Translation of "Gemäß beschluss" in English
Zollkontingente
gemäß
diesem
Beschluss
sollten
daher
nach
diesen
Vorschriften
verwaltet
werden.
Certain
tariff
quotas
under
this
Decision
should
therefore
be
administered
in
accordance
with
those
rules.
JRC-Acquis v3.0
Das
EJN
sollte
diese
Informationen
auf
der
Website
gemäß
diesem
Beschluss
zugänglich
machen.
The
EJN
should
make
that
information
available
on
the
website
referred
to
in
that
Decision.
DGT v2019
Der
Beschluss
gemäß
Absatz 1
wird
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
The
decision
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Die
Kommission
führt
die
Tätigkeiten
gemäß
diesem
Beschluss
durch.
The
Commission
shall
implement
these
activities
in
accordance
with
this
Decision.
TildeMODEL v2018
Gemäß
OECD-Beschluss
erfolgt
die
Bestätigung
durch
die
zuständige
Behörde
des
Empfängerstaats.
Under
the
OECD
Decision,
the
competent
authority
of
the
country
of
destination
issues
the
acknowledgement.
DGT v2019
Der
Beschluss
gemäß
Unterabsatz
1
kann
auf
nationaler
oder
regionaler
Ebene
getroffen
werden.
The
decision
referred
to
in
the
first
subparagraph
may
be
taken
at
national
level
or
regional
level.
DGT v2019
In
dieser
letzteren
Eigenschaft
führt
das
PSSC
bestimmte
Aufgaben
gemäß
diesem
Beschluss
aus.
In
this
latter
capacity,
the
PSSC
is
to
conduct
certain
tasks
under
this
Decision.
DGT v2019
Über
den
Beschluss
gemäß
Unterabsatz
2
und
seine
Begründung
sind
Aufzeichnungen
zu
führen.
The
decision
referred
to
in
the
second
subparagraph
and
its
justification
shall
be
recorded.
DGT v2019
Die
gemäß
diesem
Beschluss
übermittelten
Daten
und
Metadaten
werden
in
elektronischer
Form
ausgetauscht.
The
data
and
metadata
transmitted
pursuant
to
this
Decision
shall
be
exchanged
in
electronic
form.
DGT v2019
Die
Mitteilung
über
den
Beschluss
gemäß
Absatz
1
enthält
folgende
Informationen:
The
notification
of
the
decision
referred
to
in
paragraph
1
shall
include
the
following
information:
DGT v2019
Die
ESMA
fasst
einen
Beschluss
gemäß
Absatz
1
nur,
wenn:
ESMA
shall
take
a
decision
under
paragraph
1
only
if:
DGT v2019
Gemäß
dem
Beschluss
ist
es
Aufgabe
der
Kontaktstellen:
The
Decision
states
that
the
CCPs
are
responsible
for
the
following
activities:
TildeMODEL v2018
Gemäß
dem
Beschluss
musste
soweit
möglich
gegen
alle
Diskriminierungsgründe
ausgewogen
vorgegangen
werden.
The
Decision
called
for
all
grounds
for
discrimination
to
be
treated,
as
far
as
possible,
in
a
balanced
way.
TildeMODEL v2018
Die
nachfolgend
dargestellten
Analysefaktoren
betreffen
nur
den
gemäß
diesem
Beschluss
eingesetzten
Haushaltsartikel.
The
following
elements
concern
only
the
budget
line
set
up
in
accordance
with
this
decision.
TildeMODEL v2018
Er
empfiehlt
den
Mitgliedstaaten,
diesen
Beschluss
gemäß
ihren
verfassungsrechtlichen
Vorschriften
anzunehmen.
It
shall
recommend
the
Member
States
to
adopt
that
decision
in
accordance
with
their
respective
constitutional
requirements.
EUbookshop v2
Der
Aktienrückkauf
gemäß
Beschluss
vom
10.
August
2011
ist
somit
abgeschlossen.
Pursuant
to
the
resolution
of
August
10,
2011.
The
share
buy-back
is
therefore
complete.
ParaCrawl v7.1
Der
Aktienrückkauf
gemäß
Beschluss
vom
17.
Mai
2010
ist
somit
abgeschlossen.
Pursuant
to
the
resolution
of
May
17,
2010
the
share
buy-back
is
therefore
complete.
ParaCrawl v7.1
Der
Aktienrückkauf
gemäß
Beschluss
vom
19.
September
2008
ist
somit
abgeschlossen.
Pursuant
to
the
resolution
of
September
19,
2008
the
share
buy-back
is
therefore
complete.
ParaCrawl v7.1
Der
Aktienrückkauf
gemäß
Beschluss
vom
18.
November
2011
ist
somit
abgeschlossen.
Pursuant
to
the
resolution
of
September
19,
2011
the
share
buy-back
is
therefore
complete.
ParaCrawl v7.1
Der
Aktienrückkauf
gemäß
Beschluss
vom
01.
Februar
2012
ist
somit
abgeschlossen.
Pursuant
to
the
resolution
of
February
01,
2012.
The
share
buy-back
is
therefore
ended.
ParaCrawl v7.1