Translation of "Gemeinsamkeiten finden" in English
Nun
schauen
wir,
ob
wir
Gemeinsamkeiten
finden.
Now
let's
see
if
we
can
find
some
common
ground.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
vielleicht
einfach
Gemeinsamkeiten
finden.
Maybe
you
guys
just
need
to
find
some
common
ground.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
können
keine
Gemeinsamkeiten
finden.
And
we
can't
find
one
thing
in
common.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
nicht
über
Gegensätze
sprechen,
sondern
die
Gemeinsamkeiten
finden!
But
rather
than
speaking
about
differences,
let's
try
to
find
common
ground.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
wir
hier
Gemeinsamkeiten
zu
finden.
We
should
try
to
find
commonalities
in
these
events.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
keine
Gemeinsamkeiten
finden,
dann
lassen
wir...
Unless
we
find
some
common
ground,
we
are
going
to...
OpenSubtitles v2018
Was
passiert,
wenn
unwahrscheinliche
Verbündete
Gemeinsamkeiten
finden?
What
Happens
When
Unlikely
Allies
Find
Common
Ground
CCAligned v1
Sie
können
offene
Gespräche
zu
versuchen,
ob
du
irgendwelche
Gemeinsamkeiten
finden
können.
You
may
try
candid
conversations,
see
if
you
can
find
any
common
grounds.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
in
der
Gruppe
auch
viele
Gemeinsamkeiten
finden.
I
can
also
find
many
similarities
in
the
group.
ParaCrawl v7.1
Aber
wo
wir
Gemeinsamkeiten
finden,
werden
wir
zusammenarbeiten.
But
where
we
can
find
common
ground,
we
will
work
together.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsamkeiten
finden,
statt
Konflikte
bearbeiten.
Find
common
interests
instead
of
working
on
conflict
areas
CCAligned v1
Vergleicht
man
jedoch
die
verschiedenen
Quellen
miteinander,
lassen
sich
Gemeinsamkeiten
finden.
However,
comparison
of
the
various
sources
reveals
some
facts
in
common.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
wichtig,
in
einem
Gespräch
Gemeinsamkeiten
zu
finden.
Finding
common
ground
in
a
conversation
is
very
important.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
dieser
radikalen
Selbstentblößung
und
Gerstls
schonungsloser
Selbstoffenbarung
kann
man
Gemeinsamkeiten
finden.
It’s
not
hard
to
find
similarities
between
this
radical
self-exposure
and
Gerstl’s
unsparing
self-revelation.
ParaCrawl v7.1
Wer
wir
sind
und
was
…
Zukunft
der
Ökumene
Gemeinsamkeiten
finden
und
nicht
das
Trennende
suchen
…
Who
we
are
…
The
future
of
the
ecumenical
movement
Finding
what
we
have
in
common
and
not
looking
for
differences
…
CCAligned v1
In
meiner
Wahlheimat
Erinnerungen
und
Gemeinsamkeiten
zu
finden
und
auszutauschen,
ist
besonders
schön.
To
find
and
exchange
memories
and
common
interests
in
my
adoptive
country
is
particularly
enjoyable.
ParaCrawl v7.1
Dort,
wo
bereits
Strukturen
vorhanden
sind,
lassen
sich
Geschichten
und
Gemeinsamkeiten
schön
finden.
Where
structures
are
already
in
place,
it’s
easy
to
find
narratives
and
things
people
have
in
common.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
denke
ich
da
eher
an
die
Notwendigkeit,
ideologische
Schnittpunkte
und
Gemeinsamkeiten
zu
finden.
Nowadays
I
think
more
about
the
need
to
find
ideological
intersections.
ParaCrawl v7.1
Daher
müssen
wir
unsere
Anstrengungen
verdoppeln,
um
bei
Fragen,
zu
denen
wir
unterschiedliche
Meinungen
haben,
Gemeinsamkeiten
zu
finden
-
beispielsweise
bei
Menschenrechtsfragen
oder
Fragen
der
gemeinsamen
Nachbarschaft
-,
aber
auch
die
Tür
für
Dialoge
und
Aussprachen
offen
halten,
die
sowohl
unseren
Unterschieden
als
auch
unseren
gemeinsamen
Verpflichtungen
Rechnung
tragen.
We
must
therefore
redouble
our
efforts
to
find
common
ground
on
issues
where
our
views
differ
-
for
instance
on
human
rights
questions
or
on
questions
on
the
common
neighbourhood
-
but
also
to
keep
the
door
open
for
dialogue
and
debate
that
respects
our
differences
but
also
respects
our
common
commitments.
Europarl v8
Deswegen
kommt
es
nach
meinem
Dafürhalten
auf
zwei
Dinge
an,
erstens,
daß
wir
uns
auf
Verfahren
verständigen,
die
gemeinsam
akzeptiert
werden
und
in
denen
die
Rolle
des
Parlaments
mindestens
so
beschrieben
wird,
wie
sie
schon
jetzt
im
Maastrichter
Vertrag
ausgebaut
ist,
und
zweitens,
daß
wir
uns
dann
auch
um
das
materielle
Recht
bemühen,
zu
Gemeinsamkeiten
finden,
und
das
wird
nicht
anders
gehen,
als
daß
alle
geben
und
nehmen.
