Translation of "Genügend spielraum" in English
Dieser
Ansatz
lässt
genügend
Spielraum,
um
auf
individuelle
Anforderungen
einzugehen.
This
approach
allows
sufficient
room
to
manoeuvre
to
set
individual
requirements.
Europarl v8
Aber
es
gibt
genügend
Spielraum
für
Kompromisse,
Effizienz
und
eine
freiwillige
Initiative.
But
there
is
room
for
compromise,
efficiency
and
a
voluntary
initiative.
Europarl v8
Dieses
Vorgehen
läßt
genügend
Spielraum
für
die
Weiterentwicklung
des
Marktes
und
der
Rechnungslegungsstandards.
This
approach
provides
sufficient
flexibility
to
allow
for
developments
in
the
market
and
in
accounting
standards.
TildeMODEL v2018
Für
alternative
Anbieter
und
die
Expansion
regionaler
Anbieter
ist
genügend
Spielraum
vorhanden.
In
particular,
there
is
significant
scope
for
supply-side
substitution
and
geographic
expansion
by
smaller
players.
TildeMODEL v2018
Im
europäischen
Haushalt
gibt
es
genügend
finanziellen
Spielraum.
The
European
budget
has
sufficient
financial
leeway.
EUbookshop v2
Trotzdem
bleibt
im
Rahmen
dieser
Grundzüge
genügend
Spielraum
für
unterschiedliche
Lösungen.
None
the
less
there
remain
a
number
of
design
features
which
permit
different
solutions.
EUbookshop v2
Okular
in
tiefster
Position,
es
ist
genügend
Spielraum
für
die
Höhenverstellung
vorhanden.
Eyepiece
in
lowest
position,
there
is
sufficient
clearance
for
adjusting
the
height
of
the
eyepiece
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
genügend
Spielraum,
um
Geld
zu
gewinnen
mit
der
Freispiel-Funktion.
You
would
get
sufficient
scope
of
winning
money
with
free
spins
feature.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
den
Bosch
Verlängerungsschlauch,
falls
der
Geräteschlauch
nicht
genügend
Spielraum
bietet.
Use
the
Bosch
hose
extension
if
the
tool's
hose
doesn't
give
you
enough
room
to
manoeuvre.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
300
unterschiedliche
Frontvarianten
geben
Ihnen
genügend
Spielraum
für
Ihre
individuelle
Küchenplanung!
Up
to
300
different
front
variations
will
give
you
enough
scope
for
your
individual
kitchen
planning.
CCAligned v1
Das
könnte
vieles
erleichtern
vorausgesetzt,
es
lässt
genügend
gestalterischen
Spielraum.
That
could
make
a
lot
of
things
easier
–
provided
it
leaves
enough
design
freedom.
ParaCrawl v7.1
Dazu
bietet
der
gegenwärtig
gültige
GAV
genügend
Spielraum.
The
current
CLA
leaves
enough
scope
for
bargaining.
ParaCrawl v7.1
Diverse
Nebenfächer
bieten
genügend
Spielraum
für
Kleinteile
und
Zubehör.
Various
extra
compartments
offer
sufficient
space
for
small
parts
and
accessories.
ParaCrawl v7.1
Die
Federung/Dämpfung
und
die
Achsführung
lassen
noch
genügend
Spielraum
für
Verbesserungen.
The
spring/damping
and
the
axle
location
still
leave
a
lot
of
margin
for
improvement.
ParaCrawl v7.1
Beschleunige
und
schalte
in
einen
Gang
mit
genügend
Spielraum.
Accelerate
and
shift
into
a
gear
with
room
to
rev.
ParaCrawl v7.1
Lord
of
the
Ocean
bietet
genügend
Spielraum,
um
Geld
zu
verdienen.
Lord
of
the
Ocean
offers
sufficient
scope
for
earning
money.
ParaCrawl v7.1
Das
lässt
genügend
Spielraum,
um
es
locker
angehen
zu
lassen.
That
leaves
enough
leeway
to
approach
things
casually.
ParaCrawl v7.1
Dies
schafft
Unabhängigkeit
und
lässt
genügend
Spielraum
für
branchenspezifische
Spezialisierungen.
This
provides
independence
and
allows
sufficient
scope
for
industry-specific
specialisations.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
hier
genügend
Spielraum
für
eine
Einigung
im
Vermittlungsverfahren.
Here,
I
see
sufficient
scope
for
settlement
in
the
mediation
procedure.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nun
genügend
Spielraum
für
einen
Rückgang.
There
is
plenty
of
room
to
drop.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
der
Auffassung,
daß
dies
genügend
Spielraum
für
die
erforderlichen
Veränderungen
bieten
wird.
We
think
this
gives
enough
scope
for
the
changes
that
are
needed.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
genügend
Spielraum
haben,
um
sich
für
ihre
eigene
Lösung
zu
entscheiden.
There
must
be
sufficient
scope
for
Member
States
to
opt
for
their
own
specific
solution.
Europarl v8
Der
Agrarhaushalt
bot
genügend
Spielraum.
There
was
sufficiency
leeway
in
the
agriculture
budget.
Europarl v8
Den
betroffenen
Kreisen
muss
genügend
Spielraum
zur
Anpassung
der
Materialtransfervereinbarung
an
den
jeweiligen
Einzelfall
gelassen
werden.
It
will
be
necessary
to
let
stakeholders
enjoy
sufficient
flexibility
in
order
to
adjust
an
MTA
on
a
case
by
case
basis.
TildeMODEL v2018
Es
muss
jedoch
genügend
Spielraum
bleiben,
damit
bei
Bedarf
spezifische
Kontrollvorschriften
festgelegt
werden
können.
There
must
be
room
however
to
develop
specific
control
rules
where
required.
TildeMODEL v2018