Translation of "Gelockt werden" in English
Unternehmen
können
in
Länder
mit
schwachem
Verbraucherschutz
gelockt
werden.
Enterprises
may
be
tempted
to
become
established
in
countries
with
weak
consumer
protection.
Europarl v8
Durch
Missionare
können
vereinzelt
Indianer
in
die
europäische
Siedlung
gelockt
werden.
The
more
of
a
commodity
is
sold
by
the
colonial
powers,
the
less
the
markets
will
be
willing
to
pay
for
them.
Wikipedia v1.0
Mehr
Kreuzfahrtschiffe
als
bisher
sollen
durch
intensivere
Werbung
nach
Namibia
gelockt
werden.
More
cruise
ships
are
to
be
lured
to
Namibia
through
increased
marketing.
ParaCrawl v7.1
Nicht
in
der
schrillen
Versprechungen
und
einem
niedrigen
Preis
gelockt
werden.
Don't
be
lured
in
by
flashy
promises
and
a
low
price.
ParaCrawl v7.1
Die
Braut
wird
in
den
tiefen
Wald
gelockt
werden.
The
bride
will
be
enticed
into
the
deep
forest.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
Fische
noch
schneller
an
den
Platz
gelockt
werden.
This
allows
the
fish
to
be
lured
even
faster.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
die
Kategorien
selbst,
die
in
Fallen
gelockt
werden.
The
categories
themselves
are
lured
into
traps.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
haben
eine
Tendenz,
die
von
einfachen
Produkten
gelockt
werden.
People
have
a
tendency
to
be
lured
into
simple
products.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Bestie
konnte
nicht
in
die
Falle
gelockt
werden.
But,
the
beast
was
not
to
be
fooled
into
a
trap.
ParaCrawl v7.1
Lock
/
unlock:
Es
können
ganze
Pools
gelockt
(abgeschlossen)
werden.
Lock
/
unlock:
Complete
pools
can
be
locked.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
bin
ziemlich
sicher,
dass
sie
in
die
Falle
gelockt
werden
können.
But
I'm
pretty
sure
they
can
be
trapped.
OpenSubtitles v2018
Diese
Wellenlänge
kann
durch
diverse
elektronische
Methoden
auf
die
zu
verstärkenden
Kammlinien
gelockt
werden.
This
wavelength
can
be
locked
to
the
comb
lines
to
be
amplified
by
various
electronic
processes.
EuroPat v2
Mit
den
schwebend-schwimmenden
Partikeln
können
die
Fische
außerordentlich
schnell
an
den
Angelplatz
gelockt
werden.
With
the
floating
particles,
the
fish
can
be
lured
very
quickly
to
the
fishing
spot.
ParaCrawl v7.1
Der
dritte
musste
erst
nochmal
von
der
Mama
gelockt
werden,
bevor
auch
er
herauskam.
The
third
one
first
hat
to
be
lured
by
mom,
before
it
left
its
home.
ParaCrawl v7.1
Alle
konnten
nicht
in
den
Wald
gelockt
werden,
einige
mussten
sich
um
Mittagessen
kümmern.
Everyone
could
not
be
enticed
to
the
forest,
some
had
to
take
care
of
lunch.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
allerdings
nicht
nur
Christen,
für
die
dieses
Gesetz
eine
Bedrohung
bedeutet,
sondern
auch
andere
nichtmoslemische
Personen,
und
selbst
Moslems,
die
ihren
Glauben
anders
als
die
Ahmadi-Moslems
praktizieren,
leben
in
ständiger
Angst,
durch
die
Religionsgesetze
in
eine
Falle
gelockt
zu
werden.
However,
this
law
is
not
only
a
threat
to
Christians.
Other
non-Muslims
and
even
Muslims
who
experience
their
beliefs
in
a
different
fashion
to
the
Ahmadies
live
in
constant
fear
that
they
will
be
entrapped
by
the
religious
laws.
