Translation of "Genau nachdenken" in English

Vielleicht sollten wir ganz genau darüber nachdenken, was in der Arktis geschieht.
Maybe we should think quite carefully about what happens in the Arctic.
Europarl v8

Wir werden uns konzentrieren und genau nachdenken müssen.
We will have to concentrate and think carefully.
Europarl v8

Du musst über diesen Moment genau nachdenken, Sohn.
You need to think hard about this moment, son.
OpenSubtitles v2018

Du solltest genau nachdenken, bevor du dir kindische Verschwörungstheorien ausdenkst.
You need to think twice before entertaining childish conspiracy theories.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht müssen wir es langsamer angehen und noch mal genau darüber nachdenken.
I think maybe we need to... slow down and really, you know... - think about this.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich würde an deiner Stelle über vieles genau nachdenken.
Yes, I should think very carefully about a lot of things.
OpenSubtitles v2018

Du musst zuerst ganz genau nachdenken, Tilly.
But listen, I need you to think real hard for me first, Tilly.
OpenSubtitles v2018

Jetzt müssen wir in der ersten Lesung genau darüber nachdenken, was wir wirklich erreichen wollen.
Now we have to think carefully at first reading about what we really want to achieve.
Europarl v8

Ich muss genau darüber nachdenken, auf wie viele Arten sich eine Szene entfalten könnte.
I need to think about all the possibilities in a given scene and try to imagine everything that can happen.
TED2020 v1

Also, ich glaube, du musst jetzt genau nachdenken, weil du jemanden finden musst,
I think, what you got to do now is really think hard, because you have to find somebody
OpenSubtitles v2018

Niemand möchte so genau darüber nachdenken, dass die Haut eine Vielzahl an Mikroorganismen beherbergt.
No one likes to think about it, but skin is naturally home to a range of microorganisms.
CCAligned v1

In diesem Fall muss man über den Ausdruck "REAKTIONS-fähigkeit" sehr genau nachdenken.
In this case one then has to think very carefully about the term "response-ability."
ParaCrawl v7.1

In solchen Zeiten muss die iranische Nation genau darüber nachdenken, sich zu festigen.
At such times, the Iranian nation must think hard about strengthening itself.
ParaCrawl v7.1

Wir, das Europäische Parlament, müssen im Vorhinein genau darüber nachdenken, was wir erreichen wollen, weil wir nicht mehr so handeln können, wie in den vergangenen Jahren, in denen wir unsere Erwartungen aufgebaut und in der zweiten Lesung wieder abgebaut haben.
We, the European Parliament, must think carefully beforehand about what we really want to achieve, because we cannot do as we have done in previous years, when we built up our expectations and reduced them at second reading.
Europarl v8

Über diesen Punkt müssen wir sehr genau nachdenken, denn im Europarecht gibt es keine Präzedenzfälle zur Festlegung der Arbeitszeit einer selbstständigen Person in einem Büro oder Labor.
This is something we must look at very carefully, because there are no precedents in European law establishing how long a self-employed person can work for in an office or laboratory.
Europarl v8

Erstens: Sowohl die Kommission als auch das Parlament müssen, zusammen mit dem Rat, genau darüber nachdenken, wie die Verantwortlichkeit der verschiedenen finanziellen Akteure im Gesetzgebungsrahmen besser definiert und zusammengefasst werden kann.
First, both the Commission and Parliament need to reflect closely, together with the Council, on how the responsibility of the various financial actors can be better defined and outlined in the legislative framework.
Europarl v8

Wir müssen genau über Qualifikationen nachdenken, und zwar über Qualifikationen, die innerhalb der EU übertragen und anerkannt werden können.
We need to think hard about qualifications, and qualifications which can be transferred and recognised across the EU.
Europarl v8

Darum müssen wir meines Erachtens gut überlegen, wie es weitergeht, sollten hier aber wohl angesichts der Art der geleisteten Hilfe sehr genau darüber nachdenken.
Therefore, I think we will need to consider how best to proceed but, given the nature of this assistance, I think we have to reflect very carefully on that.
Europarl v8

Wir sollten wirklich sehr genau darüber nachdenken, wie dies mit unseren europäischen Werten zu vereinbaren ist.
Indeed, we should think very carefully about how consistent this is with our European values.
Europarl v8

Immer, wenn wir Hilfe zurückhalten oder Sanktionen verhängen, müssen wir sehr genau darüber nachdenken, wer die Last der Veränderungen trägt, die wir wünschen.
Whenever we withhold assistance or impose sanctions, we need to think carefully about who bears the burden in bringing about the changes that we seek.
News-Commentary v14

Ich hoffe, sie werden ihre Bemühungen verstärken – und genau darüber nachdenken, wie sie sicherstellen können, dass alle Wirtschaftssektoren der Empfängerländer von einer lokalen Beschaffung profitieren.
I hope that they will increase their efforts – and that they think hard about how to ensure that all sectors of recipient countries’ economies benefit through local procurement.
News-Commentary v14

Es geht darum, dass du, wenn du jemanden findest, der dir so viel Selbstvertrauen gibt, wie du es gestern bewiesen hast, genau nachdenken solltest, bevor du ihn abschreibst.
The point is that if you've found somebody who makes you believe in yourself as much as you did yesterday, well I would think twice before I wrote that person off.
OpenSubtitles v2018

Die führenden Politiker der EU müssen jetzt genau darüber nachdenken, was die Quelle des wachsenden Misstrauens in der Bevölkerung gegenüber der EU ist.
EU leaders now need to think carefully about what is the source of the public's growing distrust of the EU.
Europarl v8

Also wenn wir y festlegen -- Wenn man die Aufgabe löst, muss man nicht so genau darüber nachdenken, aber ich will dir ein Gespür dafür geben.
So if we fix some y-- when you actually do the problem, you don't have to think about it in this much detail, but I want to give you the intuition.
QED v2.0a

Wie Herr Anaya selbst immer gesagt hat „Wir machen das, weil wir diese Arbeit lieben“ und wenn wir genau darüber nachdenken, finden wir keinen bessere Satz, der die Motivation von allen, die in diesem Unternehmen mitarbeiten, am besten wieder spiegelt:
As Mr. Anaya has always said “We do this because we like this work” and thinking about it, there is no better sentence that describes the spirit and motivation of all the people being part of this company:
CCAligned v1

Der Begriff Natur wird heute sehr strapaziert, ohne dass wir genau darüber nachdenken, was wir unter Natur und natürlich überhaupt verstehen.
The term nature is worn hard today without thinking, what we mean with nature and natural today.
ParaCrawl v7.1