Translation of "Genauso ist es" in English

Aber genauso richtig ist, dass es klare Businesspläne geben muss.
However, I believe that the project must have clear business plans.
Europarl v8

Genauso ist es in Rumänien, wo absolut jede Wahl gefälscht ist.
It is the same story in Romania where absolutely every election is rigged.
Europarl v8

Genauso unmöglich ist es, diese Rolle in wirtschaftlicher Hinsicht zu bewerten.
Neither is it possible to evaluate that role in economic terms.
Europarl v8

Genauso ist es bei den internationalen Menschenrechten.
It is exactly the same with international human rights.
Europarl v8

Genauso wichtig ist es aber, dies richtig zu tun.
But it is equally important to do things right.
Europarl v8

Ja, genauso ist es, Herr Präsident!
Yes, that is what it means, Mr President!
Europarl v8

Genauso ist es mit der Bedingung, zunächst eine Performance-Reserve vorzusehen.
Exactly the same applies to the condition stipulating that provision must be made for a performance reserve as a matter of priority.
Europarl v8

Genauso ist es bei den Händlern.
The traders are the same.
Europarl v8

Okay, und genauso ist es an unserem Arbeitsplatz.
Okay, same thing is true in our workplaces.
TED2013 v1.1

Es ist genauso wie es klingt: Wormwood Scrubs (dt.
It looks and feels like it sounds: Wormwood Scrubs.
TED2020 v1

Genauso bedeutend ist es, die Schattenwirtschaft zurückzudrängen.
Suppressing the informal economy is equally important.
TildeMODEL v2018

Genauso ist es hier, mein Junge.
It's the same in this case, buster.
OpenSubtitles v2018

Und genauso ist es mit mir.
And so it is with me.
OpenSubtitles v2018

Alles ist genauso, wie es sein sollte.
Everything is still where it ought to be.
OpenSubtitles v2018

Genauso gefährlich ist es, nichts von dem zu glauben.
Just as dangerous to be certain of nothing.
OpenSubtitles v2018

Und genauso ist es mit den jungen Menschen.
And that is just how it is with young people.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es Ihnen nicht schon dämmert, genauso ist es dieses Gerät.
And if it hasn't dawned on you already, so is this device.
OpenSubtitles v2018

Sie belässt alles genauso wie es ist.
She's keeping things exactly the way they are.
OpenSubtitles v2018

Genauso wichtig ist es, dass Sie nicht in diese Kartei kommen.
And it'll put you on that registry, where you don't wanna be.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es wäre genauso, aber das ist es nicht.
Like, I thought that it would transfer really easily, and it just doesn't.
OpenSubtitles v2018

Du siehst es genauso, wie es ist.
You see, I'm hoping that's exactly what it is.
OpenSubtitles v2018

Genauso spät ist es für uns.
That's what time it is for us.
OpenSubtitles v2018

Genauso wenig ist es der, mit dem du redest.
Neither is whoever you're talking to.
OpenSubtitles v2018

Genauso ist es beim Schlagen von Menschen.
Well, that goes the same... With hitting people.
OpenSubtitles v2018

Was genauso gut ist, wie es herauszufinden.
Which is as good as seeking it out.
OpenSubtitles v2018

Aber genauso ist es diese Stadt die meine Leidenschaft mich auszudrücken erzeugt.
But even so, it's a city that boosts my desire to express myself.
OpenSubtitles v2018