Translation of "Gemütlicher abend" in English
Das
wird
ein
netter,
gemütlicher
Abend.
It's
gonna
be
a
nice,
cosy
evening
in.
OpenSubtitles v2018
Ein
gemütlicher
Abend
daheim
hat
auch
was
für
sich.
Oh,
a
quiet
evening
at
home
is
always
nice
too.
OpenSubtitles v2018
Ein
Frühstücksbuffet
am
Morgen
und
ein
gemütlicher
Biergarten
am
Abend
warten
auf
Sie.
Start
the
day
with
a
buffet
breakfast
and
round
off
your
evening
in
the
cozy
beer
garden.
ParaCrawl v7.1
Alles
in
allem
war
es
jedoch
ein
gemütlicher
und
netter
Abend.
Summing
up,
it
was
still
a
nice
and
enjoyable
evening.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fackelschein
und
Lagerfeuer
ist
ein
gemütlicher
Abend
versprochen.
We
promise
a
cozy
evening
with
torch
light
and
campfire.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
soll
den
Eltern
ein
gemütlicher
Abend
ermöglicht
werden.
In
this
way,
it
should
be
possible
for
the
parents
to
have
a
pleasant
evening.
EuroPat v2
Gemütlicher
Abend
Angeln,
besonders
für
Hering
hat
große
Bedeutung
für
Marstrand
gefischt.
Cosy
Evening
Fishing,
particularly
for
herring
fishing
has
been
of
great
importance
for
Marstrand.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
sehr
gemütlicher
Abend,
für
den
wir
nochmals
herzlich
danken.
It
was
a
very
pleasant
evening,
for
which
we
sincerely
thank
you
again.
ParaCrawl v7.1
Eine
Schneewanderung
machen
oder
einen
gemütlicher
Abend
auf
einer
urigen
Bergbaude
verbringen.
Go
snow-hiking
or
spend
a
cosy
evening
in
one
of
the
mountain
lodges.
ParaCrawl v7.1
Ein
gemütlicher
Abend
im
Biergarten
–
was
gibt
es
schöneres?
A
cosy
evening
in
the
beer
garden
–
does
it
get
better
than
that?
ParaCrawl v7.1
Das
warme
Licht
einer
Kerze
macht
den
Abend
gemütlicher.
The
warm
light
of
a
candle
is
cozy.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
bequemen
Couchlandschaft
lässt
sich
so
zu
jeder
Jahreszeit
ein
gemütlicher
Abend
verbringen.
The
comfortable
couch
seating
is
perfect
for
cosy
evenings
whatever
time
of
year
it
is.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
fröhlichen
Platzdeckchen
in
grau
von
House
Doctor
wird
es
bestimmt
ein
gemütlicher
Abend.
With
these
cheery
placemat
in
gray
of
House
Doctor
it
is
determined
a
cozy
evening.
ParaCrawl v7.1
Ein
gemütlicher
Abend
mit
guter
Musik
und
lieben
Leuten
ist
halt
einfach
das
Beste.
A
relaxing
evening
with
good
music
and
nice
people
is
just
the
best.
ParaCrawl v7.1
Ein
gemütlicher
Abend
in
einem
stilvollen
Restaurant
an
Bord
sollte
dabei
natürlich
nicht
fehlen.
Of
course,
a
cozy
evening
in
a
nice
restaurant
on
board
should
not
be
missing.
ParaCrawl v7.1
Ein
gemütlicher
Abend
soll
es
werden
in
der
schlicht
und
stilvoll
eingerichteten
Wohnung
des
Literaturprofessors
Pierre
Garaud
und
seiner
Frau
Elisabeth.
It
will
be
a
cosy
evening
in
the
simply
and
stylishly
furnished
apartment
of
the
professor
of
literature
Pierre
Garaud
and
his
wife
Elisabeth.
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
es
eine
Party,
ein
gemütlicher
Abend,
Konzert
einer
Band
oder
DJ-Set
ist,
lässt
Peter
Ambryk
Ihr
Herz
immer
schneller
schlagen.
Whether
it's
a
party,
a
cozy
evening,
a
band's
concert
or
a
DJ
set,
Peter
Ambryk
makes
your
heart
beat
faster
and
faster.
