Translation of "Geordneter prozess" in English
Ihre
Motivation
das
eigene
Land
zu
verlassen
würde
verringert
und
Menschen,
die
weiterhin
danach
streben
Europa
zu
erreichen,
würde
ein
geordneter
Prozess
ermöglicht.
This
would
reduce
their
incentive
to
migrate
and,
in
cases
where
people
still
aspire
to
reach
Europe,
facilitate
a
more
orderly
process.
News-Commentary v14
Daraus
resultierte,
dass
wir
keine
Übersicht
über
die
Finanzzahlen
der
internationalen
Gesellschaften
hatten,
die
Konsolidierung
nur
sehr
reduziert
abgebildet
werden
konnte
und
kein
geordneter
und
zuverlässiger
Prozess
vorhanden
war",
berichtet
Birgit
Gänzle,
Leiterin
Controlling
bei
der
Krannich
Group.
As
a
result,
we
had
no
overview
of
the
financial
data
of
our
international
subsidiaries,
our
consolidation
capabilities
were
very
limited
and
we
didn't
have
any
structured
or
reliable
process",
says
Birgit
Gänzle,
Head
of
Controlling
at
Krannich
Group.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
von
Park
Fiction
war
nicht
so
sehr
ein
geordneter
Prozess
der
alternativen
Stadtplanung,
sondern
vielmehr
die
Eröffnung
eines
wilden
Prozesses
der
Wunschproduktion.
The
aim
of
Park
Fiction
was
not
so
much
an
orderly
process
of
alternative
urban
planning,
but
rather
the
opening
of
a
wild
process
of
desire
production.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
wird
der
geordnete
Prozess
des
Zellwachstums,
Zelltods
und
Zellersatzes
gestört.
Sometimes,
the
orderly
process
of
cell
growth,
death,
and
replacement
becomes
compromised.
ParaCrawl v7.1
George
Bush
sagte
kürzlich,
auch
wenn
es
sarkastisch
klingt,
dass
'wir
uns
in
den
USA
von
den
Leuten
durch
einen
friedlichen
und
geordneten
Prozess
befreien',
und
dennoch
hat
er
im
Sicherheitsrat
Veto
gegen
eine
Resolution
eingelegt,
die
sich
genau
dafür
einsetzte
und
politischen
Mord
ablehnte.
George
Bush
has
just
said,
although
it
sounds
like
sarcasm,
that
'in
the
United
States
we
free
people
by
means
of
a
peaceful
and
ordered
process'
but,
nevertheless,
has
vetoed
a
resolution
in
the
Security
Council
which
advocated
just
that
and
expressed
opposition
to
political
assassination.
Europarl v8
Die
Folgen
sind
unterschiedlich,
wobei
die
Wahrscheinlichkeit
der
Anpassung,
darunter
auch
durch
einen
relativ
geordneten
Prozess
der
Zerstörung
und
des
Wiederaufbaus,
für
private
Institutionen
höher
ist,
als
für
jene
des
öffentlichen
Bereichs.
The
implications
vary,
with
a
much
higher
probability
of
adaptation,
including
through
a
relatively
orderly
process
of
creative
destruction
and
re-creation,
for
private
entities
compared
to
public
ones.
News-Commentary v14
Dies
wird
zwar
in
nächster
Zukunft
nicht
geschehen,
aber
die
Möglichkeit
allein
sollte
uns
allen
ein
Ansporn
sein,
den
Arabern
zu
helfen,
die
politische
Würde
und
verantwortungsvolle
Regierung,
die
sie
verdienen,
über
einen
geordneten
und
friedlichen
Prozess
zu
erlangen.
While
unlikely
anytime
soon,
this
possibility
should
give
everyone
pause
and
spur
us
to
find
policies
that
will
help
Arabs
find
the
political
dignity
and
good
governance
they
deserve
through
an
ordered,
peaceful
process.
News-Commentary v14
Im
Fall
der
Hypo
Group
Alpe
Adria
(HGAA)
genehmigte
die
Kommission
im
August
2013
einen
Umstrukturierungsplan,
dem
zufolge
die
marktfähigen
Teile
der
Bank
in
Österreich
und
Südosteuropa
bis
spätestens
Mitte
2015
veräußert
und
die
verbleibenden,
nicht
rentablen
Teile
in
einem
geordneten
Prozess
abgewickelt
werden
sollen.
