen
Dauer
der
Benutzung
oder
der
vorhandenen
baulichen
Gegebenheiten,
die
der
Arbeitgeber
nicht
ändern
kann,
nicht
gerechtfertigt
ist.
Ladders
may
be
used
as
work
stations
for
work
at
a
height
only
under
circumstances
in
which,
given
point
4.1.1,
the
use
of
other,
safer
work
equipment
is
not
justified
because
of
the
low
level
of
risk
and
either
the
short
duration
of
use
or
existing
features
on
site
that
the
employer
cannot
alter.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
ein
Frühwarnsystem
einrichten,
das
auf
Verstöße
Anwendung
findet,
die
angesichts
ihrer
geringen
Schwere,
ihres
begrenzten
Ausmaßes
und
ihrer
geringen
Dauer
in
hinreichend
begründeten
Fällen
nicht
mit
einer
Kürzung
oder
einem
Ausschluss
geahndet
werden.
Member
States
may
set
up
an
early
warning
system
that
applies
to
cases
of
non-compliance
which,
given
their
minor
severity,
extent
and
duration,
shall
not,
in
duly
justified
cases,
lead
to
a
reduction
or
exclusion.
DGT v2019
Ein
solches
Schutzsystem
von
geringerer
Dauer
als
der
Patentschutz
(sechs
statt
zwanzig
Jahre)
ist
gerechtfertigt,
da
Erfinderpatente
bei
kleineren
Erfindungen
einen
übertriebenen
Schutz
zum
Schaden
der
Allgemeinheit
darstellen
könnten.
A
protection
system
complementing
that
of
patents
and
for
a
shorter
duration
(six
years
instead
of
twenty)
is
justified
in
that
protection
by
patent
of
"minor"
inventions
could
constitute
"over-protection"
to
the
public's
disadvantage.
TildeMODEL v2018
In
Funktionstests
mit
Stoppuhr
(Timed
Function
Tests,
TFTs),
zeigte
sich
in
Zeitmessungstests
der
Dauer
10
Meter
zu
rennen/gehen,
der
Dauer
4
Stufen
hinaufzusteigen
und
der
Dauer
4
Stufen
hinabzusteigen
bei
mit
Ataluren
behandelten
Patienten
ein
geringerer
Anstieg
der
Dauer
10
Meter
zu
rennen/gehen,
4
Stufen
hinaufzusteigen
und
4
Stufen
hinabzusteigen,
was
auf
eine
Verzögerung
der
nmDMD-Progression
im
Vergleich
zu
Placebo
hindeutete.
In
timed
function
tests
(TFTs),
tests
of
time
to
run/walk
10
meters,
time
to
climb
4
stairs,
and
time
to
descend
4
stairs,
ataluren-treated
patients
demonstrated
smaller
increases
in
the
time
it
takes
to
run/walk
10
meters,
climb
4
stairs,
and
descend
4
steps,
indicating
slowing
of
nmDMD
progression
relative
to
placebo.
TildeMODEL v2018
Die
Benutzung
einer
Leiter
als
hochgelegener
Arbeitsplatz
ist
auf
Umstände
zu
beschränken,
bei
denen
unter
Berücksichtigung
des
Abschnitts
4.1.1
die
Benutzung
anderer,
sichererer
Arbeitsmittel
wegen
des
geringen
Risikos
und
entweder
wegen
der
geringen
Dauer
der
Benutzung
oder
der
vorhandenen
baulichen
Gegebenheiten,
die
der
Arbeitgeber
nicht
ändern
kann,
nicht
gerechtfertigt
ist.
Ladders
may
be
used
as
workstations
for
work
at
a
height
only
under
circumstances
in
which,
given
point
4.1.1,
the
use
of
other,
safer
work
equipment
is
not
justified
because
of
the
low
level
of
risk
and
either
the
short
duration
of
use
or
existing
features
on
site
that
the
employer
cannot
alter.
EUbookshop v2
Die
Wärmebehandlung
zur
Herbeiführung
der
Diffusionsschichten
erfolgt
vorzugsweise
bei
Temperaturen
von
400
bis
950
°C
und
einer
Dauer
von
30
Minuten
bis
300
Stunden,
wobei
hohe
Temperaturen
bei
geringer
Dauer
und
umgekehrt
angewendet
werden.
The
heat
treatment
for
the
production
of
the
diffusion
layers
is
preferably
effected
at
temperatures
of
400
to
950°
C.
with
a
duration
of
30
minutes
to
300
hours,
the
high
temperatures
being
employed
for
shorter
periods
of
time
and
vice
versa.
EuroPat v2
Diese
Ergebnisse
zeigen,
daß
die
Menge
der
Nachlieferung
durch
Wärmebehandlung
nach
erster
Extraktion
stark
von
der
Temperatur
und
der
Zeitdauer
der
Wärmebehandlung
abhängt,
und
zwar
sinkt
die
Ausbeute
mit
geringerer
Temperatur
und
geringerer
Dauer,
wie
ein
Vergleich
der
Versuchsreihe
B
gegenüber
den
entsprechenden
Werten
aus
Beispiel
7
zeigt.
