Translation of "Gemeinsamer brief" in English
In
diesem
gemeinsam
abgezeichneten
Brief
schrieben
die
Studenten:
In
this
co-signed
letter,
the
students
wrote:
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
gemeinsam
dem
Brief
von
Paulus
an
die
Epheser
studieren
und
uns
folgende
Fragen
stellen:
We
will
study
together
the
Letter
of
Paul
to
the
Ephesians
and
focus
on
the
questions:
ParaCrawl v7.1
In
einem
gemeinsamen
Brief
fordern
nun
mehrere
Nichtregierungsorganisationen,
dass
Carlsberg
die
Patente
zurückzieht.
In
a
joint
letter,
several
civil
society
organisations
are
now
calling
on
Carlsberg
to
drop
these
patents.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
schätze
ich
den
gemeinsamen
Brief,
den
die
Sozialpartner
im
August
an
den
Rat
und
das
Parlament
gerichtet
haben.
We
nonetheless
value
the
joint
letter
which
representatives
of
workers
and
employers
sent
to
the
Council
and
Parliament
in
August.
Europarl v8
Sie
ist
aber
negativ
vorgeprägt
durch
den
gemeinsamen
Brief
des
französischen
Staatspräsidenten
Chirac
und
des
deutschen
Bundeskanzlers
Kohl,
die
unter
dem
Begriff
Subsidiarität
massive
Angriffe
gegen
einen
angeblichen
europäischen
Zentralismus
und
eine
angebliche
Bürgerferne
europäischer
Institutionen
gestartet
haben.
However,
it
has
been
given
a
negative
flavour
from
the
outset
by
the
joint
letter
signed
by
the
French
President,
Mr
Chirac,
and
by
Germany's
Chancellor
Kohl,
who
have
used
subsidiarity
as
a
pretext
to
launch
a
massive
attack
on
Europe's
supposed
centralism
and
on
the
European
institutions'
alleged
remoteness
from
the
citizen.
Europarl v8
Der
gemeinsame
deutsch-französische
Brief,
der
kurz
vor
dem
Gipfel
von
Cardiff
an
den
Präsidenten
des
Europäischen
Rates
gerichtet
wurde,
um
das
Problem
der
Subsidiarität
im
Hinblick
auf
eine
bevorstehende
Reform
der
europäischen
Institutionen
anzusprechen,
wird
-
von
föderalistischer
Seite
-
häufig
als
ein
Bestandteil
der
Wahlrhetorik
von
Kanzler
Kohl
dargestellt.
The
joint
Franco-German
letter
addressed
to
the
President
of
the
European
Council,
on
the
eve
of
the
summit
in
Cardiff,
which
was
intended
to
raise
the
problem
of
subsidiarity
in
view
of
an
imminent
reform
of
the
European
institutions,
is
often
presented
by
the
federalists
as
a
side-effect
of
the
electoral
rhetoric
of
Chancellor
Kohl.
Europarl v8
Herr
Ratspräsident,
der
Gipfel
von
Cardiff
hat
keine
offizielle
Stellungnahme
zum
gemeinsamen
Brief
von
Kanzler
Kohl
und
Präsident
Chirac
bezüglich
der
Subsidiarität
abgegeben.
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
the
Cardiff
summit
failed
to
give
an
official
opinion
regarding
the
joint
letter
from
Chancellor
Kohl
and
President
Chirac
on
the
matter
of
subsidiarity.
Europarl v8
Elf
Mitgliedstaaten,
einschließlich
Luxemburg,
haben
einen
gemeinsamen
Brief
an
Kommissar
Ciolos
gerichtet
und
ihren
Widerstand
gegen
das
Auslaufen
des
Systems
für
Pflanzungsrechte
im
Weinsektor
im
Jahr
2015
zum
Ausdruck
gebracht.
Eleven
Member
States,
including
Luxembourg,
have
signed
a
joint
letter
to
Commissioner
Ciolo?
expressing
their
opposition
to
the
end
of
the
system
of
planting
rights
for
vineyards
in
2015.
Europarl v8
Gleichzeitig
oder
ziemlich
gleichzeitig
haben
die
Regierungschefs
Tony
Blair
und
Wim
Kok
in
einem
gemeinsamen
Brief
an
den
schwedischen
Ratsvorsitzenden
einen
wirtschaftspolitisch
geprägten
Aktionsplan
zur
Förderung
der
europäischen
Biotechnologieindustrie
gefordert
und
dieser
Forderung
mit
einem
Katalog
entsprechenden
Nachdruck
verliehen.
At
the
same
time
or
more
or
less
at
the
same
time,
Heads
of
Government
Tony
Blair
and
Wim
Kok
sent
a
joint
letter
to
the
Swedish
President
of
the
Council
calling
for
an
economic
action
plan
to
promote
the
European
biotechnology
industry
and
giving
due
emphasis
to
that
call
with
a
raft
of
suggested
measures.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
wir
zwei
Anhörungen
mit
den
Kommissaren
Špidla
und
Hübner
veranstalteten
und
dass
wir,
Herr
Jørgensen,
Herr
Mulder,
Frau
Gräßle
und
ich,
durch
einen
gemeinsamem
Brief
von
der
Kommission
Informationen
erzwingen
konnten,
hat
zu
einem
ausgezeichneten
Resultat
geführt.
The
fact
that
we
have
twice
organised
a
hearing
with
Commissioners
Špidla
and
Hübner
and
the
fact
that
we
-
Mr
Jørgensen,
Mr
Mulder,
Mrs
Gräßle
and
I
-
have
been
able
to
exact
information
from
the
Commission
by
means
of
a
joint
letter,
has
led
to
an
excellent
result.