ParaCrawl v7.1
Es
folgte
ein
gemütlicher
Abend
in
der
Auberge
du
Bonheur,
die
für
ihre
hervorragende
Küche
bekannt
ist.
A
pleasant
evening
in
the
Auberge
du
Bonheur
followed,
which
is
known
for
its
excellent
cuisine.
ParaCrawl v7.1
Es
war
vorher
nicht
sehr
viel
darüber
geredet
worden,
und
so
dachte
ich
es
würde
ein
schöner
und
gemütlicher
Abend
mit
den
NetClients/Kasiske-Leuten
werden.
We
didn´t
talk
much
about
it
so
I
thought
it
would
be
a
nice
and
comfi
evening
with
the
people
of
Netclients/Kasiske.
ParaCrawl v7.1
Ob
ein
romantisches
Candlelight-Dinner,
eine
Geburtstagsfeier,
ein
Geschäftsessen
oder
einfach
ein
gemütlicher
Abend
mit
Freunden
-
im
Fondue
Chalet
fühlt
man
sich
immer
wohl.
You
will
always
feel
at
home
at
the
Fondue
Chalet
–
whether
for
a
romantic
candlelight
dinner,
birthday
celebration,
business
meal
or
simply
a
cosy
evening
with
friends.
ParaCrawl v7.1
Sie
besuchen
das
Museum
für
Angewandte
Kunst.
Danach
winkt
ein
gemütlicher
Abend
mit
Freunden
-
wohin
geht's?
You
are
visiting
the
Museum
of
Applied
Arts.
Afterwards
a
relaxed
evening
with
friends
is
waiting,
where
are
you
going?
CCAligned v1
Was
ich
mag:
Toronto,
kanadische
Landschaften,
Eishockey,
reisen,
Winter,
gemütlicher
Abend
unter
Freunden.
Things
I
like:
Toronto,
Canadian
landscapes,
ice
hockey,
travel,
winter,
cosy
evenings
spent
with
friends.
CCAligned v1
Es
war
ein
gemütlicher
Abend
mit
bester
Musik,
Spaß,
Witz,
Charme
und
mit
großartiger
Stimmung...
A
relaxing
evening
with
great
music,
fun,
humor,
panache
and
a
fabulous
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
ist
ein
Mix
aus
charmantem
Straßencafé
am
Nachmittag,
gemütlicher
Lounge
am
Abend
und
lebhafter
Bar
mit
Club-Atmosphäre
in
der
Nacht.
The
concept
is
a
mixture
of
charming
sidewalk
café
in
the
afternoon,
cosy
lounge
in
the
evening
and
lively
bar
with
club
atmosphere
at
night.
ParaCrawl v7.1
Ob
im
Winterurlaub
als
Après-Ski
Highlight,
heiße
Sommernacht
mit
eiskalten
Drinks
oder
gemütlicher
Abend
mit
Freunden
-
hier
findet
jeder
Nachtschärmer
das
passende
Lokal.
Whether
during
a
winter
holiday
as
an
après-ski
highlight,
a
hot
summer
night
with
ice-cold
drinks,
or
a
leisurely
evening
with
friends
-
every
night-owl
will
find
an
inn
to
suit
them
here.
ParaCrawl v7.1
Ob
Skirennen
oder
Schlittenbau,
Schnitzeljagd
durch
Engelberg
oder
ein
gemütlicher
Abend
im
Holzchalet
-
gerne
organisieren
wir
für
Sie
ihren
Event.
Whether
a
ski
race
or
sledge
building,
scavenger
hunt
through
Engelberg
or
a
cosy
night
in
a
mountain
hut
-
we
organize
your
event.
ParaCrawl v7.1
Ob
im
Winterurlaub
als
Après-Ski
Highlight,
heiße
Sommernacht
mit
eiskalten
Drinks
oder
gemütlicher
Abend
mit
Freunden
-
hier
findet
jeder
Nachtschwärmer
das
passende
Lokal.
Whether
during
a
winter
holiday
as
an
après-ski
highlight,
a
hot
summer
night
with
ice-cold
drinks,
or
a
leisurely
evening
with
friends
-
every
night-owl
will
find
an
inn
to
suit
them
here.
ParaCrawl v7.1