These
results
show
that
the
quantity
of
the
supplemental
yield
supplied
by
the
heat
treatment
after
the
first
extraction
depends
greatly
on
the
temperature
and
the
duration
of
the
heat
treatment,
the
yield
decreasing
with
lower
temperature
and
lower
duration,
as
is
shown
by
a
comparison
test
series
B
with
the
corresponding
values
of
Example
7.
EuroPat v2
Dabei
ist
vorgesehen,
daß
die
Dauer
des
zweiten
Zeitintervalls
(R?,
R?,
R?)
selbsttätig
derart
eingestellt
wird,
daß
sie
stets
um
ein
definiertes
Maß
geringer
als
die
Dauer
des
ersten
Zeitintervalls
(PP)
ist.
The
duration
of
the
second
time
interval
is
automatically
set
such
that
it
is
always
shorter
by
a
defined
amount
than
the
duration
of
the
first
time
interval.
EuroPat v2
Obwohl
in
den
letzten
Jahren
Impulse
mit
ausgeklügelter
Phasen-
und
Amplitudenmodulation
entwickelt
worden
sind,
hat
sich
wegen
seiner
relativ
geringen
zeitlichen
Dauer
und
einfachen
Form
der
Gauß-Impuls
als
besonders
vorteilhaft
erwiesen.
Although
pulses
with
very
sophisticated
phase
and
amplitude
modulation
have
been
developed
in
the
course
of
the
past
few
years,
the
Gaussian
pulse
still
has
been
found
to
be
particularly
favorable
due
to
its
relatively
short
duration
and
simple
shape.
EuroPat v2
Unter
Dirac-Impuls
ist
ein
theoretischer
Impuls
mit
einer
unendlich
hohen
Amplitude
und
einer
unendlich
geringen
Dauer
mit
der
Fläche
1
zu
verstehen
(vgl.
z.
B.
Otto
Mildenberger
"Grundlagen
der
Systemtheorie
für
Nachrichtentechniker",
Hansa-Verlag,
1981,
Seiten
48
bis
50).
A
Dirac
pulse
is
understood
to
be
a
theoretical
pulse
with
an
infinitely
high
amplitude
and
an
infinitely
small
duration
having
a
surface
area
1
(compare,
for
example,
Otto
Mildenberger,
Grundlagen
der
Systemtheorie
fur
Nachrichtentechniker
Fundamentals
of
System
Theory
for
Communication
Engineers,
Hansa
Publishers,
1981,
pp.
48-50).
EuroPat v2
Für
die
rasche
Rekonstitution
gefriergetrockneter
oder
durch
Zentrifugation
konzentrierter
Mikroorganismen
ist
eine
Stimulation
der
Lumineszenz
oder
Regulierung
und
Verlängerung
der
Lumineszenzdauer
der
Mikroorganismen
durch
eine
Zugabe
entsprechender
Substanzen
zum
Verdünnungsmedium
oder
Rekonstitutionsmedium
besonders
vorteilhaft,
da
ohne
Stimulation
nur
geringe
Lumineszenzintensitäten
oder
-dauern
erreicht
werden.
For
the
rapid
reconstitution
of
freeze-dried
microorganisms
or
microorganisms
concentrated
by
centrifugation,
stimulation
of
the
luminescence
or
regulation
and
extension
of
the
period
of
luminescence
of
the
microorganisms
by
adding
appropriate
substances
to
the
dilution
medium
or
to
the
reconstitution
medium
is
particularly
advantageous,
since
without
stimulation
only
low
luminescence
intensities
or
short
luminescence
periods
are
attained.
EuroPat v2
Eine
um
den
Faktor
2
bis
10
geringere
Dauer
der
positiven
Impulse
ist
bezüglich
der
Zeitausnutzung
ausreichend
und
bezüglich
des
technischen
Aufwandes
relativ
einfach
realisierbar.
A
duration
of
the
positive
pulses
that
is
lesser
by
a
factor
of
2
to
10
can
be
sufficiently
realized
with
regard
to
the
time
requirements
and
can
be
realized
with
relative
ease
as
regards
the
technical
expenditure.
EuroPat v2
Bei
abnehmendem
Druck
in
der
Endphase
ist
der
Gasdurchsatz,
besonders
bei
niedrigen
Druckwerten,
wesentlich
geringer,
wodurch
die
Dauer
der
Schutzwirkung
verlängert
wird.
In
the
final
phase
where
the
internal
pressure
decreases,
the
gas
thruput
is
substantially
lower,
whereby
the
duration
of
effective
protection
is
increased.
EuroPat v2
Zu
berücksichtigen
ist
außerdem,
daß
die
Preßzeit
für
die
Maßhaltigkeit
und
den
Verzug
des
Formteils
mitbestimmend
ist,
bei
zu
geringer
Dauer
wird
die
Neigung
zum
Verzug
größer.
It
also
must
be
taken
into
account
that
the
compression
time
is
a
factor
in
the
dimensional
stability
and
distortion
of
the
molded
piece:
if
the
time
is
too
short,
the
tendency
to
distort
becomes
greater.
EuroPat v2