Translation of "Gerichtliche prüfung" in English
In
jedem
Fall
sollten
die
Mitgliedstaaten
eine
wirksame
gerichtliche
Prüfung
solcher
Entscheidungen
gewährleisten.
Any
party
subject
to
a
decision
of
a
competent
authority
should
have
the
right
to
appeal
to
a
body
that
is
independent
of
the
parties
involved
and
of
any
external
intervention
or
political
pressure
which
could
jeopardise
its
independent
assessment
of
matters
coming
before
it.
DGT v2019
Das
Recht
auf
eine
effektive
und
rechtzeitige
gerichtliche
Prüfung
wird
gewährleistet.
The
right
to
effective
and
timely
judicial
review
shall
be
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Das
Recht
auf
eine
effektive
und
rechtzeitige
gerichtliche
Prüfung
wird
gewährleistet.“
The
right
to
effective
and
timely
judicial
review
shall
be
guaranteed.’;
DGT v2019
Die
Verhandlung
ist
vertagt,
eine
gerichtliche
Prüfung
ist
anhängig.
This
hearing
is
adjourned,
pending
a
judicial
review.
OpenSubtitles v2018
In
letzteren
Fällen
kann
eine
gerichtliche
Prüfung
veranlaßt
werden.
In
these
cases
a
judicial
inquiry
may
be
ordered.
EUbookshop v2
Weitere
Präzisierungen
scheinen
mir
eine
gerichtliche
Prüfung
zu
erfordern.
I
think
that
any
further
clarification
needs
to
be
examined
from
the
legal
standpoint.
EUbookshop v2
Meiner
Ansicht
nach
sollten
wir
uns
eher
auf
die
gerichtliche
Prüfung
wegen
unangemessener
Zahlungsfristen
beschränken.
Personally,
I
hold
the
opinion
that
we
should
confine
ourselves
to
judicial
review
on
account
of
unreasonable
terms.
Europarl v8
Wir
haben
auch
klare
Regeln
für
die
Fälle
formuliert,
in
denen
Erwachsene
in
Gewahrsam
genommen
werden
dürfen,
und
auch
Schutzklauseln
vorgesehen,
wie
das
Recht,
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
einlegen
zu
können,
oder
das
Recht
auf
Rechtsberatung
und
regelmäßige
gerichtliche
Prüfung
der
freiheitsentziehenden
Maßnahmen.
We
have
also
specified
the
cases
where
detention
is
possible
for
adults,
with
safeguards
such
as
the
right
to
effective
recourse
or
the
right
to
legal
aid
and
regular
judicial
checks
on
the
detention
measure.
Europarl v8
Wenn
dann
ein
Mitgliedstaat
der
EU
die
Internierung
ohne
Gerichtsverfahren
wieder
einführt
und
das
Recht
auf
gerichtliche
Prüfung
abschafft,
schweigen
wir
uns
weiter
aus
und
sehen
wir
stillschweigend
über
eine
solche
Behandlung
hinweg,
mit
der
man
die
bürgerlichen
Freiheiten
untergräbt
und
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
völlig
ignoriert.
Yet
when
a
EU
Member
State
re-introduces
internment
without
trial
and
abolishes
the
right
to
judicial
review,
we
remain
silent
and
condone
the
kind
of
treatment
that
undermines
civil
liberties
and
totally
ignores
the
European
Convention
on
Human
Rights.
Europarl v8
Berücksichtigung
finden
hier
weder
die
Gewährleistung
des
Beschwerderechts
und
des
Rechts
auf
gerichtliche
Prüfung
im
Stadium
der
Vollstreckung
und
der
Ausstellung
noch
die
Rechte
der
betroffenen
Einzelperson.
Nor
is
any
account
taken
of
guaranteeing
the
right
of
appeal
and
right
to
judicial
review
at
both
the
executing
and
issuing
stage,
nor
any
account
of
the
rights
of
the
individual
concerned.
