Translation of "Genau überwacht" in English
Die
Umsetzung
und
die
Auswirkungen
dieser
Reformen
sollten
genau
überwacht
werden.
The
implementation
and
impact
of
the
reforms
should
be
properly
monitored.
DGT v2019
Dabei
müssen
jedoch
die
Rechte
der
Frauen
genau
überwacht
werden.
However,
the
rights
of
women
need
to
be
closely
monitored.
Europarl v8
Außerdem
muss
die
Synergie
zwischen
den
EU-Instrumenten
und
-Maßnahmen
genau
überwacht
werden.
In
addition,
the
synergy
between
the
EU
instruments
and
activities
needs
to
be
monitored
effectively.
Europarl v8
Die
Entwicklung
der
Verbraucherpreise
wird
genau
überwacht,
um
nachteilige
Auswirkungen
zu
vermeiden.
Consumer
price
movements
will
be
monitored
closely
to
avoid
adverse
effects.
ELRC_3382 v1
Insgesamt
müssen
die
zu
den
Finanzierungsbedingungen
eingehenden
Informationen
genau
und
kontinuierlich
überwacht
werden
.
Overall
,
the
incoming
information
on
financing
conditions
requires
continuous
close
monitoring
.
ECB v1
Die
Patienten
sollten
während
dieser
Phase
genau
überwacht
werden.
Patients
should
be
closely
monitored
during
this
period.
ELRC_2682 v1
Überdosierung
führt
wahrscheinlich
zu
sehr
niedrigem
Blutdruck,
der
genau
überwacht
werden
muss.
Overdose
is
likely
to
result
in
very
low
blood
pressure,
which
has
to
be
closely
monitored,
and
if
characteristic
symptoms
such
as
dizziness
and
headache
occur,
you
should
be
placed
lying
down
with
the
face
up.
ELRC_2682 v1
Der
Umfang
und
die
Wirksamkeit
der
Liberalisierung
der
Arbeitsvermittlung
sollten
genau
überwacht
werden.
The
scale
and
effectiveness
of
the
liberalisation
of
employment
services
should
be
closely
monitored.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführung
und
die
Auswirkungen
der
Reformen
sollten
genau
überwacht
werden.
The
implementation
and
impact
of
the
reforms
should
be
properly
monitored.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
der
Reformen
wird
im
Rahmen
des
Europäischen
Semesters
genau
überwacht.
The
implementation
of
the
reforms
will
be
monitored
closely
in
the
context
of
the
European
Semester.
TildeMODEL v2018
Die
Wirksamkeit
und
Zugänglichkeit
dieser
sowie
des
JEREMIE-Programms
sollten
genau
überwacht
werden.
The
effectiveness
and
accessibility
of
these
programmes
as
well
as
JEREMIE
should
be
closely
monitored.
TildeMODEL v2018
Die
Wirksamkeit
und
Zugänglichkeit
dieser
sowie
des
JEREMIE-Programms
sollten
genau
überwacht
werden.
The
effectiveness
and
accessibility
of
these
programmes
as
well
as
JEREMIE
should
be
closely
monitored.
TildeMODEL v2018
Ihre
ordnungsgemäße
Umsetzung
in
nationales
Recht
wird
genau
überwacht
werden.
Their
correct
transposition
in
national
legislation
will
be
closely
monitored.
TildeMODEL v2018
Die
Fortschritte
werden
weiterhin
im
Rahmen
des
Europäischen
Semesters
genau
überwacht.
Progress
will
continue
to
be
closely
monitored
in
the
context
of
the
European
Semester.
DGT v2019
Die
im
Rahmen
des
aktiven
Veredelungsverkehrs
eingeführten
Zuckermengen
sollten
genau
überwacht
werden.
Quantities
of
sugar
imported
under
the
inward
processing
arrangements
should
be
monitored
closely.
DGT v2019
Die
diesbezügliche
Lage
in
einigen
Ländern
wird
allerdings
genau
überwacht.
However,
the
situation
of
certain
countries
in
this
regard
is
being
closely
monitored.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
eines
Plans
für
eine
nachhaltige
urbane
Mobilität
sollte
genau
überwacht
werden.
The
implementation
of
a
Sustainable
Urban
Mobility
Plan
should
be
closely
monitored.
TildeMODEL v2018
Dies
müsste
von
den
nationalen
Aufsichtsbehörden
für
den
Strahlenschutz
genau
überwacht
werden.
This
would
have
to
be
carefully
monitored
by
national
radiation
regulatory
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
makroökonomischen
Ungleichgewichte
in
mehreren
Mitgliedstaaten
müssen
genau
überwacht
werden.
The
macroeconomic
imbalances
in
several
Member
States
need
to
be
closely
monitored.
TildeMODEL v2018
Die
Fortschritte
in
allen
Punkten
werden
weiterhin
über
das
Verbraucherbarometer
genau
überwacht.
Progress
on
all
these
points
will
continue
to
be
monitored
closely
through
the
Consumer
Market
Scoreboard.
TildeMODEL v2018
Jede
Verwendung
von
EDIS-Mitteln
würde
genau
überwacht
werden.
Any
use
of
EDIS
funds
will
be
closely
monitored.
TildeMODEL v2018
Technologietransfers
müssen
sowohl
aus
Sicherheitsgründen
als
auch
aus
kommerziellen
Erwägungen
genau
überwacht
werden.
Technology
transfers
must
be
closely
monitored
both
for
security
and
commercial
reasons.
TildeMODEL v2018
Derartige
Maßnahmen
müssen
genau
überwacht
und
gegebenenfalls
anhand
der
beihilferechtlichen
Vorschriften
evaluiert
werden.
Such
measures
must
be
closely
monitored
and
if
necessary,
evaluated
under
State
aid
rules.
TildeMODEL v2018
Bereiche
mit
hohen
finanziellen
Risiken
werden
während
des
gesamten
Jahres
genau
überwacht.
The
important
financial
risks
are
closely
monitored
through
the
course
of
the
year.
EUbookshop v2