In
the
case
of
Hypo
Alpe
Adria
Group
(HGAA)
the
Commission
approved
in
August
2013
a
plan
according
to
which
the
operative
parts
of
the
bank
in
Austria
and
South-Eastern
Europe
will
be
sold
by
mid-2015,
at
the
latest,
while
the
non-viable
remainder
is
put
into
an
orderly
wind-down
process.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
die
Leitlinien
für
die
Umsetzung
der
auf
der
Konferenz
von
Barcelona
gefaßten
Beschlüsse
ausgearbeitet,
damit
sich
die
Partnerschaft
zwischen
Europa
und
dem
Mittelmeerraum
zu
einem
ausgewogenen,
geordneten
und
zügigen
Prozeß
entwickelt.
The
Commission
has
worked
out
general
guidelines
for
implementing
the
decisions
of
the
Barcelona
Conference,
designed
to
ensure
that
the
process
of
setting
up
the
Euro-Mediterranean
partnership
is
orderly,
smooth
and
rapid.
EUbookshop v2
Ab
1997
wurde
die
Schifffahrt
der
Angelopoulos
Familie
neu
geordnet,
ein
Prozess
der
sich
über
mehrere
Jahre
hinzog.
As
from
1997
the
shipping
business
of
the
Angelopoulos
family
was
rearranged,
a
process,
which
took
several
years.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Gespräch
sollte
es
gemäß
der
Einladung
der
Lufthansa
in
erster
Linie
darum
gehen,
einen
geordneten
Prozess
und
Zeitplan
für
die
weiteren
Verhandlungen
festzulegen.
As
per
Lufthansa’s
invitation,
the
aim
of
these
talks
would
primarily
have
been
to
specify
an
orderly
process
and
a
timetable
for
further
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
die
Märkte
Mitte
letzten
Jahres
allmählich
eine
Reduzierung
der
quantitativen
Lockerungsmaßnahmen
durch
die
Fed
erwarteten,
haben
die
meisten
Schwellenmarktwährungen
nominal
und
real
abgewertet
–
entweder
in
einem
geordneten
Prozess
mit
minimalen
Reserveverlusten
(darunter
sogenannte
Free
Floater
wie
Südafrika,
Mexiko
und
Kolumbien)
oder
in
einem
abrupten
Prozess
(darunter
Währungen,
die
sich
durch
das
sogenannte
Dirty
Floating
oder
Managed
Floating
auszeichnen,
wie
z.B.
in
Argentinien,
Kasachstan
und
der
Ukraine).
Since
markets
began
to
anticipate
Fed
tapering
in
the
middle
of
last
year,
most
emerging
currencies
have
depreciated
in
nominal
and
real
terms
in
either
an
orderly
process
with
minimal
reserve
loss
(including
free
floaters
such
as
South
Africa,
Mexico
or
Colombia)
or
in
an
abrupt
process
(including
the
dirty
pegs
or
managed
currencies
in
countries
such
as
Argentina,
Kazakhstan
and
Ukraine).
ParaCrawl v7.1
Es
wird
aktiviert,
wenn
der
Start-Event
ausgelöst
wird,
und
kann
der
Kontext
zu
einem
höher
geordneten
Prozess
abbrechen
oder
häufig
parallel
je
nach
Start-Event
laufen.
It
is
activated
when
its
start
event
gets
triggered
and
can
interrupt
the
higher
level
process
context
or
run
in
parallel
depending
on
the
start
event.
ParaCrawl v7.1
Und
schließlich
sollte
die
EU
innerhalb
der
nächsten
zehn
Jahre
eine
Insolvenzordnung
für
Staaten
etablieren,
die
Mitgliedsstaaten
in
Krisen
Liquidität
anbieten
kann,
gleichzeitig
aber
auch
einen
geordneten
Prozess
im
Falle
des
Zahlungsausfalls
garantiert.
Finally,
within
the
next
ten
years,
the
EU
should
strive
to
establish
a
sovereign
debt
restructuring
mechanism
offering
liquidity
support
to
governments
when
appropriate,
but
also
guaranteeing
an
orderly
process
in
the
case
of
default.
ParaCrawl v7.1