Europarl v8
Ich
erwähne
den
Brief
von
Jack
Straw,
Frau
Lindh
und
Herrn
Pagrotsky,
dem
Handelsminister,
gefolgt
von
einem
gemeinsamen
Brief
von
Herrn
Solana
und
Herrn
Patten.
I
refer
to
the
letter
from
Jack
Straw,
Mrs
Lindh
and
Mr
Pagrotsky,
the
Minister
for
Trade,
followed
by
a
joint
letter
from
Mr
Solana
and
Mr
Patten.
Europarl v8
Er
hat
vergessen
hinzuzufügen,
dass
er
sich
meiner
Kritik
an
Herrn
Kommissionspräsidenten
schnell
angeschlossen
hat,
indem
er
mit
Herrn
Martens
gemeinsam
einen
Brief
etwa
gleichen
Inhalts
an
den
Kommissionspräsidenten
geschickt
hat.
He
forgot
to
add
that
he
was
quick
to
join
my
criticism
of
the
President
of
the
Commission
when
he
and
Mrs Martens
sent
a
joint
letter
with
similar
content
to
the
Commission
President.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Kommissar
Lamy
nachdrücklich
auffordern
-
was
ich
im
Übrigen
auch
in
einem
noch
nicht
beantworteten
Brief
gemeinsam
mit
meiner
finnischen
Kollegin,
Frau
Kauppi,
getan
habe
-,
unverzüglich
ein
WTO-Verfahren
gegen
Südkorea
einzuleiten.
As,
incidentally,
I
also
did
in
a
still
unanswered
letter
I
wrote
together
with
my
fellow
MEP,
Mrs
Kauppi,
from
Finland,
I
would
most
strongly
urge
Commissioner
Lamy
to
initiate
a
WTO
procedure
against
South
Korea
straight
away.
Europarl v8
Wir
haben
einen
gemeinsamen
offenen
Brief
an
eine
bestimmte
Zeitung
in
der
Bundesrepublik
geschrieben,
uns
den
Vorwürfen
gestellt.
We
wrote
a
joint
open
letter
to
a
specific
newspaper
in
Germany
and
set
out
our
view
of
the
allegations.
Europarl v8
In
einem
gemeinsamen
Brief
der
Disciples
of
Christ
und
der
United
Church
of
Christ
im
Jahre
1998
an
den
US-Senat
riefen
sie
zu
einer
Lockerung
der
Wirtschaftssanktionen
gegen
Kuba
auf.
A
joint
letter
in
1998
from
the
Disciples
of
Christ
and
the
United
Church
of
Christ
to
the
U.S.
Senate
called
for
the
easing
of
economic
restrictions
against
Cuba.
Wikipedia v1.0
Und
in
einem
kürzlichen
gemeinsamen
Brief
an
die
deutsche
Kanzlerin
Angela
Merkel
und
die
anderen
27
Nationalregierungen
der
EU
unterstellten
185
amerikanische
CEOs
der
EU,
sie
sei
erneut
über
ihr
Ziel
hinausgeschossen
und
habe
der
irischen
und
europäischen
Wirtschaft
eine
„selbst
verschuldete
Wunde“
zugefügt.
And,
in
a
recent
joint
letter
to
German
Chancellor
Angela
Merkel
and
the
EU’s
other
27
national
governments,
185
American
CEOs
alleged
that
the
EU
had
over-reached
yet
again,
resulting
in
a
“self-inflicted
wound”
for
Ireland’s
and
Europe’s
economy.
News-Commentary v14
Neelie
Kroes,
Vizepräsidentin
der
Europäischen
Kommission
(Digitale
Agenda),
und
Kommissarin
Androulla
Vassiliou
(Bildung,
Kultur,
Mehrsprachigkeit
und
Jugend)
haben
die
EU-Bildungsminister
in
einem
gemeinsamen
Brief
ersucht,
die
Kinder
zur
Teilnahme
an
der
„EU
Code
Week“
zu
motivieren.
European
Commission
Vice-President
Neelie
Kroes
(Digital
Agenda)
and
Commissioner
Androulla
Vassiliou
(Education,
Culture,
Multilingualism
and
Youth)
have
sent
a
joint
letter
to
EU
Education
Ministers
urging
them
to
encourage
children
to
get
involved
in
EU
Code
week.
TildeMODEL v2018
Der
Verdacht
wurde
verstärkt,
als
die
Regierung
der
Stadt
Dong
Yang
dem
Gericht
einen
gemeinsamen
Brief
vorlegte,
in
dem
sie
sich
für
Wus
Hinrichtung
aussprach.
Suspicions
grew
stronger
when
Dong
Yang
City
government
submitted
a
joint
letter
to
the
courts
recommending
she
be
executed.
GlobalVoices v2018q4
Ein
erstes
Treffen
im
Oktober
1990
hat
es
uns
erlaubt,
den
Wunsch
eines
jeden
zu
überprüfen,
eine
gemeinsame
Arbeit
zu
verfolgen,
und
am
Ende
des
Treffens
haben
wir
einen
gemeinsamen
Brief
an
die
Wohnungsbauminister
der
EG-Länder
und
die
europäischen
parlamentarischen
Gruppen
gerichtet.
At
our
first
meeting
in
October
1990,
we
spent
some
time
looking
at
possible
areas
of
collaboration
and
it
was
decided
to
address
a
letter
to
the
Housing
Ministers
of
the
EC
and
to
MEPs.
EUbookshop v2