Europarl v8
In
dieser
Frage
ist
jedoch
schon
eine
gerichtliche
Prüfung
eingeleitet
worden,
wobei
der
Generalanwalt
bereits
deutlich
gemacht
hat,
dass
meine
Sichtweise
und
die
des
Umweltausschusses,
im
Gegensatz
zu
der
von
der
Kommission
angeführten,
korrekt
ist.
However,
this
issue
has
been
subject
to
legal
proceedings
.
The
Advocate-General
has
clearly
come
out
in
favour
of
its
being
my
and
the
Committee
on
the
Environment'
s
view
that
is
correct,
and
not
that
put
forward
by
the
Commission.
Europarl v8
Andererseits
überträgt
ein
einstufiges
Verfahren
ohne
Rechtsmittel
und
ohne
gerichtliche
Prüfung
des
Anspruchs
dem
Schuldner
als
mit
den
Vorschriften
für
Gerichtsverfahren
nicht
vertrautem
Verbraucher
eine
überaus
hohe,
wenn
nicht
zu
hohe
Verantwortung.
On
the
other
hand,
the
scenario
of
a
one-step
procedure
without
appeal
and
without
examination
of
the
claim
by
the
court
undoubtedly
places
a
very
high
responsibility,
arguably
too
much
responsibility,
on
defendants
like
consumers
who
are
not
familiar
with
the
rules
governing
court
proceedings.
TildeMODEL v2018
Am
2.
Februar
2001
beantragte
Interbrew
eine
gerichtliche
Prüfung
der
Auflage
mit
der
Begründung,
dass
diese
unbegründet
und
unverhältnismäßig
und
anhand
unlauterer
Verfahren
erteilt
worden
sei.
On
2
February,
Interbrew
sought
a
judicial
review
of
the
remedy
on
the
ground
that
it
was
unreasonable,
disproportionate
and
based
on
unfair
procedures.
TildeMODEL v2018
Der
Umstand,
dass
die
Richtlinie
Bestimmungen
über
die
gerichtliche
Prüfung
enthält,
sollte
die
Wahl
der
Rechtsgrundlage
nicht
beeinträchtigen,
da
diese
Bestimmungen
den
Umweltzielen
untergeordnet
sind
und
lediglich
das
reibungslose
Funktionieren
des
Systems
bezwecken.
Concerning
the
legal
basis,
the
fact
that
the
proposal
contains
provisions
on
judicial
review
should
not
affect
the
choice
of
the
legal
basis
since
judicial
review
provisions
are
merely
accessory
to
the
environmental
objectives
pursued
and
is
needed
to
ensure
that
the
system
will
function
properly.
TildeMODEL v2018
Geht
dem
Zahlungsbefehl
eine
(summarische)
rechtliche
Würdigung
durch
das
Gericht
voraus,
so
muss
die
Darstellung
der
grundlegenden
Tatsachen,
auf
die
der
Anspruch
gestützt
wird,
so
umfassend
sein,
dass
die
gerichtliche
Prüfung
möglich
ist.
If
the
order
for
payment
is
the
result
of
a
(summary)
legal
assessment
by
the
court
the
account
of
the
underlying
facts
that
supposedly
support
the
claim
has
to
be
sufficiently
comprehensive
to
enable
the
court’s
examination.
TildeMODEL v2018
In
diesem
konkreten
Fall
kam
der
EuGH
zu
dem
Schluss,
dass
das
EuGeI
die
Anforderungen
an
die
gerichtliche
Prüfung
erfüllt
hat.
In
this
particular
case,
the
ECJ
considered
that
the
CFI
had
respected
the
requirements
of
judicial
review.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
umstritten
bleiben
die
erforderlichen
Durchführungsmaßnahmen
für
die
gerichtliche
Prüfung,
insbesondere
in
der
Frage
der
Vorabentscheidung.
