Translation of "Gericht prüft" in English

Das Gericht prüft abschließend insbesondere die Verhältnismäßigkeit der Geldbuße.
The Court examines lastly, inter alia, the proportionality of the fine.
TildeMODEL v2018

Das Gericht prüft erstens die Übertragung der Zielvermögenswerte über NBP.
The General Court examines first the holding of the target assets through the intermediary of NPB.
TildeMODEL v2018

Das Gericht prüft sodann die internationale Zuständigkeit des Arbeitsgerichts Mün­chen.
The court then proceeded to consider the international jurisdiction of the Arbeitsge­richt München.
EUbookshop v2

Das Gericht prüft von Amtes wegen, ob die Prozessvoraussetzungen erfüllt sind.
The court shall examine ex-officio whether the procedural requirements are satisfied.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht prüft derzeit diese Beweise.
The court is examining this evidence at the moment.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht prüft das Gesuch und übersendet es nebst erforderlichen Übersetzungen an das Bundesamt für Justiz.
The court examines the request and sends it to the Federal Office of Justice along with the necessary translations.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht prüft eine Klage auf Sendung Daily Show Reality Show "Dom-2" zu verbieten.
The court will consider a lawsuit to ban broadcast daily show reality show "Dom-2".
ParaCrawl v7.1

Am 14. April dieses Jahres habe ich ein Schreiben von Herrn Gargani in seiner Eigenschaft als Vorsitzender des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt erhalten, in dem er mich auf Wunsch des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten darüber informiert hat, dass der Rechtausschuss empfiehlt, den Europäischen Gerichtshof um ein Gutachten zu ersuchen, damit das Gericht prüft, ob das Ziel eines Abkommens zwischen der Europäischen Union und den USA über die Verarbeitung und Übermittlung von Fluggastdatensätzen – PNR – mit dem Vertrag vereinbar ist, und feststellt, ob mit dem Inhalt des Dokuments das durch den EG-Vertrag und zahlreiche europäische Richtlinien garantierte Grundrecht auf Datenschutz beeinträchtigt werden könnte.
On April 14 2004 I received a letter from Mr Gargani, in his role as chairman of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market in which, at the request of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, he informed me that the Legal Affairs Committee recommends the introduction before the European Court of Justice of a request for an opinion in order for the Court to examine whether the object of an agreement between the European Union and the United States for the treatment and transfer of data – PNR – is compatible with the Treaty, and to establish whether the content of the agreement could put at risk the fundamental right to data protection accorded by the Treaty and by various European directives.
Europarl v8

Das einzelstaatliche Gericht prüft die Echtheit der Entscheidung der Kommission und dass die beabsichtigten Zwangsmaßnahmen weder willkürlich noch unverhältnismäßig sind - insbesondere gemessen an der Schwere der zur Last gelegten Zuwiderhandlung, der Wichtigkeit des gesuchten Beweismaterials, der Beteiligung des betreffenden Unternehmens und der begründeten Wahrscheinlichkeit, dass Bücher und Geschäftsunterlagen, die sich auf den Gegenstand der Nachprüfung beziehen, in den Räumlichkeiten aufbewahrt werden, für die die Genehmigung beantragt wird.
The national judicial authority shall control that the Commission decision is authentic and that the coercive measures envisaged are neither arbitrary nor excessive having regard in particular to the seriousness of the suspected infringement, to the importance of the evidence sought, to the involvement of the undertaking concerned and to the reasonable likelihood that business books and records relating to the subject matter of the inspection are kept in the premises for which the authorisation is requested.
JRC-Acquis v3.0

Das mit einem Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens befasste Gericht prüft von Amts wegen, ob es nach Artikel 3 zuständig ist.
The judgment opening insolvency proceedings shall specify the grounds on which the jurisdiction of the court is based, and, in particular, whether jurisdiction is based on Article 3(1) or (2).
DGT v2019

Das mit dem Antrag auf Erlass eines EuBvKpf befasste Gericht prüft, ob die Bedingungen der Artikel 2, 6, 7 und 8 erfüllt sind.
The court seised of an application for an EAPO shall examine whether the requirements set out in Articles 2, 6, 7 and 8 are met.
TildeMODEL v2018

