Translation of "Gemeinsamer ansatz" in English

Nur ein ehrgeiziger und gemeinsamer Ansatz kann die Einzigartigkeit der europäischen Kultur bewahren.
Only an ambitious and joint approach can preserve the uniqueness of European culture.
Europarl v8

Ein gemeinsamer Ansatz für die Einwanderung in die EU ist unerlässlich.
A common approach on immigration in the EU is imperative.
Europarl v8

Erforderlich ist ein gemeinsamer europäischer Ansatz für Migrations- und Integrationsstrategien für Minderheiten.
A common European approach of the policies of immigration and integration of minorities is required.
Europarl v8

Auf dem Ministertreffen wurde ein gemeinsamer gesamteuropäischer Ansatz für nationale Forstprogramme beschlos­sen.
A common European approach to national forest programmes in Europe was approved at the conference.
TildeMODEL v2018

Ein gemeinsamer Ansatz auf EU-Ebene ist aus mehreren Gründen von Vorteil.
There are several reasons why a collective EU approach is beneficial.
TildeMODEL v2018

Ein gemeinsamer proaktiver Ansatz zur Förderung einer inklusiven multiethnischen Gesellschaft ist erforderlich.
A more proactive and joint approach to promoting an inclusive multi-ethnic society is needed.
TildeMODEL v2018

Ein gemeinsamer Ansatz zu diesen Vorschriften wird durch den neuen Ausschuss erarbeitet.
It is through the new committee that a common approach to these provisions will be achieved.
TildeMODEL v2018

Hierdurch wird ein gemeinsamer europäischer Ansatz für die Auferlegung von Beschränkungen geschaffen.
This will create a common European approach to setting restrictions.
TildeMODEL v2018

Ziel des Vorschlags ist ein gemeinsamer Ansatz zur Bekämpfung von Umge­bungslärm.
The aim of the proposal is a common approach on management of environmental noise.
TildeMODEL v2018

Aus diesen drei niederländischen Fallbeschreibungen geht ein gemeinsamer Ansatz bezüglich der Fehlzeitenproblematik hervor.
A common approach to workplace absenteeism emerges from these three Dutch case descriptions.
EUbookshop v2

Ein gemeinsamer Ansatz erklärt den teilweise ergänzenden Charakter beider Weltbilder.
A common approach explains the partly complementary nature of the two worldviews.
CCAligned v1

Allerdings gebe es einige Bereiche, in denen ein gemeinsamer Ansatz erforderlich sei.
However, there are some areas where a common approach is needed.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund glaube ich, dass ein gemeinsamer Ansatz ins Auge gefasst werden sollte.
For this reason, I believe that a common approach should be considered.
Europarl v8

In dieser Resolution werden weitere Maßnahmen vorgesehen, und zwar als gemeinsamer Ansatz der Völkergemeinschaft.
The resolution provides for additional measures as part of a concerted approach on the part of the international community.
Europarl v8

Ein gemeinsamer und koordinierter Ansatz für den grenzüberschreitenden Verkehr ist heute wichtiger denn je.
A collective and coordinated approach to cross-border transport is more important today than ever before.
ELRC_3382 v1

Aber dazu ist kein einzelne, gemeinsamer Ansatz erforderlich, sondern ein weites Spektrum von Ideen.
But this requires a rich reservoir of ideas, not a single, unified approach.
News-Commentary v14

Darüber hinaus fehlen ein gemeinsamer Ansatz und eine gemeinsame Definition der zu erfassenden Einheiten.
Moreover, they lack common approach and a common definition of the units to be measured.
TildeMODEL v2018

Es werden makroökonomische Konditionalitäten eingeführt sowie ein gemeinsamer Ansatz für eine Leistungsorientierung der GSR-Fonds dargelegt.
It introduces macroeconomic conditionalities and sets out a common approach to the performance orientation of the CSF funds.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig entsteht derzeit ein gemeinsamer EU-Ansatz für die Koordinierung der sozialen Sicherheit gegenüber Drittländern.
On the other hand, a common EU approach to social security coordination with third countries is now developing.
TildeMODEL v2018

Ein gemeinsamer Ansatz der EU-Institutionen, Mitgliedstaaten und Sozialpartner muss der Flexicurity neuen Schwung verleihen.
A new momentum for flexicurity must be the result of a common approach by EU institutions, Member States and social partners.
TildeMODEL v2018

Ein gemeinsamer Ansatz ist ein Beitrag zur Überwindung der vielschichtigen Probleme im Zusammenhang mit Doppelbesteuer­ungsabkommen.
A common approach to double-taxation treaty issues will help to overcome the current complexities.
TildeMODEL v2018

Auch ein gemeinsamer Ansatz im Klimaschutzbereich würde wesentlich bessere Chancen für die Lösung dieser Probleme bieten.
Also a joint approach to the problems of climate change will substantially enhance the chances of solving these problems.
Europarl v8

Fett, um fit ist nur ein gemeinsamer Ansatz für die Sinne, Gewicht zu verlieren.
Zhyr Fit just common sense to lose weight.
ParaCrawl v7.1

Eine klar definierte Gruppe von SSC-Anbietern und ein gemeinsamer Ansatz sind jedoch noch nicht erkennbar.
Nevertheless, a clearly defined group of SSC providers and a jointly shared approach are not yet available.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel ist ein gemeinsamer Ansatz 16 Stunden FASTS mit einem 8-stündigen Essfenster pro Tag.
For example, a common approach is 16 hour fasts with an 8 hour eating window every day.
ParaCrawl v7.1

Wo ein gemeinsamer Ansatz gefragt ist, könnten Dienste von SWITCH die Lösung sein.
Where a joint approach is sought, SWITCH services may be the answer.
ParaCrawl v7.1

Aus dem kürzlich vom Rat gefassten Rahmenbeschluss über die Bekämpfung bestimmter Formen und Ausdrücke von Rassismus und Fremdenhass durch das Strafrecht geht ein gemeinsamer EU-Ansatz für diese Bereiche hervor.
The recently adopted Council framework decision on combating certain forms and expressions of racism and xenophobia by means of criminal law sets out a common EU approach to racism and xenophobia.
Europarl v8