Translation of "Gelockt werden" in English

Unternehmen können in Länder mit schwachem Verbraucherschutz gelockt werden.
Enterprises may be tempted to become established in countries with weak consumer protection.
Europarl v8

Durch Missionare können vereinzelt Indianer in die europäische Siedlung gelockt werden.
The more of a commodity is sold by the colonial powers, the less the markets will be willing to pay for them.
Wikipedia v1.0

Mehr Kreuzfahrtschiffe als bisher sollen durch intensivere Werbung nach Namibia gelockt werden.
More cruise ships are to be lured to Namibia through increased marketing.
ParaCrawl v7.1

Nicht in der schrillen Versprechungen und einem niedrigen Preis gelockt werden.
Don't be lured in by flashy promises and a low price.
ParaCrawl v7.1

Die Braut wird in den tiefen Wald gelockt werden.
The bride will be enticed into the deep forest.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können Fische noch schneller an den Platz gelockt werden.
This allows the fish to be lured even faster.
ParaCrawl v7.1

Es sind die Kategorien selbst, die in Fallen gelockt werden.
The categories themselves are lured into traps.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen haben eine Tendenz, die von einfachen Produkten gelockt werden.
People have a tendency to be lured into simple products.
ParaCrawl v7.1

Aber die Bestie konnte nicht in die Falle gelockt werden.
But, the beast was not to be fooled into a trap.
ParaCrawl v7.1

Lock / unlock: Es können ganze Pools gelockt (abgeschlossen) werden.
Lock / unlock: Complete pools can be locked.
ParaCrawl v7.1

Aber ich bin ziemlich sicher, dass sie in die Falle gelockt werden können.
But I'm pretty sure they can be trapped.
OpenSubtitles v2018

Diese Wellenlänge kann durch diverse elektronische Methoden auf die zu verstärkenden Kammlinien gelockt werden.
This wavelength can be locked to the comb lines to be amplified by various electronic processes.
EuroPat v2

Mit den schwebend-schwimmenden Partikeln können die Fische außerordentlich schnell an den Angelplatz gelockt werden.
With the floating particles, the fish can be lured very quickly to the fishing spot.
ParaCrawl v7.1

Der dritte musste erst nochmal von der Mama gelockt werden, bevor auch er herauskam.
The third one first hat to be lured by mom, before it left its home.
ParaCrawl v7.1

Alle konnten nicht in den Wald gelockt werden, einige mussten sich um Mittagessen kümmern.
Everyone could not be enticed to the forest, some had to take care of lunch.
ParaCrawl v7.1

Es sind allerdings nicht nur Christen, für die dieses Gesetz eine Bedrohung bedeutet, sondern auch andere nichtmoslemische Personen, und selbst Moslems, die ihren Glauben anders als die Ahmadi-Moslems praktizieren, leben in ständiger Angst, durch die Religionsgesetze in eine Falle gelockt zu werden.
However, this law is not only a threat to Christians. Other non-Muslims and even Muslims who experience their beliefs in a different fashion to the Ahmadies live in constant fear that they will be entrapped by the religious laws.
Europarl v8

Niemand von den Menschen, die in Lampedusa oder in Malta ankommen, kommen dort an, weil sie sich selbst ein Boot organisiert haben, sondern sie kommen an, weil sie vom organisierten Verbrechen für sehr viel Geld dorthin gelockt werden.
None of the people who come to Lampedusa or Malta have organised a boat for themselves. They come because they have been enticed by organised crime organisations and have paid a great deal of money.
Europarl v8

Zweitens wurde im vergangenen Monat Untersuchungen veröffentlicht, denen zufolge Zehntausende von Frauen aus Rußland, der Ukraine, Lettland und Weißrußland mit lukrativen Angeboten gelockt werden, als Au-pairMädchen und Kellnerinnen in der Europäischen Union zu arbeiten, um sich dann zur Prostitution gezwungen zu sehen.
Secondly, research published last month revealed that tens of thousands of women from Russia, Ukraine, Latvia and Belarus are being duped with lucrative offers to work as au pairs and waitresses in the European Union, only to find themselves trapped in prostitution.
Europarl v8

Gegenwärtig sind die Verbraucher einer Flut von Marketingstrategien ausgesetzt, mit denen sie dazu gelockt werden sollen, Lebensmittelprodukte zu kaufen.
At present, consumers are faced with a deluge of marketing ploys in order to entice them to purchase food products.
Europarl v8

Dass allein aus Mittel- und Osteuropa, wie Frau Klamt ausgeführt hat, jährlich 120 000 Frauen und Kinder in die Europäische Union gelockt werden, muss uns die Schamröte ins Gesicht treiben.
The mere fact that, from Central and Eastern Europe, as Mrs Klamt reminded us, 120 000 women and children are enticed into the European Union annually should make us go red in the face with shame.
Europarl v8

Neben den menschlichen Opfern waren auch Vieh und Schafe Beute eines jeden Wasserpferdes und es konnte durch den Geruch von gebratenem Fleisch aus dem Wasser gelockt werden.
Along with its human victims, cattle and sheep were also often prey to the each-uisge, and it could be lured out of the water by the smell of roasted meat.
Wikipedia v1.0

Alternativ können die Besucher an einer Serengeti-Busführung teilnehmen, bei der verschiedene Tiere per Fütterung nah an den Bus gelockt werden.
Alternatively visitors can use a Serengeti Bus; during feeding times the animals are enticed close to the bus.
Wikipedia v1.0

Diese steinernen Fallen bilden Öffnungen oder große umzäunte Bereiche, in die Rentiere durch Täuschung gelockt oder geführt werden konnten.
These are constructed from stone to make holes or large fenced-in areas into which reindeer could be tricked or led.
Wikipedia v1.0

Als der Bus in die Stadt kommt, soll Shockley durch seinen Freund Josephson aus dem Bus gelockt werden, um ihn zu erledigen.
As the pair follow Josephson out of the bus, Josephson is shot from a nearby building and falls, presumably dead, and Shockley is hit in the leg.
Wikipedia v1.0