Translation of "Gekommen um zu bleiben" in English

Das Smartphone ist gekommen, um zu bleiben und hat ein enormes Potential.
The smartphone is here to stay and it has an enormous potential.
ParaCrawl v7.1

Massenhafte und andauernde Blockaden – Wir sind gekommen um zu bleiben!
Mass and lasting blockades – We've come, and we're here to stay!
ParaCrawl v7.1

Irgendwann realisierte Mohammed: Dieser Krieg war gekommen, um zu bleiben.
Eventually, Mohammed realized that this war had come to stay.
ParaCrawl v7.1

Schon immer da und gekommen um zu bleiben - Georgischer Wein bei VINELLO.
Always there and here to stay - Georgian wine at VINELLO.
ParaCrawl v7.1

Sie sind gekommen, um zu bleiben, und sie werden nicht gehen.
They’re here to stay and they are not going away.
ParaCrawl v7.1

Die Kräfte der Finsternis sind gekommen, um zu bleiben.
The forces of darkness have come to stay.
ParaCrawl v7.1

Ist es ein temporärer Boom oder sind sie gekommen um zu bleiben?
Is it a temporary boom or have they come to stay?
ParaCrawl v7.1

Vor 29 Jahren ist GÃ1?4nther Naynar in den Lungau gekommen, um zu bleiben.
29 years ago, GÃ1?4nther Naynar came to Lungau and stayed.
ParaCrawl v7.1

Das schwindsüchtige Bürschchen mit dem Klavier und der zerbrechlichen Stimme ist gekommen, um zu bleiben.
The consumptive stripling with his piano and his thin voice is here to stay.
ParaCrawl v7.1

Ihr seid hierher gekommen um zu bleiben und wir akzeptieren Euch als integrierten Teil unserer Gemeinschaft.
You are here to stay and we accept you as an integrated part of our lives.
ParaCrawl v7.1

Ich würde als gemeinsame Schlussfolgerung festhalten, dass die Globalisierung gekommen ist, um zu bleiben und sich in vielerlei Hinsicht zu entwickeln und zu manifestieren.
I take there to be a common conclusion, however, which is that globalisation is here to stay and to develop and to manifest itself in new ways.
Europarl v8

Wenn es sonneklar ist, dass die Massenmedien im Eigentum von jüdischen Moguln sind - wie im Falle von CBS, ABC und NBC (nein, sie gehören nicht der "allgemeinen Oberschicht", wie Alex Jones und andere jüdische Apologeten und gekauften Schönfärber uns glauben machen wollen) - dann wissen Sie, dass die jüdische Herrschaft gekommen ist um zu bleiben.
When it's clear as day that the major mass media is owned by Jewish moguls–as is the case with CBS, ABC, and NBC (no, they're not owned by 'corporate elites' as Alex Jones and other Jewish apologists and shills would have us believe)–then you'll know that Jewish rule is here to stay.
ParaCrawl v7.1

Bots sind gekommen um zu bleiben und viel mehr als nur ein Hype – wie jedoch der Gartner Hype-Zyklus zeigt, folgt auf jeden Goldrausch eine Phase der Depression, Neuerfindung, Wiederholung und Anpassung an Fälle und Anwendungen, die für alle Beteiligten in absehbarer Zeit von Vorteil sein wird.
Bots a here to stay and way more than a hype – but as the Gartner Hype cycle proofs, after every gold rush a phase of depression, reinvention, iteration and adaption to cases and applications that will be of benefit in everyone's life in the nearest future, follows.
ParaCrawl v7.1

Und sie ist gekommen, um zu bleiben – selbst wenn das Packhaus-Projekt Ende des Jahres zu Ende gehen sollte.
But she’s come to stay – new plans are in full swing, even if the Packhaus project is set to conclude at the end of the year.
ParaCrawl v7.1

In dieser Reihe stellen wir euch drei agile Methoden vor, von denen wir überzeugt sind, dass sie gekommen sind, um zu bleiben:
In this series we present three agile methods that we are convinced have come to stay:
CCAligned v1

Virtual Reality ist gekommen, um zu bleiben – und bietet sowohl B2B- als auch B2C-Marketers vielfältige Anwendungsmöglichkeiten im Bereich eindrücklichen Storytellings (S. 227).
Virtual reality has come to stay – and offers both B2B and B2C marketers a wide range of applications in the area of immersive, impressive storytelling (p. 227).
CCAligned v1

Äste, Kiefer, und Beeren kommen alle zusammen in verschiedenen Konfigurationen,, bei Montage auf einer Tür, sendet die Nachricht, dass dies ist ein Haus, wo Weihnachten ist gekommen, um zu bleiben.
Tree branches, pine, and berries all come together in various configurations that, when mounted on a front door, sends the message that this is a house where Christmas has come to stay.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen damit, dass sie hierhin gekommen sind, um zu bleiben", so der Gemeinderat.
They are showing that they are here to stay,” said Imboden.
ParaCrawl v7.1

Die Stoffe und Fasern der Zukunft sind bereits hier und sind gekommen, um zu bleiben und um Dir das Leben zu erleichtern.
The fabrics and fibers of the future are here, and they are here to stay to make your life easier.
ParaCrawl v7.1

Lohnt sich nicht mich, in die Formel 1 zu erhalten, Ich bin gekommen, um zu bleiben”.
Not worth me to get into F1, I have come to stay”.
ParaCrawl v7.1

Die Werbung per PPC hat die Einbildungskraft der Gesellschaften gewonnen und ist gekommen, um zu bleiben.
PPC mode of advertising has captured the imagination of the companies and is going to stay that way for a long time to come.
ParaCrawl v7.1

Der KEVI Stuhl hat bewiesen, dass er gekommen ist um zu bleiben, und diese Beständigkeit ist etwas, das wir auch in unsere neuen Entwürfe einfließen lassen wollen.
The KEVI chair has proved it is here to stay, and this durability is something we try to bring into our own designs as well.
ParaCrawl v7.1

Fashion für ein gesundes Leben, so scheint es, ist zu uns gekommen, um zu bleiben.
Fashion for a healthy life, it seems, has come to us to stay.
ParaCrawl v7.1

Gekommen um zu bleiben – so fühlt sich Graz für mich nach mittlerweile 14 Jahren (mit einigen Unterbrechungen) an.
I've come here to stay – that is how Graz feels to me after meanwhile 14 years (including a couple of interruptions).
ParaCrawl v7.1