Translation of "Genügend personal" in English
Um
das
zu
erreichen,
brauchen
nationale
Vollstreckungsbehörden
genügend
Personal
und
Ressourcen.
To
achieve
this,
national
enforcers
need
sufficient
staff
and
resources.
Europarl v8
Es
hapert
offensichtlich
daran,
daß
es
hier
nicht
genügend
Personal
gibt.
This
is
incomprehensible,
because
obviously
staff
are
available
in
other
areas
and
they
could
have
been
redeployed.
Europarl v8
Gewährleistung,
dass
die
Kommunen
über
genügend
gut
ausgebildetes
Personal
verfügen.
Ensure
that
the
number
and
competence
of
staff
of
municipalities
are
sufficient.
DGT v2019
Das
Justiz-
und
das
Innenministerium
verfügen
über
genügend
Personal.
In
Romania
the
justice
and
interior
ministries
are
adequately
staffed.
TildeMODEL v2018
Geben
Sie
dem
Personal
genügend
Getränke...
für
den
Jahreswechsel.
Make
sure
there's
enough
to
drink
downstairs
tonight,
to
see
the
New
Year
in.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nicht
genügend
Personal,
um
alle
erforderlichen
Kampfhandlungen
auszufüllen.
There
aren't
enough
personnel
to
fill
all
the
combat
needs.
OpenSubtitles v2018
Berufsheere
hätten
Mühe,
genügend
gutes
Personal
zu
rekrutieren.
The
trust
has
difficulty
recruiting
sufficient
staff.
WikiMatrix v1
Wenn
etwas
passiert,
habe
ich
genügend
Personal,
um
Bergsteiger
zu
retten.
If
anything
happens,
I
have
enough
manpower
to
rescue
climbers.
ParaCrawl v7.1
Dafür
sollten
Sie
auch
noch
genügend
Personal
einplanen.
You
should
also
schedule
sufficient
personnel
for
this.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitgliedstaaten
müssen
endlich
die
finanziellen
Mittel
und
genügend
gut
ausgebildetes
Personal
für
die
SOLVIT-Zentren
bereitstellen.
All
Member
States
must
ultimately
provide
the
financial
resources
and
adequately
trained
staff
for
the
SOLVIT
centres.
Europarl v8
Die
für
sie
bestimmten
Mittel
werden
reduziert,
es
wird
nicht
genügend
Personal
eingestellt.
They
are
reducing
funds
allocated
to
them;
they
are
not
taking
on
staff
in
sufficient
numbers.
Europarl v8
Die
Ausrede,
dass
die
Kommission
nicht
genügend
Personal
dazu
hat,
lasse
ich
nicht
gelten!
I
do
not
believe
the
excuse
that
the
Commission
does
not
have
enough
staff
in
order
to
do
this
to
be
a
valid
one.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
verweist
ständig
darauf,
er
verfüge
nicht
über
genügend
Personal
für
diesbezügliche
Untersuchungen.
The
Court
of
Auditor'
s
constant
refrain
is
that
they
do
not
have
sufficient
staff
to
analyse
this.
Europarl v8
Dies
erfordert
nicht
nur
genügend
Personal
und
Ressourcen,
sondern
auch
angemessene
Durchsetzungsverfahren
einschließlich
grenzüberschreitender
Mechanismen.
Next
to
sufficient
staff
and
resources,
this
implies
adequate
enforcement
mechanisms,
including
cross-border
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollten
die
Aufsichtsbehörden
über
genügend
Personal
und
finanzielle
Mittel
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
verfügen.
In
addition,
they
should
be
provided
with
sufficient
human
and
financial
resources
to
perform
their
tasks.
DGT v2019
Das
COSMT
scheint
mit
genügend
Personal
ausgestattet
zu
sein,
und
die
fachliche
Kompetenz
scheint
gewährleistet.
The
Czech
Office
for
Standards,
Metrology
and
Testing
has
a
staff
which
looks
sufficient
while
the
technical
competence
seems
assured.
TildeMODEL v2018
In
unseren
Bevölkerungspyramiden
finden
sich
nur
sehr
wenige
Professoren,
und
wir
haben
nicht
genügend
Personal.
The
personnel
available
to
us
include
very
few
post-doctoral
teachers
and
we
do
not
have
sufficient
staff.
Europarl v8
Verfügen
Sie
über
genügend
Personal,
um
diese
neuen
Technologien
und
Prozesse
zu
verwalten?
Do
you
have
enough
people
to
manage
these
new
technologies
and
processes?
CCAligned v1
Dies
gilt
für
den
Fall,
wenn
genügend
Personal
vorhanden
ist
und
keine
technischen
Schwierigkeiten
auftreten.
This
applies
if
sufficient
personnel
is
available
and
no
technical
difficulties
occur.
EuroPat v2
Es
gibt
eine
Bar,
aber
es
gibt
genügend
Personal
um
alle
Ihre
Bedürfnisse
zu
dienen.
There
is
a
bar,
but
there
is
plenty
of
staff
around
to
serve
all
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Damit
SOLVIT
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
und
den
Unternehmen
der
Europäischen
Union
qualitativ
hohe
Hilfe
leisten
kann,
müssen
solche
SOLVIT-Stellen,
die
nicht
über
genügend
Personal
verfügen,
zusätzliche
Angestellte
bekommen.
So
that
SOLVIT
can
offer
high-quality
assistance
to
citizens
and
companies
in
the
European
Union,
those
SOLVIT
centres
which
do
not
have
the
staff
they
need
must
receive
additional
staff.
Europarl v8