Translation of "Gekühlt werden" in English

Es war klar, dass der Reaktor gekühlt werden musste.
Nobody, I mean, nobody, can believe how hot it could possibly be.
Wikipedia v1.0

Zubereitete Gemcitabin-Lösungen dürfen nicht gekühlt aufbewahrt werden, da eine Ausfällung auftreten kann.
Solutions of reconstituted gemcitabine should not be refrigerated, as crystallisation may occur.
EMEA v3

Nach Entnahme aus der gekühlten Lagerung darf Remicade nicht erneut gekühlt gelagert werden.
Upon removal from refrigerated storage, Remicade must not be returned to refrigerated storage.
ELRC_2682 v1

Nach der Zubereitung darf es nicht gekühlt werden.
Do not refrigerate after formulation.
EMEA v3

Das Arzneimittel darf nach der Lagerung bei Raumtemperatur nicht wieder gekühlt gelagert werden.
The product may not be returned to refrigerated storage after storage at room temperature.
ELRC_2682 v1

Die Lösungen können bei 15ºC-30ºC oder gekühlt gelagert werden.
Solutions may be stored at 15?C-30?C or refrigerated.
ELRC_2682 v1

Die betroffene Stelle kann ca. 30 Minuten lang mit Eis gekühlt werden.
Ice may be applied to the affected area for approximately 30 minutes.
ELRC_2682 v1

In diesem Fall darf es nicht erneut gekühlt gelagert werden.
In this situation, do not return to refrigerated storage again.
ELRC_2682 v1

Das Produkt darf nach der Lagerung bei Raumtemperatur nicht wieder gekühlt gelagert werden.
The product may not be returned to refrigerated storage after storage at room temperature.
EMEA v3

Verdünnte Lösung kann bei Raumtemperatur oder gekühlt aufbewahrt werden.
Diluted solution may be stored at room temperature or under refrigeration.
ELRC_2682 v1

Es macht keinen Sinn, Lebensmittel zu kaufen, die gekühlt werden müssen.
There's no point in buying foodstuff that need refrigeration.
GlobalVoices v2018q4

Die Prüfoberfläche darf während oder vor der Prüfung nicht künstlich gekühlt werden.
The test surface shall not be artificially cooled during or prior the testing.
DGT v2019

Das Wasser darf nur in Brut- und Jungtiergehegen künstlich erwärmt oder gekühlt werden.
Artificial heating or cooling of water shall only be permitted in hatcheries and nurseries.
TildeMODEL v2018

Fertige Filets und Stücke müssen unverzüglich nach ihrer Herstellung gekühlt werden.
Fillets and slices must be chilled as quickly as possible after their preparation.
TildeMODEL v2018

Die Fahrbahnoberfläche darf vor und während der Prüfung nicht künstlich gekühlt werden.
The test surface shall not be artificially cooled during or prior to the testing.
TildeMODEL v2018

Das Wasser darf nur in Brut- und Jungtieranlagen künstlich erwärmt oder gekühlt werden.
Artificial heating or cooling of water shall only be permitted in hatcheries and nurseries.
DGT v2019

Die Medikamente verderben, wenn sie nicht gekühlt werden.
Don't you know the antibiotics will spoil if I don't keep them refrigerated?
OpenSubtitles v2018

Nach Entnahme aus der gekühlten Lagerung darf Remsima nicht erneut gekühlt gelagert werden.
Upon removal from refrigerated storage, Remsima must not be returned to refrigerated storage.
TildeMODEL v2018

Nach Entnahme aus der gekühlten Lagerung darf Inflectra nicht erneut gekühlt gelagert werden.
Upon removal from refrigerated storage, Inflectra must not be returned to refrigerated storage.
TildeMODEL v2018

Server müssen gekühlt werden, sonst überhitzen sie.
Servers need to be kept cool or they'll overheat and burn out.
OpenSubtitles v2018

Meine Regel ist, wenn es gekühlt werden muss, ist es ausgefallen.
Well, my rule is, if I have to refrigerate it, it's fancy.
OpenSubtitles v2018

Aber sein Kraftwerk muss natürlich durch Luft und Wasser gekühlt werden.
But, of course, this power plant has to be cooled by air and water.
OpenSubtitles v2018

Die Leiche muss gekühlt werden, wenn sie etwas beweisen soll.
You need to refrigerate this body to preserve him as evidence. Whatever he's evidence of.
OpenSubtitles v2018