Translation of "Gekrönt mit" in English

Die eine verschlingend, die andere gekrönt mit goldenen Blumen.
One devouring, the other crowned with golden flowers.
OpenSubtitles v2018

Sie sind alle gekrönt mit einem Horn, das in den Himmel wächst.
They are each crowned with a single horn reaching straight to heaven.
OpenSubtitles v2018

Der gotische Kirchenstil umfasst ein Portal, gekrönt mit einem dekorierten Giebel.
The Gothic-style church features a portal crowned with a decorated pediment.
WikiMatrix v1

Johannisbeeren mit einem feinen Guss, gekrönt mit einem Schaumgebäck aus gezuckertem Eischnee.
Nutritional table Redcurrants in a fine glaze, crowned with a sugary-sweet egg-white meringue.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptkapelle ist gekrönt mit einer Kuppel mit Rokoko-Stuckverzierungen.
The High Chapel is crowned by a small vault with Rococo plasterworks.
ParaCrawl v7.1

Paccheri werden für die Herstellung von Nudeln empfohlen gekrönt mit Fleisch-Sauce dicht und...
Paccheri are recommended for the preparation of pasta topped with meat sauce dense and...
ParaCrawl v7.1

Gekrönt wird Dismember mit dem königlichen Black Sun.
Dismember is crowned by the kinglike Black Sun at least.
ParaCrawl v7.1

Wir mögen es, gekrönt mit Ahornsirup und frischen Früchten, aber verrückt!
We like it topped with maple syrup and fresh fruit but go crazy!
ParaCrawl v7.1

Servieren in Schalen gekrönt mit saurer Sahne, Avocados oder Tortilla-Chips.
Serve in bowls topped with sour cream, avocados or tortilla chips.
ParaCrawl v7.1

Paccheri werden für die Herstellung von Nudeln empfohlen gekrönt mit Sauce...
Paccheri are recommended for the preparation of pasta topped with sauce...
ParaCrawl v7.1

Auch, Rusty gekrönt der Tag mit einem aus 6.5 Pfund Florida forellen.
Also, Rusty topped off the day with a 6.5 pound Florida largemouth.
ParaCrawl v7.1

Diese Handschuhe sind mit einem stilvollen Ledermanschette detailliert, gekrönt mit einem Strick-Taste.
These gloves are detailed with a stylish leather cuff, topped with a knit button.
ParaCrawl v7.1

Der Griff ist gekrönt mit der runden bayerischen Königskrone.
The hilt is topped by the rounded royal Crown of Bavaria.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptseite wird eines der Herrlichkeit sein, gekrönt mit vier Türmen.
The main side will be the one of the Glory, crowned with four towers.
ParaCrawl v7.1

Hexagonal Glockenturm mit Zwiebel-geformte Helm gekrönt, mit Zinn bedeckt.
Tower topped by helmet, covered with tin.
ParaCrawl v7.1

Dritte Nacht: Versteckspiel in den Büschen gekrönt mit Höhlenhiding.
Third night: Hide and seek in the bushes crowned with cave-hiding.
ParaCrawl v7.1

Früchte und Knospen von Birke Wodka, gekrönt mit einer Mischung aus Birkensaft.
Fruity and spicy birch buds Vodka with a touch of birch juice.
ParaCrawl v7.1

Gin Tonic, gekrönt mit einer Scheibe Limone.
Gin Tonic, crowned with a piece of lemon.
ParaCrawl v7.1

Mittelalterliche Skulptur besteht aus zahlreichen konzentrischen Schalen, gekrönt mit einer schönen Bronze-Struktur.
Medieval sculpture is composed of numerous concentric bowls topped with a beautiful bronze structure.
ParaCrawl v7.1

Sie haben in frischem Glanz einen Namen bereits seit Jahrhunderten gekrönt mit Ehre.
You have covered in fresh glory a name already crowned for centuries with honour.
ParaCrawl v7.1

Kartoffelpuffer mit dünnen Scheibe Schinken und Rührei gekrönt mit einem warmen Käsesauce überzogen.
Potato pancake covered with thin slice of ham and scrambled eggs topped with a warm cheese sauce.
ParaCrawl v7.1

Letzte Woche habe ich mit braunem Reis Penne gekrönt mit Tempeh Fleischbällchen.
Last week I made with brown rice penne topped with tempeh meatballs.
ParaCrawl v7.1

Alexia wird zur Königin der Veranstaltung gekrönt während Hayley mit ihrem Nachbarn Simon tanzt.
She then dances on stage with her boyfriend, while Hayley finds their new neighbor Simon and dances with him.
Wikipedia v1.0

Es ist Harmonie und Schönheit in eine luxuriöse Flasche gekrönt mit einem eleganten goldenen Verschluss eingeschlossen.
It is harmony and beauty enclosed in a luxurious bottle topped with an elegant golden stopper.
ParaCrawl v7.1

Eine echte Erfolgsgeschichte – gekrönt mit dem Change Award in der Kategorie „Quality“.
A real success story – rewarded with the Change Award in the category „Quality“.
CCAligned v1

Entdecken Sie die Aromen eines Grand Cru, verstärkt durch heißen Milchschaum und gekrönt mit Karamell.
Discover the aromas of a Nespresso capsule enhanced by hot milk foam topped with caramel.
ParaCrawl v7.1

Wir aßen sie über Quinoa und gekrönt mit einigen frischen Pico de Gallo und Avocados.
We ate them over quinoa and topped with some fresh pico de gallo and avocados.
ParaCrawl v7.1

Dose Birne, gekrönt mit einem goldenen Stiel, womit der Deckel abgehoben werden kann.
Box in pear-shape with on top a golden stalk to lift the lid.
ParaCrawl v7.1

Die Fenster am ersten Stock sind mit Frauenmasken gekrönt, umsponnen mit vergoldeten, stilisierten Girlanden.
The windows on the first floor are toped by feminine masks, surrounded by stylized golden wreaths.
ParaCrawl v7.1

Die Seiten des Naosist mit Reihen vom aufgerichteten Uräusschlangen (gekrönt mit einer Atef-Krone?)
The outer walls of the shrine are protected by rows of uraei which are crowned (with an Atef-crown?
ParaCrawl v7.1