Translation of "Gemeinsamkeiten finden" in English

Nun schauen wir, ob wir Gemeinsamkeiten finden.
Now let's see if we can find some common ground.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst vielleicht einfach Gemeinsamkeiten finden.
Maybe you guys just need to find some common ground.
OpenSubtitles v2018

Und wir können keine Gemeinsamkeiten finden.
And we can't find one thing in common.
OpenSubtitles v2018

Lass uns nicht über Gegensätze sprechen, sondern die Gemeinsamkeiten finden!
But rather than speaking about differences, let's try to find common ground.
OpenSubtitles v2018

Versuchen wir hier Gemeinsamkeiten zu finden.
We should try to find commonalities in these events.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir keine Gemeinsamkeiten finden, dann lassen wir...
Unless we find some common ground, we are going to...
OpenSubtitles v2018

Was passiert, wenn unwahrscheinliche Verbündete Gemeinsamkeiten finden?
What Happens When Unlikely Allies Find Common Ground
CCAligned v1

Sie können offene Gespräche zu versuchen, ob du irgendwelche Gemeinsamkeiten finden können.
You may try candid conversations, see if you can find any common grounds.
ParaCrawl v7.1

Ich kann in der Gruppe auch viele Gemeinsamkeiten finden.
I can also find many similarities in the group.
ParaCrawl v7.1

Aber wo wir Gemeinsamkeiten finden, werden wir zusammenarbeiten.
But where we can find common ground, we will work together.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsamkeiten finden, statt Konflikte bearbeiten.
Find common interests instead of working on conflict areas
CCAligned v1

Vergleicht man jedoch die verschiedenen Quellen miteinander, lassen sich Gemeinsamkeiten finden.
However, comparison of the various sources reveals some facts in common.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr wichtig, in einem Gespräch Gemeinsamkeiten zu finden.
Finding common ground in a conversation is very important.
ParaCrawl v7.1

Zwischen dieser radikalen Selbstentblößung und Gerstls schonungsloser Selbstoffenbarung kann man Gemeinsamkeiten finden.
It’s not hard to find similarities between this radical self-exposure and Gerstl’s unsparing self-revelation.
ParaCrawl v7.1

Wer wir sind und was … Zukunft der Ökumene Gemeinsamkeiten finden und nicht das Trennende suchen …
Who we are … The future of the ecumenical movement Finding what we have in common and not looking for differences …
CCAligned v1

In meiner Wahlheimat Erinnerungen und Gemeinsamkeiten zu finden und auszutauschen, ist besonders schön.
To find and exchange memories and common interests in my adoptive country is particularly enjoyable.
ParaCrawl v7.1

Dort, wo bereits Strukturen vorhanden sind, lassen sich Geschichten und Gemeinsamkeiten schön finden.
Where structures are already in place, it’s easy to find narratives and things people have in common.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen denke ich da eher an die Notwendigkeit, ideologische Schnittpunkte und Gemeinsamkeiten zu finden.
Nowadays I think more about the need to find ideological intersections.
ParaCrawl v7.1

Daher müssen wir unsere Anstrengungen verdoppeln, um bei Fragen, zu denen wir unterschiedliche Meinungen haben, Gemeinsamkeiten zu finden - beispielsweise bei Menschenrechtsfragen oder Fragen der gemeinsamen Nachbarschaft -, aber auch die Tür für Dialoge und Aussprachen offen halten, die sowohl unseren Unterschieden als auch unseren gemeinsamen Verpflichtungen Rechnung tragen.
We must therefore redouble our efforts to find common ground on issues where our views differ - for instance on human rights questions or on questions on the common neighbourhood - but also to keep the door open for dialogue and debate that respects our differences but also respects our common commitments.
Europarl v8

