Translation of "Genau nachdenken" in English
Vielleicht
sollten
wir
ganz
genau
darüber
nachdenken,
was
in
der
Arktis
geschieht.
Maybe
we
should
think
quite
carefully
about
what
happens
in
the
Arctic.
Europarl v8
Wir
werden
uns
konzentrieren
und
genau
nachdenken
müssen.
We
will
have
to
concentrate
and
think
carefully.
Europarl v8
Du
musst
über
diesen
Moment
genau
nachdenken,
Sohn.
You
need
to
think
hard
about
this
moment,
son.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
genau
nachdenken,
bevor
du
dir
kindische
Verschwörungstheorien
ausdenkst.
You
need
to
think
twice
before
entertaining
childish
conspiracy
theories.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
müssen
wir
es
langsamer
angehen
und
noch
mal
genau
darüber
nachdenken.
I
think
maybe
we
need
to...
slow
down
and
really,
you
know...
-
think
about
this.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
würde
an
deiner
Stelle
über
vieles
genau
nachdenken.
Yes,
I
should
think
very
carefully
about
a
lot
of
things.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
zuerst
ganz
genau
nachdenken,
Tilly.
But
listen,
I
need
you
to
think
real
hard
for
me
first,
Tilly.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
müssen
wir
in
der
ersten
Lesung
genau
darüber
nachdenken,
was
wir
wirklich
erreichen
wollen.
Now
we
have
to
think
carefully
at
first
reading
about
what
we
really
want
to
achieve.
Europarl v8
Ich
muss
genau
darüber
nachdenken,
auf
wie
viele
Arten
sich
eine
Szene
entfalten
könnte.
I
need
to
think
about
all
the
possibilities
in
a
given
scene
and
try
to
imagine
everything
that
can
happen.
TED2020 v1
Also,
ich
glaube,
du
musst
jetzt
genau
nachdenken,
weil
du
jemanden
finden
musst,
I
think,
what
you
got
to
do
now
is
really
think
hard,
because
you
have
to
find
somebody
OpenSubtitles v2018
Niemand
möchte
so
genau
darüber
nachdenken,
dass
die
Haut
eine
Vielzahl
an
Mikroorganismen
beherbergt.
No
one
likes
to
think
about
it,
but
skin
is
naturally
home
to
a
range
of
microorganisms.
CCAligned v1
In
diesem
Fall
muss
man
über
den
Ausdruck
"REAKTIONS-fähigkeit"
sehr
genau
nachdenken.
In
this
case
one
then
has
to
think
very
carefully
about
the
term
"response-ability."
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Zeiten
muss
die
iranische
Nation
genau
darüber
nachdenken,
sich
zu
festigen.
At
such
times,
the
Iranian
nation
must
think
hard
about
strengthening
itself.
ParaCrawl v7.1
Wir,
das
Europäische
Parlament,
müssen
im
Vorhinein
genau
darüber
nachdenken,
was
wir
erreichen
wollen,
weil
wir
nicht
mehr
so
handeln
können,
wie
in
den
vergangenen
Jahren,
in
denen
wir
unsere
Erwartungen
aufgebaut
und
in
der
zweiten
Lesung
wieder
abgebaut
haben.
We,
the
European
Parliament,
must
think
carefully
beforehand
about
what
we
really
want
to
achieve,
because
we
cannot
do
as
we
have
done
in
previous
years,
when
we
built
up
our
expectations
and
reduced
them
at
second
reading.
Europarl v8
Über
diesen
Punkt
müssen
wir
sehr
genau
nachdenken,
denn
im
Europarecht
gibt
es
keine
Präzedenzfälle
zur
Festlegung
der
Arbeitszeit
einer
selbstständigen
Person
in
einem
Büro
oder
Labor.
This
is
something
we
must
look
at
very
carefully,
because
there
are
no
precedents
in
European
law
establishing
how
long
a
self-employed
person
can
work
for
in
an
office
or
laboratory.
Europarl v8
Erstens:
Sowohl
die
Kommission
als
auch
das
Parlament
müssen,
zusammen
mit
dem
Rat,
genau
darüber
nachdenken,
wie
die
Verantwortlichkeit
der
verschiedenen
finanziellen
Akteure
im
Gesetzgebungsrahmen
besser
definiert
und
zusammengefasst
werden
kann.
First,
both
the
Commission
and
Parliament
need
to
reflect
closely,
together
with
the
Council,
on
how
the
responsibility
of
the
various
financial
actors
can
be
better
defined
and
outlined
in
the
legislative
framework.
