Translation of "Genügend spielraum" in English

Dieser Ansatz lässt genügend Spielraum, um auf individuelle Anforderungen einzugehen.
This approach allows sufficient room to manoeuvre to set individual requirements.
Europarl v8

Aber es gibt genügend Spielraum für Kompromisse, Effizienz und eine freiwillige Initiative.
But there is room for compromise, efficiency and a voluntary initiative.
Europarl v8

Dieses Vorgehen läßt genügend Spielraum für die Weiterentwicklung des Marktes und der Rechnungslegungsstandards.
This approach provides sufficient flexibility to allow for developments in the market and in accounting standards.
TildeMODEL v2018

Für alternative Anbieter und die Expansion regionaler Anbieter ist genügend Spielraum vorhanden.
In particular, there is significant scope for supply-side substitution and geographic expansion by smaller players.
TildeMODEL v2018

Im europäischen Haushalt gibt es genügend finanziellen Spielraum.
The European budget has sufficient financial leeway.
EUbookshop v2

Trotzdem bleibt im Rahmen dieser Grundzüge genügend Spielraum für unterschiedliche Lösungen.
None the less there remain a number of design features which permit different solutions.
EUbookshop v2

Okular in tiefster Position, es ist genügend Spielraum für die Höhenverstellung vorhanden.
Eyepiece in lowest position, there is sufficient clearance for adjusting the height of the eyepiece
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten genügend Spielraum, um Geld zu gewinnen mit der Freispiel-Funktion.
You would get sufficient scope of winning money with free spins feature.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie den Bosch Verlängerungsschlauch, falls der Geräteschlauch nicht genügend Spielraum bietet.
Use the Bosch hose extension if the tool's hose doesn't give you enough room to manoeuvre.
ParaCrawl v7.1

Bis zu 300 unterschiedliche Frontvarianten geben Ihnen genügend Spielraum für Ihre individuelle Küchenplanung!
Up to 300 different front variations will give you enough scope for your individual kitchen planning.
CCAligned v1

Das könnte vieles erleichtern vorausgesetzt, es lässt genügend gestalterischen Spielraum.
That could make a lot of things easier – provided it leaves enough design freedom.
ParaCrawl v7.1

Dazu bietet der gegenwärtig gültige GAV genügend Spielraum.
The current CLA leaves enough scope for bargaining.
ParaCrawl v7.1

Diverse Nebenfächer bieten genügend Spielraum für Kleinteile und Zubehör.
Various extra compartments offer sufficient space for small parts and accessories.
ParaCrawl v7.1

Die Federung/Dämpfung und die Achsführung lassen noch genügend Spielraum für Verbesserungen.
The spring/damping and the axle location still leave a lot of margin for improvement.
ParaCrawl v7.1

Beschleunige und schalte in einen Gang mit genügend Spielraum.
Accelerate and shift into a gear with room to rev.
ParaCrawl v7.1

Lord of the Ocean bietet genügend Spielraum, um Geld zu verdienen.
Lord of the Ocean offers sufficient scope for earning money.
ParaCrawl v7.1

Das lässt genügend Spielraum, um es locker angehen zu lassen.
That leaves enough leeway to approach things casually.
ParaCrawl v7.1

Dies schafft Unabhängigkeit und lässt genügend Spielraum für branchenspezifische Spezialisierungen.
This provides independence and allows sufficient scope for industry-specific specialisations.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe hier genügend Spielraum für eine Einigung im Vermittlungsverfahren.
Here, I see sufficient scope for settlement in the mediation procedure.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nun genügend Spielraum für einen Rückgang.
There is plenty of room to drop.
ParaCrawl v7.1

Wir sind der Auffassung, daß dies genügend Spielraum für die erforderlichen Veränderungen bieten wird.
We think this gives enough scope for the changes that are needed.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen genügend Spielraum haben, um sich für ihre eigene Lösung zu entscheiden.
There must be sufficient scope for Member States to opt for their own specific solution.
Europarl v8

Der Agrarhaushalt bot genügend Spielraum.
There was sufficiency leeway in the agriculture budget.
Europarl v8

Den betroffenen Kreisen muss genügend Spielraum zur Anpassung der Materialtransfervereinbarung an den jeweiligen Einzelfall gelassen werden.
It will be necessary to let stakeholders enjoy sufficient flexibility in order to adjust an MTA on a case by case basis.
TildeMODEL v2018

Es muss jedoch genügend Spielraum bleiben, damit bei Bedarf spezifische Kontrollvorschriften festgelegt werden können.
There must be room however to develop specific control rules where required.
TildeMODEL v2018