Europarl v8
Niemand
von
den
Menschen,
die
in
Lampedusa
oder
in
Malta
ankommen,
kommen
dort
an,
weil
sie
sich
selbst
ein
Boot
organisiert
haben,
sondern
sie
kommen
an,
weil
sie
vom
organisierten
Verbrechen
für
sehr
viel
Geld
dorthin
gelockt
werden.
None
of
the
people
who
come
to
Lampedusa
or
Malta
have
organised
a
boat
for
themselves.
They
come
because
they
have
been
enticed
by
organised
crime
organisations
and
have
paid
a
great
deal
of
money.
Europarl v8
Zweitens
wurde
im
vergangenen
Monat
Untersuchungen
veröffentlicht,
denen
zufolge
Zehntausende
von
Frauen
aus
Rußland,
der
Ukraine,
Lettland
und
Weißrußland
mit
lukrativen
Angeboten
gelockt
werden,
als
Au-pairMädchen
und
Kellnerinnen
in
der
Europäischen
Union
zu
arbeiten,
um
sich
dann
zur
Prostitution
gezwungen
zu
sehen.
Secondly,
research
published
last
month
revealed
that
tens
of
thousands
of
women
from
Russia,
Ukraine,
Latvia
and
Belarus
are
being
duped
with
lucrative
offers
to
work
as
au
pairs
and
waitresses
in
the
European
Union,
only
to
find
themselves
trapped
in
prostitution.
Europarl v8
Gegenwärtig
sind
die
Verbraucher
einer
Flut
von
Marketingstrategien
ausgesetzt,
mit
denen
sie
dazu
gelockt
werden
sollen,
Lebensmittelprodukte
zu
kaufen.
At
present,
consumers
are
faced
with
a
deluge
of
marketing
ploys
in
order
to
entice
them
to
purchase
food
products.
Europarl v8
Dass
allein
aus
Mittel-
und
Osteuropa,
wie
Frau
Klamt
ausgeführt
hat,
jährlich
120
000
Frauen
und
Kinder
in
die
Europäische
Union
gelockt
werden,
muss
uns
die
Schamröte
ins
Gesicht
treiben.
The
mere
fact
that,
from
Central
and
Eastern
Europe,
as
Mrs
Klamt
reminded
us,
120
000
women
and
children
are
enticed
into
the
European
Union
annually
should
make
us
go
red
in
the
face
with
shame.
Europarl v8
Neben
den
menschlichen
Opfern
waren
auch
Vieh
und
Schafe
Beute
eines
jeden
Wasserpferdes
und
es
konnte
durch
den
Geruch
von
gebratenem
Fleisch
aus
dem
Wasser
gelockt
werden.
Along
with
its
human
victims,
cattle
and
sheep
were
also
often
prey
to
the
each-uisge,
and
it
could
be
lured
out
of
the
water
by
the
smell
of
roasted
meat.
Wikipedia v1.0
Alternativ
können
die
Besucher
an
einer
Serengeti-Busführung
teilnehmen,
bei
der
verschiedene
Tiere
per
Fütterung
nah
an
den
Bus
gelockt
werden.
Alternatively
visitors
can
use
a
Serengeti
Bus;
during
feeding
times
the
animals
are
enticed
close
to
the
bus.
Wikipedia v1.0
Diese
steinernen
Fallen
bilden
Öffnungen
oder
große
umzäunte
Bereiche,
in
die
Rentiere
durch
Täuschung
gelockt
oder
geführt
werden
konnten.
These
are
constructed
from
stone
to
make
holes
or
large
fenced-in
areas
into
which
reindeer
could
be
tricked
or
led.
Wikipedia v1.0
Als
der
Bus
in
die
Stadt
kommt,
soll
Shockley
durch
seinen
Freund
Josephson
aus
dem
Bus
gelockt
werden,
um
ihn
zu
erledigen.
As
the
pair
follow
Josephson
out
of
the
bus,
Josephson
is
shot
from
a
nearby
building
and
falls,
presumably
dead,
and
Shockley
is
hit
in
the
leg.
Wikipedia v1.0