Translation of "Gelder verwalten" in English
Die
nationalen
Behörden
müssen
sich
dazu
verpflichten,
EU-Gelder
besser
zu
verwalten.
"National
authorities
must
commit
themselves
to
better
management
of
EU
funds.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen,
das
die
Gelder
des
Hafengebiets
verwalten
wird,
wird
einen
Geschäftsführer
brauchen.
The
firm
handling
the
funds
for
the
waterfront
will
need
a
CEO.
OpenSubtitles v2018
Wagniskapitalinvestitionen
in
nicht
börsennotierte
Unternehmen
durch
Wagniskapitalgesellschaften,
die
private,
institutionelle
oder
eigene
Gelder
verwalten.
Investment
in
unquoted
companies
by
venture
capital
firms
who,
acting
as
principals,
manage
individual,
institutional
or
in-house
money.
EUbookshop v2
Seit
2007
verfolgen
wir
nachhaltige
Anlagestrategien,
wenn
wir
uns
anvertraute
öffentliche
Gelder
verwalten.
Since
2007,
we
have
pursued
sustainable
investment
strategies
when
managing
the
public
funds
entrusted
to
us.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
anhand
von
Kriterien
festzustellen,
wer
bedürftig
ist,
großartige
Bürokratien
einzurichten,
die
dann
diese
Gelder
sehr
teuer
verwalten,
die
man
an
die
Bedürftigen
ausschüttet
-
da
kommen
dann
Betrugsfälle
vor
-,
haben
wir
ein
ganz
einfaches
System.
The
system
is
perfectly
straightforward.
It
is
no
longer
a
matter
of
measuring
need
against
yardsticks,
with
large
bureaucracies
doling
out
money
at
great
administrative
expense
-
and
at
the
risk
of
fraud
-
to
those
who
fit
the
criteria.
Europarl v8
Jedoch
würde
ich
nicht
so
weit
gehen,
dass
ein
Stadium
erreicht
wird,
in
dem
wir
nicht
länger
glaubwürdig
sind,
nicht
länger
in
der
Lage
sind,
die
für
die
GAP
vorgesehenen
Gelder
zu
verwalten,
und
ich
würde
mir
für
die
Zukunft
einen
ebenso
konsistenten
Haushaltsplan
wünschen.
However,
I
would
not
want
to
go
so
far
as
to
reach
a
stage
where
we
are
no
longer
credible,
no
longer
able
to
properly
manage
the
money
that
is
allocated
to
the
CAP,
and
I
would
like
this
budget
to
be
just
as
consistent
in
the
future
too.
Europarl v8
Herr
Staes
hat
zu
Recht
einen
sehr
kritischen
Bericht
verfasst
und
nach
den
vielen
Verbesserungen
der
letzten
Jahre
ist
es
jetzt
an
der
Zeit,
die
Fenster
ein-
für
allemal
zu
öffnen
und
der
europäischen
Öffentlichkeit
durch
Transparenz
zu
zeigen,
dass
wir
in
der
Lage
sind,
ihre
Gelder
verantwortungsvoll
zu
verwalten,
denn
darum
geht
es
hier.
Mr
Staes
has
rightly
drawn
up
a
very
critical
report
and,
after
the
many
improvements
seen
in
recent
years,
it
is
now
time
to
throw
open
the
windows
once
and
for
all
and
show
the
European
public
by
means
of
this
transparency
that
we
are
able
to
handle
their
money
responsibly,
as
that
is
what
this
is
all
about.
Europarl v8
Wir
wissen
nämlich
alle,
dass
das
bedeutet,
dass
wir
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union,
die
einen
Großteil
der
europäischen
Gelder
verwalten,
deutlicher
in
die
Pflicht
nehmen
müssen,
dies
nach
allen
Regeln
der
Kunst
zu
tun,
weil
wir
auch
alle
wissen,
dass
der
Großteil
der
Fehler,
die
bei
der
Verwendung
europäischer
Mittel
begangen
werden,
eben
durch
die
Mitgliedstaaten
und
auf
dieser
Ebene
begangen
werden.