First,
we
need
to
agree
on
procedures
which
will
be
acceptable
to
all
and
in
which
the
role
of
Parliament
is
at
least
described
in
the
same
way
as
it
is
already
set
out
in
the
Maastricht
Treaty.
Secondly,
we
should
then
turn
to
the
question
of
substantive
law
and
look
for
common
ground,
and
the
only
way
will
be
for
there
to
be
give
and
take
on
all
sides.
Europarl v8
Die
Sicherheit
ist
einer
der
Bereiche,
in
dem
sich
stets
Gemeinsamkeiten
finden
lassen,
die
uns
helfen,
unsere
Ziele
zu
erreichen.
Safety
is
one
of
those
areas
where
we
can
always
find
middle
ground
to
achieve
what
we
really
want.
Europarl v8
Darauf
müssen
wir
mit
Fleiß
und
Einfühlungsvermögen
aufbauen,
wobei
wir
stets
bemüht
sein
sollten,
Gemeinsamkeiten
zu
finden
und
unsere
unvermeidlichen
Differenzen
auszuräumen.
We
have
to
develop
this
with
diligence
and
sensitivity,
striving
always
to
find
common
ground
and
to
minimise
our
inevitable
differences.
Europarl v8
Er
würde
ein
Parlament
sehen,
in
dem
die
Parteien
auf
länderübergreifender
und
teils
auch
gesamteuropäischer
Basis
tätig
sind,
in
dem
Vertreter
aus
allen
Teilen
unseres
Kontinents
mit
Kollegen
aus
anderen
Ländern
ebenso
viele
Gemeinsamkeiten
finden
wie
mit
ihren
eigenen
Landsleuten.
He
would
see
a
Parliament
in
which
parties
operate
on
a
cross-national
and
sometimes
pan-European
basis,
where
representatives
from
across
our
continent
find
as
much
common
cause
with
colleagues
from
other
countries
as
they
do
with
their
own
compatriots.
Europarl v8
Gemeinsamkeiten
oder
Entsprechungen
finden
sich
in
zahlreichen
Lösungen,
darunter
institutionellen
Lösungen,
funktionellen
Lösungen
sowie
Lösungen
im
Bereich
der
Vereinfachung,
der
Annahme
von
Beschlüssen
und
hinsichtlich
einer
Verstärkung
der
Rolle
der
nationalen
Parlamente
und
des
Europäischen
Parlaments.
Similarities
or
equivalents
are
to
be
found
in
numerous
solutions,
including
institutional
solutions,
functional
solutions
and
solutions
in
the
areas
of
simplification,
the
adoption
of
decisions
and
an
increased
role
for
the
national
parliaments
and
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wir
können
nicht
nur
über
die
ökonomischen
Fragen
diskutieren,
wir
müssen
eben
auch
in
diesen
Fragen
Gemeinsamkeiten
finden
und
ausbauen.
We
must
not
concentrate
on
economic
matters
alone,
for
it
is
in
the
very
areas
I
have
mentioned
that
we
must
find
common
ground
and
build
on
it.
Europarl v8
Sowohl
der
Rat
als
auch
das
Parlament
hatten
in
diesem
Jahr
ein
schwieriges
Mandat
zu
erfüllen,
und
es
war
nicht
leicht,
Gemeinsamkeiten
zu
finden.
Both
the
Council
and
Parliament
had
tough
mandates
this
year
and
it
was
no
easy
matter
to
find
common
ground.
Europarl v8
Nach
dem
Gefängnis,
machte
Bassam
einen
Master
in
Holocaust-Studien
und
gründete
eine
Organisation,
in
der
frühere
palästinische
Kämpfer
und
israelische
Kämpfer
zusammenkommen,
zusammen
arbeiten,
versuchen
Gemeinsamkeiten
zu
finden.
And
eventually,
after
prison,
Bassam
went
on
to
get
a
master's
degree
in
Holocaust
studies
and
he
founded
an
organization
where
former
Palestinian
combatants
and
Israeli
combatants
come
together,
work
together,
try
to
find
common
ground.
TED2020 v1
Aber
ich
hoffe
wirklich,
sie
werden
verstehen,
dass
ihnen
ihre
Vielfalt
im
Leben
viele
Türen
öffnet
und
neue
schafft
und
dass
sie
das
nutzen
können,
um
in
einer
immer
globaleren
Welt
Gemeinsamkeiten
zu
finden.
But
I
really
hope
that
they
will
find
that
their
multiplicity
is
going
to
open
and
create
a
lot
of
doors
for
them
in
their
lives,
and
that
they
can
use
this
as
a
way
to
find
commonality
in
a
world
that's
increasingly
global
today.
TED2020 v1
Es
sollte
jedoch
für
beide
Seiten
möglich
sein,
die
Position
des
jeweils
anderen
zu
respektieren,
ohne
die
eigene
Meinung
aufzugeben
und
Gemeinsamkeiten
zu
finden.
It
should
be
possible
for
each
side
to
respect
the
other’s
position
without
abandoning
its
own
and
to
find
common
ground.
News-Commentary v14