Das mit einem Antrag auf einen Europäischen Zahlungsbefehl befasste Gericht prüft so bald als möglich anhand des Antragsformulars, ob die in den Artikeln 2, 3, 4, 6 und 7 genannten Voraussetzungen erfüllt sind und ob die Forderung begründet und zulässig erscheint.
The court seized of an application for a European order for payment shall examine, as soon as possible and on the basis of the application form, whether the requirements set out in Articles 2, 3, 4, 6 and 7 are met and whether the claim appears to be founded and admissible.
TildeMODEL v2018

Das mit einem Antrag befasste Gericht prüft, ob die in den Artikeln 1, 2 und 3 genannten Voraussetzungen erfüllt sind.
The court seised of an application shall examine if the requirements as set out in Articles 1, 2 and 3 are met.
TildeMODEL v2018

Das Gericht prüft, ob die Informationen, über die die Kommission zum Zeitpunkt der angefochtenen Entscheidung verfügte oder verfügen konnte, zu ernsthaften Zweifeln hätten führen müssen.
The Court examines whether the information in the Commission's possession or available to it at the time when it adopted the contested decision should have led to serious doubts.
TildeMODEL v2018

Das mit einem Antrag auf Erlass eines Europäischen Zahlungsbefehls befasste Gericht prüft so bald wie möglich anhand des Antragsformulars, ob die in den Artikeln 2, 3, 4, 6 und 7 genannten Voraussetzungen erfüllt sind und ob die Forderung begründet erscheint.
The court seised of an application for a European order for payment shall examine, as soon as possible and on the basis of the application form, whether the requirements set out in Articles 2, 3, 4, 6 and 7 are met and whether the claim appears to be founded.
DGT v2019

Das nationale Gericht prüft jedoch weder die Notwendigkeit der Prüfung noch verlangt es die Übermittlung der in den Akten der EZB enthaltenen Informationen.
However, the national judicial authority shall not review the necessity for the inspection or demand to be provided with the information on the ECB’s file.
DGT v2019

Zum Kriterium der Notwendigkeit führt der Gerichtshof aus, dass dieses erfordert, dass das nationale Gericht prüft, ob die Benutzung der Marke praktisch das einzige Mittel darstellt, um der Öffentlichkeit eine verständliche und vollständige Information über die Bestimmung der Ware zu liefern.
Regarding the criterion of necessity, the Court held that that criterion requires the national court to verify whether use of the trade mark is in practice the only means of providing the public with comprehensible and complete information as to the intended purpose of the product.
TildeMODEL v2018

Das Gericht prüft daher allein im Hinblick auf die durch den Zusammenschluss betroffenen französischen Märkte in einem zweiten Teil das Vorbringen der Klägerin, das auf eine wesentliche Änderung der Art der Beschwerdepunkte der Kommission in deren Darlegung gegenüber den Beteiligten im Verhältnis zu der hier angefochtenen abschließenden Entscheidung gestützt ist.
It is thus solely in relation to the French markets affected by the concentration that, in the second part of its assessment, the Court of First Instance examines Schneider's argument that there was a substantial change in the nature of the Commission's objections between the statement of those objections which it gave to the parties and the final decision which is being challenged here.
TildeMODEL v2018

Das Gericht prüft die von den betroffenen Unternehmen vorgelegten Beweise und stellt fest, dass sie nicht für die Darlegung ausreichen, dass Arkema sich während des Zuwiderhandlungszeitraums auf dem Markt selbständig verhalten habe.
The Court goes on to examine the evidence adduced by the companies concerned and finds that it is not sufficient to establish that Arkema conducted itself independently on the market during the period of the infringement.
TildeMODEL v2018

Das Gericht prüft sodann, ob sich die Kommission rechtswidrig verhalten hat, indem sie bestimmte Informationen im Rahmen der fraglichen Untersuchungen verbreitete.
The Court next examines whether the Commission behaved unlawfully when it disclosed various pieces of information in the context of the investigations at issue.
TildeMODEL v2018