Indeed,
we
all
know
that
it
means
that
we
must
remind
the
Member
States
of
the
European
Union
that
manage
a
large
portion
of
European
funds
of
their
responsibility
to
do
so
in
accordance
with
good
practice,
because
we
also
all
know
that
the
majority
of
the
errors
that
are
made
in
the
utilisation
of
European
funds
are
made
by
the
Member
States
and
at
this
level.
Europarl v8
Für
die
Länder,
die
wiederholt
Probleme
dabei
haben,
die
Gelder
zu
verwalten,
sollten
die
Zahlungen
ausgesetzt
werden.
For
those
countries
that
repeatedly
have
problems
managing
money,
payments
should
be
suspended.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
dass
die
Delegation
ihre
eigenen
Gelder
verwalten
sollte,
die
einen
geringen
Umfang
haben
und
zum
Kapazitätenaufbau
dienen
-
ein
Modell,
das
für
einige
Interventionen
von
Mitgliedstaaten
wirksam
ist,
einschließlich
derer
im
Vereinigten
Königreich.
I
advance
the
proposal
that
the
delegation
should
manage
its
own
small-scale,
capacity-building
funds
-
a
model
which
is
effective
for
some
Member
State
interventions,
including
those
in
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Wertpapierfirmen,
die
nicht
für
eigene
Rechnung
mit
Finanzinstrumenten
handeln
oder
feste
Übernahmeverpflichtungen
in
Bezug
auf
Finanzinstrumente
eingehen,
wohl
aber
im
Kundenauftrag
Gelder
oder
Wertpapiere
verwalten
und
eine
oder
mehrere
der
folgenden
Dienstleistungen
anbieten,
müssen
ein
Anfangskapital
von
mindestens
125000
EUR
haben:
An
investment
firm
that
does
not
deal
in
any
financial
instruments
for
its
own
account
or
underwrite
issues
of
financial
instruments
on
a
firm
commitment
basis,
but
which
holds
client
money
or
securities
and
which
offers
one
or
more
of
the
following
services,
shall
have
initial
capital
of
EUR
125000:
DGT v2019
Wertpapierfirmen,
die
nicht
auf
eigene
Rechnung
mit
Finanzinstrumenten
handeln
oder
feste
Übernahmeverpflichtungen
in
Bezug
auf
Finanzinstrumente
eingehen,
wohl
aber
im
Kundenauftrag
Gelder
oder
Wertpapiere
verwalten
und
eine
oder
mehrere
der
folgenden
Dienstleistungen
anbieten,
müssen
ein
Anfangskapital
von
mindestens
125
000
EUR
aufweisen:
An
investment
firm
that
does
not
deal
in
any
financial
instruments
for
its
own
account
or
underwrite
issues
of
financial
instruments
on
a
firm
commitment
basis,
but
which
holds
clients'
money
or
securities
and
which
offers
one
or
more
of
the
following
services,
shall
have
initial
capital
of
EUR
125
000:
TildeMODEL v2018
Vermittler
haben
in
vielen
Fällen
Gelder
zu
verwalten,
teils
für
den
Versicherungsnehmer,
teils
für
das
Versicherungsunternehmen.
In
many
cases
intermediaries
are
required
to
handle
monies,
either
on
behalf
of
the
customer
or
on
behalf
of
the
insurance
undertaking.
TildeMODEL v2018
Anstatt
anhand
von
Kriterien
festzustellen,
wer
bedürftig
ist,
großartige
Bürokratien
einzurichten,
die
dann
diese
Gelder
sehr
teuer
verwalten,
die
man
an
die
Bedürftigen
ausschüttet
—
da
kommen
dann
Betrugsfälle
vor
—,
haben
wir
ein
ganz
einfaches
System.
The
system
is
perfectly
straightforward.
It
is
no
longer
a
matter
of
measuring
need
against
yardsticks,
with
large
bureaucracies
doling
out
money
at
great
administrative
expense
—
and
at
the
risk
of
fraud
—
to
those
who
fit
the
criteria.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
ist
der
Rat
eine
juristische
Person
mit
einem
eigenen
Etatund
befugt,
seine
Gelder
selbständig
zu
verwalten.
