Translation of "Gerade dann" in English

Und gerade dann, wenn wir mit allen Mitteln versuchen...
And just when we were trying so hard...
OpenSubtitles v2018

Unser Sohn Keizo macht dann gerade Feierabend.
Is that right? Keizo should have finished work by then.
OpenSubtitles v2018

Wieso sind wir dann gerade beide am Ende, Mutter?
Well, why are we both broken right now, Mother?
OpenSubtitles v2018

Wer hat uns dann gerade eine Nachricht geschickt?
Then who just sent us a message?
OpenSubtitles v2018

Warum haben Sie dann gerade auf mich getrunken?
Then why did you toast me earlier?
OpenSubtitles v2018

Er kam gerade hierher und dann ging er.
I mean, he just got here, and then he left.
OpenSubtitles v2018

Und ich dachte wir hätten gerade dann einen Moment.
You look like hell. - And I thought we were having a moment just then.
OpenSubtitles v2018

Nun, warum verpetzen Sie dann gerade jetzt Billy Flynn?
Well, then why are you snitching on Billy Flynn right now?
OpenSubtitles v2018

Doch dann... gerade als ich gehen wollte, fand ich das.
But then... just as I was about to leave,
OpenSubtitles v2018

Du ziehst gerade dann aus, wenn allerhand bei den Kindern los ist.
Now? You want to go now? What, with everything that's going on with the kids?
OpenSubtitles v2018

Milica war gerade geboren und dann kamen einige Leute vorbei.
Milica was born and then some people came oven
OpenSubtitles v2018

Ist eher eine gerade Linie, dann ist es vorbei.
More a straight line, then a full stop.
OpenSubtitles v2018

Und dann, gerade wenn du denkst, es kann nicht schlimmer werden,
And then, just when you think it couldn't get any worse,
OpenSubtitles v2018

Ich flog gerade und dann bin ich in einem Zug aufgewacht.
I was flying... and... then I woke up on a train.
OpenSubtitles v2018

Gerade dann, kommt ein Kind flying durch das Tragen der Schuhe.
Just then, a kid comes flying by wearing the shoes.
OpenSubtitles v2018

Ich war gerade dann nicht hören, das ist alles.
I just wasn't listening then, that's all.
OpenSubtitles v2018

Schien es nicht merkwürdig, dass er es gerade dann loswerden wollte?
Didn't it seem strange that he had to get rid of it now?
OpenSubtitles v2018