Translation of "Genau durchdacht" in English
Nein,
ich
glaube,
ich
habe
alles
ganz
genau
durchdacht.
I
think
I've
thought
through
everything
quite
carefully.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
es
nicht
genau
durchdacht.
Figured
if
I
looked
like
Swayze
in
Point
Break...
people
might
think
I
was
a
surfer
or
something.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
habe
es
genau
durchdacht.
Yes.
I
want
to
do
it,
Steven.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
genau
durchdacht,
ich
bin
es
Jessica
schuldig.
I
want
to
do
it.
I
owe
it
to
Jessica.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
das
alles
genau
durchdacht,
hm?
You
got
it
all
figured,
huh?
OpenSubtitles v2018
Die
Schlampe
hat
das
alles
genau
durchdacht.
Bitch
got
it
figured
out,
all
right.
OpenSubtitles v2018
In
diesen
einmaligen
Lösungen
wurde
jedes
Element
genau
durchdacht.
These
are
unique
solutions
in
which
every
single
element
has
been
thoroughly
considered.
ParaCrawl v7.1
Alle
Punkte
wurden
genau
durchdacht
und
bei
der
Konstruktion
für
Aufbauten
berücksichtigt.
All
points
were
precisely
thought
out
and
considered
in
the
design
of
structures.
ParaCrawl v7.1
Der
Plan
muss
genau
durchdacht
werden.
This
idea
needs
to
be
thoroughly
thought
through.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
alles
genau
durchdacht.
I've
thought
it
out
very
clearly.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
alles
genau
durchdacht.
Anything
you
think
of,
we've
thought
of
a
thousand
times.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
genau
durchdacht.
I
figured
it
all
out.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
alles
genau
durchdacht.
Just
about
every
base
you
look
at,
OpenSubtitles v2018
Die
Modelle
zur
Aufteilung
der
Arbeit
müssen
genau
durchdacht
werden,
damit
die
Gesellschaft
sich
nicht
aufspaltet
in
Menschen,
die
auf
Dauer
vom
Arbeitsleben
ausgeschlossen
sind,
und
andere,
die
sich
mit
Arbeit
überlastet
fühlen.
Models
for
distributing
work
need
to
be
considered
seriously,
to
ensure
that
our
societies
are
not
divided
into
a
section
which
is
permanently
excluded
from
employment
and
another
section
which
feels
exhausted
by
the
burden
of
work.
Europarl v8
Die
Strategie
der
Gemeinschaft
zur
Minderung
der
CO2-Emissionen
wird
nur
dann
Erfolg
haben,
wenn
sie
genau
durchdacht
wird
und
den
Herstellern
ausreichend
Zeit
einräumt,
um
entsprechende
technische
Lösungen
zu
entwickeln.
The
Community's
strategy
to
reduce
CO2
emissions
will
be
successful
only
if
it
is
thought
through
properly
and
provides
sufficient
time
for
producers
to
develop
appropriate
technological
solutions.
Europarl v8
In
dieser
Zeit
muss
alles
genau
durchdacht
und
geplant
werden,
denn
am
Ende
entscheidet
die
Qualität
der
Vorbereitung
maßgeblich
über
das
Ergebnis.
During
these
times
everything
has
to
be
carefully
considered
and
planned
–
at
the
end,
the
quality
of
the
preparation
heavily
influences
the
result.
ParaCrawl v7.1
Der
Prophet
Micha
teilt
uns
mit,
daß
diese
Fallen
vorsätzlich
und
genau
durchdacht
im
Verborgenen
ausgelegt
werden.
The
prophet
Micah
informs
us
these
snares
are
premeditated
and
well
thought-out
in
secret.
ParaCrawl v7.1