At
the
same
time,
the
Council
is
a
legal
entity
with
its
ownbudget
and
it
is
allowed
to
manage
its
funds.
EUbookshop v2
Ich
nehme
an,
dass
andere
Banken
bundesweit,
in
einem
anderen
Staat,
stark
daran
interessiert
wären,
diese
Gelder
zu
verwalten.
I
suppose
other
banks--
national,
out
of
state,
downstate--
would
be
keenly
interested
in
managing
those
funds.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
es
nicht
mehr
erlaubt,
öffentliche
Gelder
zu
verwalten,
dies
sind
allerdings
private
Gelder,
also...
I'm
prohibited
from
handling
public
funds,
but
this
is
private,
so¡ª
OpenSubtitles v2018
Und
diese
Einschränkungen
werden
heute
präsentiert
durch
die
inneren
Hierarchien
der
traditionellen
Stätten
der
Wissensproduktionen,
die
mangelnde
Öffentlichkeit,
die
Zensurinstanzen,
die
mehr
und
mehr
die
Gelder
verwalten,
anstatt
nur
Rahmenbedingungen
für
freies
Arbeiten
zu
schaffen.
These
restrictions
are
today
represented
by
the
inner
hierarchies
of
the
traditional
places
of
knowledge
production,
the
lack
of
openness,
the
censorship
offices
which
merely
administrate
moneys
instead
of
creating
a
framework
for
free
work.
ParaCrawl v7.1
Alle
Auszahlungen
unterliegen
den
Bestimmungen
von
Paragraph
7.7
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen.7.11
Wir
verwalten
Gelder
auf
dem
Sparkonto
und/oder
Girokonto
gemäß
Paragraph
7.3
als
Treuhänder
in
Ihrem
Namen
und
fungieren
nicht
als
Ihre
Bankfachmann
oder
Schuldner.
All
withdrawals
are
subject
to
the
provisions
of
paragraph
7.7
of
these
General
Terms
and
Conditions.7.11
We
will
hold
monies
in
the
deposit
account
and/or
escrow
account
referred
to
in
paragraph
7.3
as
trustee
for
You
and
not
as
your
banker
or
debtor.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltigkeit
heißt,
die
uns
anvertrauten
Gelder
so
zu
verwalten,
dass
sie
den
Bedürfnissen
der
heutigen
Generation
gerecht
werden,
ohne
die
der
zukünftigen
Generationen
einzuschränken.
Sustainability
means
handling
the
resources
entrusted
to
us
so
as
to
ensure
that
they
meet
the
needs
of
today’s
generation
without
encroaching
upon
those
of
future
generations.
CCAligned v1
Finanzintermediäre,
die
Gelder
halten
oder
verwalten
oder
die
Kenntnisse
über
wirtschaftliche
Ressourcen
haben,
von
denen
anzunehmen
ist,
dass
sie
unter
die
Sperre
fallen,
müssen
diese
dem
seco
unverzüglich
melden.
Financial
intermediaries
who
retain
or
manage
assets,
or
who
have
knowledge
of
economic
resources
that
presumably
should
be
frozen,
must
notify
them
immediately
to
seco.
ParaCrawl v7.1
In
Warschau
gab
es
nur
eine
neue
Zusage
für
den
GCF
(etwa
USD
45
Millionen
von
Schweden,
zusätzlich
zu
einer
älteren
Zusage
von
Südkorea
über
weitere
USD
40
Millionen),
obwohl
mehrere
europäische
Länder
andeuteten,
dass
sie
bereit
seien,
substanzielle
Beiträge
an
den
GCF
zu
zahlen,
wenn
er
erst
einmal
voll
operationalisiert
und
bereit
sei,
Gelder
zu
verwalten.
In
Warsaw,
only
one
new
pledge
for
the
Green
Climate
Fund
was
forthcoming
(roughly
USD
45
million
from
Sweden,
in
addition
to
an
older
pledge
from
South
Korea
for
another
USD
40
million),
although
several
European
countries
hinted
that
they
were
ready
to
contribute
substantially
to
the
GCF
once
it
was
fully
operationalized
and
ready
to
manage
funding.
ParaCrawl v7.1