Translation of "Genauso schnell" in English

Ich kann genauso schnell wie Tom rennen.
I can run as fast as Tom can.
Tatoeba v2021-03-10

Tom läuft genauso schnell wie du.
Tom runs as fast as you.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kann genauso schnell schwimmen wie Mary.
Tom can swim as fast as Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kann fast genauso schnell schwimmen wie Mary.
Tom can swim almost as fast as Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kann genauso schnell rennen wie Mary.
Tom can run as fast as Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kann genauso schnell laufen wie Mary.
Tom can run as fast as Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Er läuft genauso schnell wie du.
He runs as fast as you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann genauso schnell wie Bill rennen.
I can run as fast as Bill.
Tatoeba v2021-03-10

Sie kann genauso schnell wie ihr Bruder schwimmen.
She can swim as quickly as her brother.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Hitzeschlag kann einen Mann genauso schnell töten wie eine Kugel.
Sunstroke can kill a man just as surely, just as swiftly as a native bullet.
OpenSubtitles v2018

Der genauso schnell die Spielregeln begreift, wie ich sie wieder ändere.
Who can keep learning the games we play as quickly as I can change them.
OpenSubtitles v2018

Das Europische Parlament sollte hier mindestens genauso schnell sein wie der Rat.
The European Parliament should be at least as fast as the Council on this.
TildeMODEL v2018

Bis auf ein Zehntel km/h bist du genauso schnell wie er.
So, almost to a tenth of a kilometer an hour, the same speed as you.
OpenSubtitles v2018

Es könnte genauso schnell wieder runtergehen, falls er etwas anstellt.
We could go the other way just as fast if this guy does anything wrong.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, ich kann dir die Jugend genauso schnell wieder nehmen.
You see, I can take youth away as quickly as I can grant it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin genauso schnell, wenn ich einen Mann verführen will.
Same for when I want to get a guy into my bedroom.
OpenSubtitles v2018

Diese Hexe ist so stark wie die letzte und sie verfällt genauso schnell.
This witch is as powerful as the last and she'll burn out just as quickly.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, du solltest genauso schnell bezahlen wie du einsteckst.
NICKY: You should pay as fast as you collect, you know.
OpenSubtitles v2018

Motorradfahrer zum Beispiel sind genauso schnell.
But for example, bikers, they have the same speed.
TED2013 v1.1

Er würde die anderen genauso schnell betrügen wie uns.
And he'd sell out the other side as fast as he'd sell out our side.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich in Windeseile erobert und mich genauso schnell verlassen.
He came and swept me off my feet, and he left me just as fast.
OpenSubtitles v2018

Vergnügen, das sich genauso schnell verflüchtigt, wie es gekommen ist.
Pleasure that escapes just as quickly as it comes.
OpenSubtitles v2018

Verdammt, die Gerichtsmedizin soll genauso schnell alarmiert werden wie die Mordkommission!
Damn it, forensics are supposed to be notified the same time as homicide!
OpenSubtitles v2018