Translation of "Geltendmachung eines zurückbehaltungsrechts" in English
Dies
gilt
auch
für
die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts.
This
also
applies
for
the
assertion
of
a
compensatory
claim.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
gegenüber
unseren
Zahlungsansprüchen
ist
unzulässig.
The
assertion
of
a
right
of
retention
against
our
claims
for
payment
is
not
permissible.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
ist
dem
Kunden
nur
gestattet,
wenn
es
auf
demselben
Vertragsverhältnis
beruht.
The
customer
may
assert
a
right
of
retention
only
when
this
is
based
on
the
same
contractual
relationship.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Besteller
Kaufmann,
bedarf
die
Geltendmachung
eines
Leistungsverweigerungs-
oder
Zurückbehaltungsrechts
unserer
vorherigen
schriftlichen
Zustimmung.
In
case
the
customer
is
a
businessman,
the
enforcement
of
the
right
of
a
refusal
of
performance
or
the
right
of
detention
requires
our
preliminary
written
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
ist
dem
Kunden
nur
gestattet,
wenn
es
demselben
Vertragsverhältnis
beruht.
The
customer
is
only
permitted
to
asset
a
retention
claim
if
it
relates
to
the
same
contractual
relationship.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
steht
dem
Kunden
nur
wegen
Gegenansprüchen
zu,
die
aus
dem
Vertragsverhältnis
mit
Tutao
resultieren.
The
customer
is
only
entitled
to
the
enforcement
of
a
right
of
retention
for
counterclaims
that
result
from
the
contractual
relationship
with
Tutao.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
steht
dem
Kunden
nur
für
solche
Gegenansprüche
zu,
die
fällig
sind
und
auf
demselben
rechtlichen
Verhältnis
wie
die
Verpflichtung
des
Kunden
beruhen.
The
enforcement
of
a
right
of
retention
is
only
available
to
the
customer
for
such
counterclaims
which
are
due
and
based
on
the
same
legal
relationship
as
the
customer’s
obligation.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
wegen
Ansprüchen,
die
nicht
auf
demselben
Vertragsverhältnis
beruhen,
ist
ausgeschlossen,
wenn
diese
Ansprüche
von
uns
nicht
anerkannt
und
nicht
rechtskräftig
festgestellt
sind.
The
assertion
of
a
right
of
retention
owing
to
claims
which
are
not
based
on
the
same
contractual
relationship,
is
excluded
if
these
claims
have
not
been
acknowledged
by
us
and
are
not
final
and
absolute.
ParaCrawl v7.1
Dem
Kunden
als
Unternehmer
steht
die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
nur
wegen
Gegenansprüchen
aus
dem
abgeschlossenen
Vertrag
zu.
The
assertion
of
a
retention
is
entitled
to
the
customer
as
a
businessman
only
because
of
counter-claims
from
the
concluded
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
durch
den
Käufer
ist
darüber
hinaus
nur
dann
zulässig,
wenn
sein
Gegenanspruch
auf
demselben
rechtlichen
Verhältnis
beruht
wie
der
Anspruch
von
WEPA.
In
addition
the
right
of
retention
by
the
Buyer
is
permissible
only
if
his
counterclaim
is
based
on
the
same
legal
relationship
as
the
claim
of
WEPA.
ParaCrawl v7.1
Zur
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
ist
der
Kunde
nur
insoweit
berechtigt,
als
sein
Gegenanspruch
auf
dem
gleichen
Vertrag
beruht
und
unbestritten
oder
rechtskräftig
festgestellt
ist.
The
Customer
is
only
entitled
to
assert
a
right
to
withhold
payment
when
their
counter-claim
is
based
on
the
same
contract,
is
undisputed
or
has
been
established
to
be
legally
valid.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aufrechnung
gegen
Ansprüche
der
AN
oder
die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
durch
den
AG
ist
nur
zulässig,
wenn
die
Forderungen
oder
das
Recht
des
AG
außer
Streit
gestellt
oder
gerichtlich
rechtskräftig
festgestellt
wurden.
Set-offs
against
the
Contractor’s
claims
or
an
assertion
of
a
right
of
retention
by
the
Principal
shall
only
be
permissible
if
the
claims
or
the
Principal’s
right
are/is
beyond
dispute
or
have/has
been
deemed
legally
valid
by
a
court
of
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
durch
den
Kunden
ist
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
es
beruht
auf
denselben
Vertragsverhältnissen
oder
die
Gegenansprüche
sind
unbestritten
oder
rechtskräftig
festgestellt.
The
customer
may
not
enforce
any
right
of
retention
unless
it
is
based
on
the
same
contractual
relationship
or
the
counterclaims
are
uncontested
or
legally
binding.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aufrechnung
oder
die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
aufgrund
von
Gegenansprüchen
des
Abnehmers
ist
ausgeschlossen,
soweit
diese
Ansprüche
nicht
schriftlich
zugestanden
oder
rechtskräftig
festgestellt
worden
sind.
