Translation of "Geltendmachung eines zurückbehaltungsrechts" in English

Dies gilt auch für die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts.
This also applies for the assertion of a compensatory claim.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts gegenüber unseren Zahlungsansprüchen ist unzulässig.
The assertion of a right of retention against our claims for payment is not permissible.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts ist dem Kunden nur gestattet, wenn es auf demselben Vertragsverhältnis beruht.
The customer may assert a right of retention only when this is based on the same contractual relationship.
ParaCrawl v7.1

Ist der Besteller Kaufmann, bedarf die Geltendmachung eines Leistungsverweigerungs- oder Zurückbehaltungsrechts unserer vorherigen schriftlichen Zustimmung.
In case the customer is a businessman, the enforcement of the right of a refusal of performance or the right of detention requires our preliminary written agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts ist dem Kunden nur gestattet, wenn es demselben Vertragsverhältnis beruht.
The customer is only permitted to asset a retention claim if it relates to the same contractual relationship.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts steht dem Kunden nur wegen Gegenansprüchen zu, die aus dem Vertragsverhältnis mit Tutao resultieren.
The customer is only entitled to the enforcement of a right of retention for counterclaims that result from the contractual relationship with Tutao.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts steht dem Kunden nur für solche Gegenansprüche zu, die fällig sind und auf demselben rechtlichen Verhältnis wie die Verpflichtung des Kunden beruhen.
The enforcement of a right of retention is only available to the customer for such counterclaims which are due and based on the same legal relationship as the customer’s obligation.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts wegen Ansprüchen, die nicht auf demselben Vertragsverhältnis beruhen, ist ausgeschlossen, wenn diese Ansprüche von uns nicht anerkannt und nicht rechtskräftig festgestellt sind.
The assertion of a right of retention owing to claims which are not based on the same contractual relationship, is excluded if these claims have not been acknowledged by us and are not final and absolute.
ParaCrawl v7.1

Dem Kunden als Unternehmer steht die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts nur wegen Gegenansprüchen aus dem abgeschlossenen Vertrag zu.
The assertion of a retention is entitled to the customer as a businessman only because of counter-claims from the concluded contract.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts durch den Käufer ist darüber hinaus nur dann zulässig, wenn sein Gegenanspruch auf demselben rechtlichen Verhältnis beruht wie der Anspruch von WEPA.
In addition the right of retention by the Buyer is permissible only if his counterclaim is based on the same legal relationship as the claim of WEPA.
ParaCrawl v7.1

Zur Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts ist der Kunde nur insoweit berechtigt, als sein Gegenanspruch auf dem gleichen Vertrag beruht und unbestritten oder rechtskräftig festgestellt ist.
The Customer is only entitled to assert a right to withhold payment when their counter-claim is based on the same contract, is undisputed or has been established to be legally valid.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufrechnung gegen Ansprüche der AN oder die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts durch den AG ist nur zulässig, wenn die Forderungen oder das Recht des AG außer Streit gestellt oder gerichtlich rechtskräftig festgestellt wurden.
Set-offs against the Contractor’s claims or an assertion of a right of retention by the Principal shall only be permissible if the claims or the Principal’s right are/is beyond dispute or have/has been deemed legally valid by a court of law.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts durch den Kunden ist ausgeschlossen, es sei denn, es beruht auf denselben Vertragsverhältnissen oder die Gegenansprüche sind unbestritten oder rechtskräftig festgestellt.
The customer may not enforce any right of retention unless it is based on the same contractual relationship or the counterclaims are uncontested or legally binding.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufrechnung oder die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts aufgrund von Gegenansprüchen des Abnehmers ist ausgeschlossen, soweit diese Ansprüche nicht schriftlich zugestanden oder rechtskräftig festgestellt worden sind.
Setting off or the exercising of a right of retention based on the customer’s counter-claims are excluded provided such claims are not granted in writing or have not become res judicata.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung schließt die Aufrechnung und die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts nicht aus, wenn der Anspruch in dem Zeitpunkt noch nicht verjährt war, in dem erstmals aufgerechnet oder die Leistung verweigert werden konnte.
Limitation of actions does not exclude set-off and the assertion of a right of retention if the claim was not yet statute-barred at the time when the set-off could first have been made or performance first refused.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist der Besteller zur Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts nur insoweit befugt, als sein Gegenanspruch auf dem gleichen Vertragsverhältnis wie der Zahlungsanspruch beruht.
Furthermore, the purchaser is entitled to exercise a right of retention only insofar as its counter claim is based on the same contractual relationship as the payment claim.
ParaCrawl v7.1

Dem Kunden steht die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts nur wegen Forderungen zu, die aus demselben Vertrag wie die jeweilige Gegenforderung von IPOQUE herrühren.
The Customer shall be entitled to assert a right of re- tention only on the ground of such claims which derive from the same contract as the corresponding counterclaim of IPOQUE.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts ist für den Käufer ausgeschlossen, sofern es nicht auf demselben konkreten Vertragsverhältnis beruht.
Assertion of a right of retention shall be excluded for the purchaser unless it is based on the same concrete contractual relationship.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt hinsichtlich der Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechtes.
The same applies to the assertion of a right of retention.
ParaCrawl v7.1

Insoweit ist der Auftragnehmer zur Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechtes DG gegenüber nicht berechtigt.
In this regard, the Supplier shall not be entitled to any right of retention vis-à-vis DG.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechtes des Käufers ist ausgeschlossen.
The assertion of a right of retention by the Buyer is excluded.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechtes.
The same applies to the assertion of a right of retention.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer verzichtet auf die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechtes aus früheren oder anderen Geschäften der laufenden Geschäftsverbindung.
Buyers shall waiver any retention rights they may be entitled to on the basis of previous business activities or those related to the current business relationship.
ParaCrawl v7.1

Dem Vertragspartner steht die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrecht nur wegen Gegenansprüchen aus diesem Vertrag zu.
The contracting party is only entitled to assertion of a lien because of counterclaims from this contract.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufrechnung oder die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechtes wegen nicht rechtskräftig festgestellter Gegenansprüche ist ausgeschlossen.
An offsetting or exerting a retention due to not res judicata counterclaims is excluded.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechtes durch den Käufer ist ausgeschlossen, es sei denn, es beruht auf dem selben Vertragsverhältnis oder die Gegensansprüche sind unbestritten oder rechtskräftig festgestellt.
The enforcement of a right of retention by the buyer shall be excluded, except if it is based on the same contractual relationship or if the counterclaims are undisputed or determined without further legal recourse.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechtes sowie der Aufrechnung mit Forderungen gegen uns ist nur zulässig, wenn die gegen uns geltend gemachte Forderung von uns anerkannt oder rechtskräftig festgestellt worden ist.
The validation of the right of retention as well as the settlement of claims is only permissible in the case of recognised or legally established claims.
ParaCrawl v7.1

Die Aufrechnung sowie die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechtes wegen Gegenansprüchen des Bestellers, die von Seiten des Lieferers bestritten werden und auch nicht rechtskräftig festgestellt sind, ist nicht zulässig.
Offsetting as well as the assertion of a right of retention on account of the Buyer’s counterclaims which are disputed by the Supplier and have not been declared final and absolute in a court of law is not allowed.
ParaCrawl v7.1