Differences
of
opinion
remain
regarding
the
implementing
measures
necessary
for
judicial
control,
particularly
in
matters
requiring
a
preliminary
ruling.
TildeMODEL v2018
Dank
angestrengter
Bemühungen,
die
insbesondere
auf
der
Ebene
der
Lenkungsgruppe
und
des
Ausschusses
der
Ständigen
Vertreter
in
den
letzten
Wochen
und
Tagen
vor
der
Ratstagung
unternommen
wurden,
ließen
sich
die
Probleme
auf
eine
begrenzte
Anzahl
von
Vorbehalten
zu
spezifischen
Bestimmungen
und
auf
die
wichtige
institutionelle
Frage
reduzieren,
wie
die
gerichtliche
Prüfung
gestaltet
werden
soll
und
insbesondere
welche
Rolle
der
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
erhalten
soll.
Intensive
work
by
the
Steering
Group
and
the
Permanent
Representatives
Committee
in
particular
during
the
final
weeks
and
days
preceding
the
Council
meeting
had
reduced
the
problems
to
a
limited
number
of
reservations
on
specific
provisions
and
to
the
central
institutional
problem
of
the
organization
of
judicial
control
and
in
particular
the
role
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities.
TildeMODEL v2018
Aufhebung
einer
Entscheidung,
während
der
dritte
Fall
die
gerichtliche
Prüfung
der
von
der
Datenschutzbehörde
durchgeführten
Verfahren
betraf.
The
Office
was
a
party
in
three
cases
during
2005.
One
of
them
was
on
the
amount
of
the
penalty
given,
one
intended
to
reverse
a
Decision
and
one
was
a
judicial
review
of
the
executed
office
procedures.
EUbookshop v2
Eine
gerichtliche
Prüfung
der
Ausnahmeregelung
unter
Berücksichtigung
des
schwedischen
Arguments
der
Volksgesundheit
wäre
eine
Möglichkeit
gewesen,
die
nicht
genutzt
worden
ist.
An
assessment
of
the
derogation
by
the
courts
against
the
background
of
Sweden'
s
argument
on
public
health
grounds
would
have
been
an
option
which
is
not
now
being
made
use
of.
Europarl v8
Während
nämlich
die
Mitteilung
dem
Betroffenen
die
für
die
Inanspruchnahme
gerichtlichen
Rechtsschutzes
notwendige
Kenntnis
von
den
Beschränkungsmaßnahmen
verschafft,
sichert
die
Aufbewahrung
der
Daten
das
Beweismaterial
für
eine
gerichtliche
Prüfung.
While
notification
of
restriction
measures
gives
persons
affected
the
knowledge
they
require
to
claim
judicial
redress,
the
retention
of
data
provides
the
evidence
for
a
judicial
examination.
ParaCrawl v7.1
Die
gerichtliche
Prüfung
der
latenten
Bord
appelliert
an
die
Parteien
in
dem
Fall
hatte
die
Gelegenheit,
um
zu
sehen,
die
neben
der
Pr?¤sentation
der
Kassationshof.
The
judicial
board
deferred
consideration
of
appeals
to
the
parties
in
the
case
had
the
opportunity
to
see
the
addition
to
the
presentation
of
Cassation.
ParaCrawl v7.1
Erst
danach
wird
ein
allfälliger
Überschuss
der
ausländischen
Insolvenzverwaltung
herausgegeben,
sofern
eine
gerichtliche
Prüfung
ergibt,
dass
die
nicht
privilegierten
Forderungen
von
Schweizer
Gläubigern
im
ausländischen
Insolvenzverfahren
angemessen
berücksichtigt
werden.
Only
thereafter
will
a
surplus
be
handed
over
to
the
foreign
insolvency
administrator,
provided
the
Swiss
court
comes
to
the
conclusion
that
the
claims
of
non-privileged
Swiss
creditors
are
adequately
considered
in
the
foreign
insolvency
proceedings.
ParaCrawl v7.1