Das Gericht prüft weiter, ob hier Umstände vorliegen, die es ermöglichen, die Kläger wegen bestimmter persönlicher Eigenschaften oder besonderer, sie aus dem Kreis aller übrigen Personen heraushebender Umstände zu individualisieren.
The Court considers, nevertheless, the question of whether there are circumstances in the instant case which make it possible to distinguish the applicants individually by reason of certain attributes which are peculiar to them or by reason of circumstances in which they are differentiated from all other persons.
TildeMODEL v2018

Das Gericht prüft, ob die angefochtene Handlung eine .Entscheidung" im Sinne des Artikels 230 EG oder eine generelle Rechtsnorm darstellt.
The Court establishes whether the contested measure is a "decision" within the meaning of Article 230 EC or a legislative act of general application.
TildeMODEL v2018

Das Gericht prüft, ob die weltweiten und die europäischen Absprachen im vorliegenden Fall eine einzige und fortgesetzte Zuwiderhandlung darstellen oder als zwei gesonderte Zuwiderhandlungen anzusehen sind.
The Court examines whether the global and European arrangements in the present case constitute a single and continuous infringement or whether they must be regarded as two separate infringements.
TildeMODEL v2018

Das Gericht prüft zunächst den Abschnitt der streitigen Entscheidung, in dem spezifisch die Markttransparenz behandelt wird.
The Court of First Instance first of all examined the section of the contested decision which dealt specifically with market transparency.
EUbookshop v2

Das einzelstaatliche Gericht prüft die Echtheit der Entscheidung der Kommission und dass die beabsichtigten Zwangsmaßnahmen weder willkürlich noch unverhältnismäßig sind — insbesondere gemessen an der Schwere der zur Last gelegten Zuwiderhandlung, der Wichtigkeit des gesuchten Beweismaterials, der Beteiligung des betreffenden Unternehmens und der begründeten Wahrscheinlichkeit, dass Bücher und Geschäftsunterlagen, die sich auf den Gegenstand der Nachprüfung beziehen, in den Räumlichkeiten aufbewahrt werden, für die die Genehmigung beantragt wird.
The national judicial authority shall control that the Commission decision is authentic and that the coercive measures envisaged are neither arbitrary nor excessive having regard in particular to the seriousness of the suspected infringement, to the importance of the evidence sought, to the involvement of the undertaking concerned and to the reasonable likelihood that business books and records relating to the subjectmatter of the inspection are kept in the premises for which the authorisation is requested.
EUbookshop v2

Zwar befinden sich diese Ausführungen in Abschnitten der angefochtenen Urteile, in denen das Gericht prüft, ob eine der beiden herkömmlicherweise von der Rechtsprechung zugelassenen Ausnahmen von dem Grundsatz, dass eine Berufung auf die WTO-Übereinkünfte durch Einzelne nicht möglich ist, im vorliegenden Fall anwendbar ist, doch wird in den Wertungen, die das Gericht bei dieser Gelegenheit vorgenommen hat, implizit, aber dennoch bestimmt auf das konkrete Vorbringen geantwortet, das das Gericht den Rechtsmitteln zufolge nicht behandelt haben soll.
While it is true that that explanation appears in passages of the judgments under appeal in which the Court of First Instance examined whether one of the two exceptions traditionally accepted by the caselaw to the principle that the WTO agreements cannot be relied upon by individuals was applicable in the case in point, the fact remains that the findings made by the Court of First Instance at that juncture responded in an implicit, but nevertheless certain, manner to the specific arguments which are alleged in the appeals not to have been dealt with by the Court.
EUbookshop v2

Das Gericht prüft dann die Tragweite der in den allgemeinen Geschäftsbedingun­gen der Gewährleistungsbeklagten enthaltenen Gerichtsstandsklausel und vertritt die Ansicht, diese gelte angesichts ihres Wortlauts auch für Gewährleistungsklagen.
The court went on to consider the scope of the forum clause contained in the general conditions of business of the third party and decided that in view of its wording it was also applicable to claims for an in­demnity.
EUbookshop v2