Translation of "Gerade eben habe ich" in English
Gerade
eben
habe
ich
den
besten
Bond
Emeruwa-Witz
gehört.
I
just
heard
the
best
joke
about
Bond
Emeruwa.
TED2013 v1.1
Nun...
Gerade
eben
habe
ich
Flöte
gespielt.
Well
moment
ago
I
was
playin'
my
flute.
OpenSubtitles v2018
Gerade
eben
habe
ich
die!bag
Funktion
erweitert.
Right
now
I
extended
the!bag
function.
ParaCrawl v7.1
Gerade
eben
habe
ich
vor
meinem
Klassenzimmer
den
1971
er
Schulmeisterschaftsschläger
im
Mülleimer
gefunden.
Now,
outside
my
class,
I
found
our
school's
1971
championship
bat
in
the
trash
can.
OpenSubtitles v2018
Gerade
eben
habe
ich
mich
als
Interpret
betätigt,
und
da
bin
ich:
Interpret.
Just
now
I
was
functioning
in
the
role
of
the
interpreter,
and
there
I
am,
interpreter.
TED2020 v1
Seit
gerade
eben,
ich
habe
von
dem
Bullshit
gehört,
der
passiert
ist.
Just
now,
heard
about
the
bullshit
that
went
down
OpenSubtitles v2018
Die
Idee
kam
mir
gerade
eben,
ich
habe
es
also
noch
nicht
probiert.
I
had
this
idea
with
the
ring
just
now,
so
that
I
haven’t
tried
it.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
die
Kommission
nicht
der
Auffassung,
Forschungen
an
Embryonen
müßten
als
solche
aus
den
Forschungsprogrammen
der
Union
ausgeschlossen
werden,
und
gerade
eben
habe
ich
die
Möglichkeiten
benannt,
die
diese
Forschungen
in
sehr
wichtigen
Bereichen
eröffnen
können.
However,
the
Commission
does
not
consider
that
research
involving
embryos
should
be
excluded
as
such
from
the
Union's
research
programmes,
and
just
now
I
referred
to
the
opportunities
that
such
research
can
provide
in
very
important
sectors.
Europarl v8
Gerade
eben
habe
ich
erfahren,
dass
du
uns
mit
Shamy
bezeichnet
und
ich
mag
das
nicht.
What's
new?
Well,
just
recently,
I
learned
that
you
refer
to
us
as
Shamy,
and
I
don't
like
that.
OpenSubtitles v2018
Und
gerade
eben
habe
ich
eine
Vision
von
dir
und
mir,
triefend
von
Kokosnussöl
an
einem
Strand
in
Rocapulco,
in
Gesellschaft
von
Herr
Slates
Vermögen.
And
right
now
I
have
a
vision
of
you
and
me...
Dripping
with
coconut
oil
on
a
beach
in
Rocapulco...
With
Mr.
Slate's
fortune
to
keep
us
company.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
ist
die
Kommission
nicht
der
Auffassung,
For
schungen
an
Embryonen
müßten
als
solche
aus
den
For
schungsprogrammen
der
Union
ausgeschlossen
werden,
und
gerade
eben
habe
ich
die
Möglichkeiten
benannt,
die
diese
Forschungen
in
sehr
wichtigen
Bereichen
eröffnen
können.
It
would
create
a
very
precarious
situation
especially
for
small
businesses
and
I
would
be
very
interested
to
hear
the
Commission
ers'
views
in
this
regard.
EUbookshop v2
Gerade
eben
habe
ich
die
Ohrringe
und
den
Anhänger,
die
ich
bei
Gem
Angels
bestellt
habe,
erhalten.
„I
just
received
the
earrings
and
pendant
I
ordered
and
they
are
beautiful!
ParaCrawl v7.1
Gerade
eben
habe
ich
gehört,
dass
Dienstag
Nacht
ein
23jähriger
Schwuler
von
5
Männern
beinahe
zu
Tode
geschlagen
wurden.
I
just
learned
that
Tuesday
night
a
23
year
old
gay
boy
was
almost
beaten
to
death
by
5
men.
ParaCrawl v7.1
Gerade
eben
habe
ich
meinen
Flug
gebucht:
In
genau
sechs
Monaten
geht
es
(nach
einem
kurzen
zweitägigen
Zwischenstopp
in
Dubai)
für
acht
Wochen
nach
Neuseeland
–
einem
zweimonatigen
unbezahlten
Urlaub
sei
dank.
I
just
booked
my
flight:
In
exactly
six
month,
I
will
be
leaving
for
an
eight-weeks
long
holiday
in
New
Zealand
(with
a
short,
two-day
stopover
in
Dubai
on
the
way
there)
–
thanks
to
a
two-month
long
unpaid
vacation.
CCAligned v1
Gerade
eben
habe
ich
meinen
Flug
gebucht:
In
genau
sechs
Monaten
geht
es
(nach
einem
kurzen
zweitägigen
Zwischenstopp
in
Dubai)
für
acht
Wochen
nach
Neuseeland–
einem
zweimonatigen
unbezahlten
Urlaub
sei
dank.
I
just
booked
my
flight:
In
exactly
six
month,
I
will
be
leaving
for
an
eight-weeks
long
holiday
in
New
Zealand
(with
a
short,
two-day
stopover
in
Dubai
on
the
way
there)–
thanks
to
a
two-month
long
unpaid
vacation.
ParaCrawl v7.1
Gerade
eben
hab
ich
noch
Toiletten
geschrubbt,
und
im
nächsten
Moment
geh
ich
auf
eine
Benefizparty.
One
minute
I'm
scrubbing
toilets
at
Marble
Valley
Regional
with
Dom,
I'm
on
the
charity
circuit.
-
Mm.
OpenSubtitles v2018