Translation of "Genauso schnell" in English
Ich
kann
genauso
schnell
wie
Tom
rennen.
I
can
run
as
fast
as
Tom
can.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
läuft
genauso
schnell
wie
du.
Tom
runs
as
fast
as
you.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kann
genauso
schnell
schwimmen
wie
Mary.
Tom
can
swim
as
fast
as
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kann
fast
genauso
schnell
schwimmen
wie
Mary.
Tom
can
swim
almost
as
fast
as
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kann
genauso
schnell
rennen
wie
Mary.
Tom
can
run
as
fast
as
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kann
genauso
schnell
laufen
wie
Mary.
Tom
can
run
as
fast
as
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Er
läuft
genauso
schnell
wie
du.
He
runs
as
fast
as
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
genauso
schnell
wie
Bill
rennen.
I
can
run
as
fast
as
Bill.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kann
genauso
schnell
wie
ihr
Bruder
schwimmen.
She
can
swim
as
quickly
as
her
brother.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Hitzeschlag
kann
einen
Mann
genauso
schnell
töten
wie
eine
Kugel.
Sunstroke
can
kill
a
man
just
as
surely,
just
as
swiftly
as
a
native
bullet.
OpenSubtitles v2018
Der
genauso
schnell
die
Spielregeln
begreift,
wie
ich
sie
wieder
ändere.
Who
can
keep
learning
the
games
we
play
as
quickly
as
I
can
change
them.
OpenSubtitles v2018
Das
Europische
Parlament
sollte
hier
mindestens
genauso
schnell
sein
wie
der
Rat.
The
European
Parliament
should
be
at
least
as
fast
as
the
Council
on
this.
TildeMODEL v2018
Bis
auf
ein
Zehntel
km/h
bist
du
genauso
schnell
wie
er.
So,
almost
to
a
tenth
of
a
kilometer
an
hour,
the
same
speed
as
you.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
genauso
schnell
wieder
runtergehen,
falls
er
etwas
anstellt.
We
could
go
the
other
way
just
as
fast
if
this
guy
does
anything
wrong.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
ich
kann
dir
die
Jugend
genauso
schnell
wieder
nehmen.
You
see,
I
can
take
youth
away
as
quickly
as
I
can
grant
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
genauso
schnell,
wenn
ich
einen
Mann
verführen
will.
Same
for
when
I
want
to
get
a
guy
into
my
bedroom.
OpenSubtitles v2018
Diese
Hexe
ist
so
stark
wie
die
letzte
und
sie
verfällt
genauso
schnell.
This
witch
is
as
powerful
as
the
last
and
she'll
burn
out
just
as
quickly.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
du
solltest
genauso
schnell
bezahlen
wie
du
einsteckst.
NICKY:
You
should
pay
as
fast
as
you
collect,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Motorradfahrer
zum
Beispiel
sind
genauso
schnell.
But
for
example,
bikers,
they
have
the
same
speed.
TED2013 v1.1
Er
würde
die
anderen
genauso
schnell
betrügen
wie
uns.
And
he'd
sell
out
the
other
side
as
fast
as
he'd
sell
out
our
side.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
in
Windeseile
erobert
und
mich
genauso
schnell
verlassen.
He
came
and
swept
me
off
my
feet,
and
he
left
me
just
as
fast.
OpenSubtitles v2018
Vergnügen,
das
sich
genauso
schnell
verflüchtigt,
wie
es
gekommen
ist.
Pleasure
that
escapes
just
as
quickly
as
it
comes.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
die
Gerichtsmedizin
soll
genauso
schnell
alarmiert
werden
wie
die
Mordkommission!
Damn
it,
forensics
are
supposed
to
be
notified
the
same
time
as
homicide!
OpenSubtitles v2018