Translation of "Geld geflossen" in English

Es ist viel Geld zur Schadensbehebung geflossen.
A great deal of money has been spent on repairing the damage.
Europarl v8

Wir beide wissen, wohin das zusätzliche Geld geflossen ist.
We'll both just suppose we know where the extra money went.
OpenSubtitles v2018

Sie sind weder eine rechtliche Verbindlichkeit eingegangen noch ist Geld geflossen.
You created neither a legally binding obligation nor does any money flow.
ParaCrawl v7.1

In Los Hornos ist Geld geflossen, wie zu hören ist.
As has been heard, money has also been spent in Los Hornos.
ParaCrawl v7.1

Seitdem ist viel Zeit vergangen, aber leider wenig und kaum effektiv Geld geflossen.
A lot of time has passed since then, though sadly little money has been forthcoming and what has been provided has had little or no impact.
Europarl v8

Dorthin ist vermutlich Hodgins Geld geflossen, das Geld, das Pelant gestohlen hat.
That's probably where Hodgins' money wound up, you know... the money that Pelant stole.
OpenSubtitles v2018

Ich würde aber darum bitten, dass in allen Fällen, die wir heute positiv bescheiden, eine Analyse gemacht wird, nämlich nicht nur, dass das Geld tatsächlich geflossen ist, sondern dass auch nachgewiesen wird, dass es zu einer Wiedereinstellung führt oder dass Betriebe neu gegründet werden und dass eine aktive wirtschaftliche Tätigkeit es in Zukunft ermöglicht, dieser Region auch wieder die Stärke zu geben, die sie bis jetzt gehabt hat.
However, in this regard I would like to ask that, for all cases that we take a positive decision on here today, an analysis be carried out and that the money does not merely flow out, but that proof is also provided that it is resulting in restoration or that new enterprises are being set up and that active economic activity will, in future, enable this region to regain the vigour that it has had up to now.
Europarl v8

Ich habe vor der Sommerpause, vor allem aber nach der Sommerpause eine erhebliche Zahl von Anrufen bekommen, bei denen es darum ging, daß das Geld nicht geflossen ist, obwohl die Mittel schon freigegeben waren.
Both before, but mainly after, the summer recess, I received a substantial number of telephone calls from people saying that their money had not arrived, even though the appropriations had been released.
Europarl v8

Obgleich Herr Severin einwendet, dass es sich um eine Scheinfirma handelte, die ihn betrogen hat, und dass weder Geld geflossen noch eine Änderung der Rechtsvorschrift entstanden sei, wird dieses Verhalten jedoch streng vom rumänischen Recht bestraft.
However, although Mr Severin argues that everything happened with a fake company which deceived him, that no money changed hands and that no legislation was changed, Romanian law severely punishes this type of behaviour.
Europarl v8

Wenn es in Brasilien eine Landreform gäbe, wenn die brasilianische Regierung effiziente Gesetze gegen Brandrodung beschließen würde und durchsetzen würde, wenn die Forschungsergebnisse des G7-Pilotprogramms für den Amazonas, in das sehr viel Geld geflossen ist, umgesetzt würden, dann wäre der Regenwald weniger bedroht, dann würden hier nachhaltig und ökologisch erwirtschaftete Produkte zu fairen Preisen verkauft.
If only there were land reform in Brazil, if the Brazilian Government were to introduce and enforce efficient laws against slash and burn practices, if research results from the G7 pilot programme - into which a lot of money has been poured - were put into practice, then the rain forest would be under less of a threat, and sustainable and ecologically produced goods could be on sale at a fair price.
Europarl v8

Die Bücher müssen offen gelegt werden, damit die Arbeitnehmer und die von ihnen Betroffenen zum ersten Mal sehen können, wohin das Geld geflossen ist, und die Tätigkeit dieser Agenturen muss der Kontrolle durch die Arbeitnehmer unterliegen, damit ihre umfangreichen Mittel zum Nutzen der arbeitenden Bevölkerung, von Kleinbauern und der Umwelt verwendet werden.
The books must be opened up so that the workers and those affected by them can see for the first time where the money has gone and workers' control must be exercised on the operation of these agencies so that their massive resources are used for the benefit of working people, small farmers and the environment.
Europarl v8

Aber irgendwo gibt es eine Person, die Eric Woddall wichtig ist, und dorthin ist das Geld geflossen.
But somewhere, there's a person Eric Woodall cares about, and that's where the money went. And why can't we tell Cahill that?
OpenSubtitles v2018

Zugleich gibt er aber zu bedenken: "Bisher ist noch nicht viel Geld geflossen und Deutschland hat sogar profitiert von der Krise.
At the same time he provides food for thought: "Up to now, not much in the way of finances has actually changed hands and Germany has even profited from the crisis.
ParaCrawl v7.1

An einen Teil der ecuadorianischen Medien ist viel amerikanisches Geld geflossen, um die Kampagne gegen Julian zu intensivieren.
A lot of American money has gone into sections of the media in Ecuador to step up the campaign against Julian.
ParaCrawl v7.1

Da unser gesamtes Geld ins Album geflossen ist (Produzent, Recording, Mixing, Mastering, Pressung, Promo, Artwork), bleibt kaum noch Budget für eine Tour (Sprit, Unterkunft, Verpflegung, Promo) übrig.
All our money and the money of our grandparents went into this album (production, recording, mixing, mastering, pressing, promo, artwork) so there is no budget for a tour (gas, hotel, food, promo).
ParaCrawl v7.1

Es erfolgten riesige Spendenzusagen, aber die Gelder sind nicht geflossen.
Massive amounts of aid were promised, but the money never arrived.
Europarl v8

Auch anhand der Ohrmarken von Kühen können die EU-Prüfer zurückverfolgen, wohin EU-Gelder geflossen sind.
Ear tags on cows help EU auditors keep track of where EU money has been spent.
EUbookshop v2

Diese Politiker akzeptierten dann finanzielle Unterstützung aus den USA und Indien, aber diese Gelder sind nie geflossen.
Those politicians then accepted financial support from the US and India, but that money never came.
News-Commentary v14