Setting
off
or
the
exercising
of
a
right
of
retention
based
on
the
customer’s
counter-claims
are
excluded
provided
such
claims
are
not
granted
in
writing
or
have
not
become
res
judicata.
ParaCrawl v7.1
Die
Verjährung
schließt
die
Aufrechnung
und
die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
nicht
aus,
wenn
der
Anspruch
in
dem
Zeitpunkt
noch
nicht
verjährt
war,
in
dem
erstmals
aufgerechnet
oder
die
Leistung
verweigert
werden
konnte.
Limitation
of
actions
does
not
exclude
set-off
and
the
assertion
of
a
right
of
retention
if
the
claim
was
not
yet
statute-barred
at
the
time
when
the
set-off
could
first
have
been
made
or
performance
first
refused.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
der
Besteller
zur
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
nur
insoweit
befugt,
als
sein
Gegenanspruch
auf
dem
gleichen
Vertragsverhältnis
wie
der
Zahlungsanspruch
beruht.
Furthermore,
the
purchaser
is
entitled
to
exercise
a
right
of
retention
only
insofar
as
its
counter
claim
is
based
on
the
same
contractual
relationship
as
the
payment
claim.
ParaCrawl v7.1
Dem
Kunden
steht
die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
nur
wegen
Forderungen
zu,
die
aus
demselben
Vertrag
wie
die
jeweilige
Gegenforderung
von
IPOQUE
herrühren.
The
Customer
shall
be
entitled
to
assert
a
right
of
re-
tention
only
on
the
ground
of
such
claims
which
derive
from
the
same
contract
as
the
corresponding
counterclaim
of
IPOQUE.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
ist
für
den
Käufer
ausgeschlossen,
sofern
es
nicht
auf
demselben
konkreten
Vertragsverhältnis
beruht.
Assertion
of
a
right
of
retention
shall
be
excluded
for
the
purchaser
unless
it
is
based
on
the
same
concrete
contractual
relationship.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
hinsichtlich
der
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechtes.
The
same
applies
to
the
assertion
of
a
right
of
retention.
ParaCrawl v7.1
Insoweit
ist
der
Auftragnehmer
zur
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechtes
DG
gegenüber
nicht
berechtigt.
In
this
regard,
the
Supplier
shall
not
be
entitled
to
any
right
of
retention
vis-à-vis
DG.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechtes
des
Käufers
ist
ausgeschlossen.
The
assertion
of
a
right
of
retention
by
the
Buyer
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
für
die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechtes.
The
same
applies
to
the
assertion
of
a
right
of
retention.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
verzichtet
auf
die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechtes
aus
früheren
oder
anderen
Geschäften
der
laufenden
Geschäftsverbindung.
Buyers
shall
waiver
any
retention
rights
they
may
be
entitled
to
on
the
basis
of
previous
business
activities
or
those
related
to
the
current
business
relationship.
ParaCrawl v7.1
Dem
Vertragspartner
steht
die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrecht
nur
wegen
Gegenansprüchen
aus
diesem
Vertrag
zu.
The
contracting
party
is
only
entitled
to
assertion
of
a
lien
because
of
counterclaims
from
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aufrechnung
oder
die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechtes
wegen
nicht
rechtskräftig
festgestellter
Gegenansprüche
ist
ausgeschlossen.
An
offsetting
or
exerting
a
retention
due
to
not
res
judicata
counterclaims
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechtes
durch
den
Käufer
ist
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
es
beruht
auf
dem
selben
Vertragsverhältnis
oder
die
Gegensansprüche
sind
unbestritten
oder
rechtskräftig
festgestellt.
The
enforcement
of
a
right
of
retention
by
the
buyer
shall
be
excluded,
except
if
it
is
based
on
the
same
contractual
relationship
or
if
the
counterclaims
are
undisputed
or
determined
without
further
legal
recourse.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechtes
sowie
der
Aufrechnung
mit
Forderungen
gegen
uns
ist
nur
zulässig,
wenn
die
gegen
uns
geltend
gemachte
Forderung
von
uns
anerkannt
oder
rechtskräftig
festgestellt
worden
ist.
The
validation
of
the
right
of
retention
as
well
as
the
settlement
of
claims
is
only
permissible
in
the
case
of
recognised
or
legally
established
claims.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufrechnung
sowie
die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechtes
wegen
Gegenansprüchen
des
Bestellers,
die
von
Seiten
des
Lieferers
bestritten
werden
und
auch
nicht
rechtskräftig
festgestellt
sind,
ist
nicht
zulässig.
Offsetting
as
well
as
the
assertion
of
a
right
of
retention
on
account
of
the
Buyer’s
counterclaims
which
are
disputed
by
the
Supplier
and
have
not
been
declared
final
and
absolute
in
a
court
of
law
is
not
allowed.
ParaCrawl v7.1