Europarl v8
Wir
müssen
genau
über
Qualifikationen
nachdenken,
und
zwar
über
Qualifikationen,
die
innerhalb
der
EU
übertragen
und
anerkannt
werden
können.
We
need
to
think
hard
about
qualifications,
and
qualifications
which
can
be
transferred
and
recognised
across
the
EU.
Europarl v8
Darum
müssen
wir
meines
Erachtens
gut
überlegen,
wie
es
weitergeht,
sollten
hier
aber
wohl
angesichts
der
Art
der
geleisteten
Hilfe
sehr
genau
darüber
nachdenken.
Therefore,
I
think
we
will
need
to
consider
how
best
to
proceed
but,
given
the
nature
of
this
assistance,
I
think
we
have
to
reflect
very
carefully
on
that.
Europarl v8
Wir
sollten
wirklich
sehr
genau
darüber
nachdenken,
wie
dies
mit
unseren
europäischen
Werten
zu
vereinbaren
ist.
Indeed,
we
should
think
very
carefully
about
how
consistent
this
is
with
our
European
values.
Europarl v8
Immer,
wenn
wir
Hilfe
zurückhalten
oder
Sanktionen
verhängen,
müssen
wir
sehr
genau
darüber
nachdenken,
wer
die
Last
der
Veränderungen
trägt,
die
wir
wünschen.
Whenever
we
withhold
assistance
or
impose
sanctions,
we
need
to
think
carefully
about
who
bears
the
burden
in
bringing
about
the
changes
that
we
seek.
News-Commentary v14
Ich
hoffe,
sie
werden
ihre
Bemühungen
verstärken
–
und
genau
darüber
nachdenken,
wie
sie
sicherstellen
können,
dass
alle
Wirtschaftssektoren
der
Empfängerländer
von
einer
lokalen
Beschaffung
profitieren.
I
hope
that
they
will
increase
their
efforts
–
and
that
they
think
hard
about
how
to
ensure
that
all
sectors
of
recipient
countries’
economies
benefit
through
local
procurement.
News-Commentary v14
Es
geht
darum,
dass
du,
wenn
du
jemanden
findest,
der
dir
so
viel
Selbstvertrauen
gibt,
wie
du
es
gestern
bewiesen
hast,
genau
nachdenken
solltest,
bevor
du
ihn
abschreibst.
The
point
is
that
if
you've
found
somebody
who
makes
you
believe
in
yourself
as
much
as
you
did
yesterday,
well
I
would
think
twice
before
I
wrote
that
person
off.
OpenSubtitles v2018
Die
führenden
Politiker
der
EU
müssen
jetzt
genau
darüber
nachdenken,
was
die
Quelle
des
wachsenden
Misstrauens
in
der
Bevölkerung
gegenüber
der
EU
ist.
EU
leaders
now
need
to
think
carefully
about
what
is
the
source
of
the
public's
growing
distrust
of
the
EU.
Europarl v8
Also
wenn
wir
y
festlegen
--
Wenn
man
die
Aufgabe
löst,
muss
man
nicht
so
genau
darüber
nachdenken,
aber
ich
will
dir
ein
Gespür
dafür
geben.
So
if
we
fix
some
y--
when
you
actually
do
the
problem,
you
don't
have
to
think
about
it
in
this
much
detail,
but
I
want
to
give
you
the
intuition.
QED v2.0a
Wie
Herr
Anaya
selbst
immer
gesagt
hat
„Wir
machen
das,
weil
wir
diese
Arbeit
lieben“
und
wenn
wir
genau
darüber
nachdenken,
finden
wir
keinen
bessere
Satz,
der
die
Motivation
von
allen,
die
in
diesem
Unternehmen
mitarbeiten,
am
besten
wieder
spiegelt:
As
Mr.
Anaya
has
always
said
“We
do
this
because
we
like
this
work”
and
thinking
about
it,
there
is
no
better
sentence
that
describes
the
spirit
and
motivation
of
all
the
people
being
part
of
this
company:
CCAligned v1
Der
Begriff
Natur
wird
heute
sehr
strapaziert,
ohne
dass
wir
genau
darüber
nachdenken,
was
wir
unter
Natur
und
natürlich
überhaupt
verstehen.
The
term
nature
is
worn
hard
today
without
thinking,
what
we
mean
with
nature
and
natural
today.
ParaCrawl v7.1