Deswegen kommt es nach meinem Dafürhalten auf zwei Dinge an, erstens, daß wir uns auf Verfahren verständigen, die gemeinsam akzeptiert werden und in denen die Rolle des Parlaments mindestens so beschrieben wird, wie sie schon jetzt im Maastrichter Vertrag ausgebaut ist, und zweitens, daß wir uns dann auch um das materielle Recht bemühen, zu Gemeinsamkeiten finden, und das wird nicht anders gehen, als daß alle geben und nehmen.
First, we need to agree on procedures which will be acceptable to all and in which the role of Parliament is at least described in the same way as it is already set out in the Maastricht Treaty. Secondly, we should then turn to the question of substantive law and look for common ground, and the only way will be for there to be give and take on all sides.
Europarl v8

Die Sicherheit ist einer der Bereiche, in dem sich stets Gemeinsamkeiten finden lassen, die uns helfen, unsere Ziele zu erreichen.
Safety is one of those areas where we can always find middle ground to achieve what we really want.
Europarl v8

Darauf müssen wir mit Fleiß und Einfühlungsvermögen aufbauen, wobei wir stets bemüht sein sollten, Gemeinsamkeiten zu finden und unsere unvermeidlichen Differenzen auszuräumen.
We have to develop this with diligence and sensitivity, striving always to find common ground and to minimise our inevitable differences.
Europarl v8

Er würde ein Parlament sehen, in dem die Parteien auf länderübergreifender und teils auch gesamteuropäischer Basis tätig sind, in dem Vertreter aus allen Teilen unseres Kontinents mit Kollegen aus anderen Ländern ebenso viele Gemeinsamkeiten finden wie mit ihren eigenen Landsleuten.
He would see a Parliament in which parties operate on a cross-national and sometimes pan-European basis, where representatives from across our continent find as much common cause with colleagues from other countries as they do with their own compatriots.
Europarl v8

Gemeinsamkeiten oder Entsprechungen finden sich in zahlreichen Lösungen, darunter institutionellen Lösungen, funktionellen Lösungen sowie Lösungen im Bereich der Vereinfachung, der Annahme von Beschlüssen und hinsichtlich einer Verstärkung der Rolle der nationalen Parlamente und des Europäischen Parlaments.
Similarities or equivalents are to be found in numerous solutions, including institutional solutions, functional solutions and solutions in the areas of simplification, the adoption of decisions and an increased role for the national parliaments and the European Parliament.
Europarl v8

Wir können nicht nur über die ökonomischen Fragen diskutieren, wir müssen eben auch in diesen Fragen Gemeinsamkeiten finden und ausbauen.
We must not concentrate on economic matters alone, for it is in the very areas I have mentioned that we must find common ground and build on it.
Europarl v8

Sowohl der Rat als auch das Parlament hatten in diesem Jahr ein schwieriges Mandat zu erfüllen, und es war nicht leicht, Gemeinsamkeiten zu finden.
Both the Council and Parliament had tough mandates this year and it was no easy matter to find common ground.
Europarl v8

Nach dem Gefängnis, machte Bassam einen Master in Holocaust-Studien und gründete eine Organisation, in der frühere palästinische Kämpfer und israelische Kämpfer zusammenkommen, zusammen arbeiten, versuchen Gemeinsamkeiten zu finden.
And eventually, after prison, Bassam went on to get a master's degree in Holocaust studies and he founded an organization where former Palestinian combatants and Israeli combatants come together, work together, try to find common ground.
TED2020 v1

Aber ich hoffe wirklich, sie werden verstehen, dass ihnen ihre Vielfalt im Leben viele Türen öffnet und neue schafft und dass sie das nutzen können, um in einer immer globaleren Welt Gemeinsamkeiten zu finden.
But I really hope that they will find that their multiplicity is going to open and create a lot of doors for them in their lives, and that they can use this as a way to find commonality in a world that's increasingly global today.
TED2020 v1

Es sollte jedoch für beide Seiten möglich sein, die Position des jeweils anderen zu respektieren, ohne die eigene Meinung aufzugeben und Gemeinsamkeiten zu finden.
It should be possible for each side to respect the other’s position without abandoning its own and to find common ground.
News-Commentary v14